Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

D23EE, D29EE, D36EE
FI
Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje
SV
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
EN
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
DE
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
ES
Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna
IT
Istruzioni per l'uso e installazione
RU
Инструкции по монтажу и эксплуатации электрической каменки для саун
30122016/Y05-0140
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harvia D23EE

  • Página 1 D23EE, D29EE, D36EE Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna Istruzioni per l’uso e installazione Инструкции...
  • Página 2 SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLL 1. KÄYTTÄJÄN OHJE...........5 1. ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN ....5 1.1. Kiuaskivien latominen ........5 1.1. Hur bastustenarna bör staplas ......5 1.2. Saunahuoneen lämmitys ........6 1.2. Uppvärmning av bastu ........6 1.2.1 Ylikuumenemissuojan palautus .....6 1.2.1. Återställning av överhet t nings skydd ...6 1.3.
  • Página 3 CONTENTS INHALT 1. INSTRUCTIONS FOR USE ........ 20 1. ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER.....20 1.1. Piling of the Sauna Stones .......20 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine ....20 1.2. Heating of the Sauna ........21 1.2. Erhitzen der Saunakabine ........21 1.2.1. Resetting the overheating limiter ..22 1.2.1.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO INDICE 1. INSTRUCCIONES DE USO ....... 36 1. ISTRUZIONI PER L’USO........36 1.1. Apilamiento de las piedras de la sauna ..36 1.1. Come impilare le pietre della stufa ....36 1.2. Calentamiento de la sauna, sauna normal ..37 1.2. Riscaldamento della sauna ......37 1.2.1.
  • Página 5 Kiukaan käyttötarkoitus: Delta EE-kiuas Aggregatets användningsändamål: Delta tarkoitettu pienten perhesaunojen lämmittämiseksi aggregatet är avsett för uppvärmning av små löylylämpö tilaan. Muuhun tarkoi tuk seen käyttö on familjebastur till badtemperatur. Annan användning kielletty. av aggregatet är förbjuden. Perhekäytössä oleville kiukaille ja ohjauslaitteille Garantitiden för bastuaggregat...
  • Página 6: Uppvärmning Av Bastu

    11. knapptryckning, se bild 11. 1.3. Kiukaan ohjainlaitteet 1.3. Bastuaggregatets kontrollenheter Kiuasmallit D23EE, D29EE ja D36EE on varustettu Bastuaggregaten av modell D23EE, D29EE och kiinteällä, kiukaan sisäisellä elektronisella tehonsää- D36EE är utrustade med en internt strömreglage töyksiköllä, jonka toimintaa kontrolloidaan proses- som styrs av en dator och en separat termostat.
  • Página 7: Ställa In Temperaturen

    Näyttöruutu Kiuas päälle/pois –kytkin Toimintojen valintapainike Numeroiden asettelupainike Numeroiden asettelupainike Lämpötilan merkkilamppu Ajastustoiminnan merkkilamppu Teckenfönster Bastuaggregatets strömbrytare Knapp för val av inställningar Sifferknapp Sifferknapp Temperaturindikator Indikator för tidsinställning Kuva 2. Kiukaan ohjainlaitteet Bild 2. Bastuaggregatets kontrollenheter näyttöruutuun tulee tehdasasettelun lämpötila 80 der i teckenfönstret och temperaturindikatorn på...
  • Página 8: Kastning Av Bad

    valin ta-aikaa (merkkilamppu 7 vilkkuu). Ennak ko- förinställda tiden (indikatorn blinkar). Du kan ange valinta-ajan numerot askeltavat 10 minuutin portain tiden i intervall om 10 minuter upp till 10 timmar aina 10 tuntiin asti, mutta vaihtuvat 1 tunnin portain och timvis mellan 10 och 18 timmar. Den minskade välillä...
  • Página 9 nen kerros kiukaan kiviin ja metallipinnoille. Kivien på bastustenar och metallytor. Förkalkning försäm- kalkkeutuminen heikentää löylyominaisuuksia. rar bastuns egenskaper. Rautapitoisesta vedestä jää kiukaan pintaan ja vas- Järnhaltigt vatten lämnar en avlagring av rost på tuksiin ruosteinen kerros, joka aiheuttaa syöpymis- stenarna och motstånden, vilket orsakar korrosion.
  • Página 10 - saunomislämpötila? - badtemperatur? - saunomisaika? - tid i bastun? Liiku saunassa noudattaen erityistä varovaisuutta, Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom • • koska lauteet ja lattiat saattavat olla liukkaita. bastulave och golv kan vara hala. Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei- Gå...
  • Página 11 2.1.1. Saunan seinien tummuminen 2.1.1. Väggarna i bastun mörknar Saunahuoneen puiset materiaalit, kuten paneeli, Basturummets trämaterial, såsom panelen, mörknar tummenevat ajan mittaan. Tummenemista edesaut- med tiden. Effekten påskyndas av solljus och värmen taa auringonvalo ja kiukaan lämpö. Jos seinäpintoja från bastuaggregatet. Om väggytorna behandlats on käsitelty paneelin suoja-aineilla, on seinäpinnan med skyddsämnen för panel, börjar det mörknande tummuminen kiukaan yläpuolelta havaittavissa hy-...
  • Página 12 läheltä alkavalla poisto putkella saunan yläosassa ole- om den har en ca 100–150 mm hög öppning, tex. vaan venttiiliin. Poisto ilma voidaan johtaa myös oven till badrummet, om där finns en frånluftsventil. alitse pesuhuoneeseen, jossa on poistoilmaventtiili. Ovannämnda ventilationssätt fungerar om de ut- Oven alla tulee olla noin 100–150 mm:n rako. förs med mekanisk ventilation.
  • Página 13: Ennen Asentamista

    3 x 2,5 1 x 16 Taulukko 1. DEE-kiukaan asennustiedot *) Kaapeli termostaatille 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) Tabell 1. Monteringsdata för DEE-aggregat *) Anslutningskablel för termostat 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) Kuva 4. Kiukaan mitat Bild 4.
  • Página 14 mukana tulevilla ruuveilla noudattaen 1. Fäst monteringsställningen på väggen kuvassa 5 annettuja minimisuojaetäisyyksiä. med de medföljande skruvarna. Iaktta Asennustelineen asennusmitat on esitetty säkerhetsavstånden som anges i bild 5. kuvassa 6. Ställningens installationsmått visas i bild 6. HUOM! Asennustelineen kiinnitysruuvien kohdalla, OBS! Monteringsställningens fästskruvar...
  • Página 15 Kopplingshöljets öppning 230V 1N~ 400V 2N~ Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Kontrollpanel Kontrollpanel MENU MENU D23EE; 2x1150 W D23EE; 2x1150 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D36EE; 2x1800 W D36EE; 2x1800 W Anturi Anturi Sensor Sensor 1 2 3 4 1 2 3 4 Elektr.
  • Página 16 Liitinrima 1 Kopplingslist 1 Liitinrima 2 Kopplingslist 2 Asennuskaapeli Installationskabel Kuva 11. Kuva 10 A ja B. Kiukaan 2-vaihe sähkökytkennät Ylikuumenemissuojan Bild 10 A och B. Aggregatets 2-fas elanslutning palautuspainike Liitinrima 1 Bild 11. Kopplingslist 1 Överhettningsskyddets återställningsknapp Liitinrima 2 Kopplingslist 2 Asennuskaapeli Installationskabel...
  • Página 17: Återställning Av Överhet T Nings Skydd

    3.6. Sähkökytkennät tets kopplingslist enligt principen färg till motsva- Kiukaan liitännän sähköverkkoon saa suorittaa vain rande färg. Se bild 10 B och D. siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja 3.6. Elinstallation voimassaolevien määräysten mukaan. Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä Endast auktoriserad elmontör får, olevaan kytkentärasiaan.
  • Página 18 Anturikaapeli Sensorkabel Kuva 14. Anturin asennus seinään Bild 14. Sensorns installation i vägg 360° 180° Lämpötila-anturin asentaminen tuuletusaukkojen läheisyyteen. Installation av temperaturgivaren till närhet av ventilationsventilerna.
  • Página 19 SSTL/EGFF Vastus Värmeelement 1800W/230V ZSN-160 8261423 D29EE (1 kpl/st), D36EE (2 kpl/st) Vastus Värmeelement 1150W/230V ZSN-150 8261421 D23EE (2 kpl/st), D29EE (1 kpl/st) Termostaatti/ Termostat/ Ylikuumenemissuoja Överhettningsskydd WX-232 D23EE, D29EE, D36EE Ohjauspaneeli/ Kontrollpanel Elektroniikka Elektronik ZSME-200-1 D23EE, D29EE, D36EE Seinäasennuskaulus Väggmonteringskrage...
  • Página 20: Anleitung Für Den Benutzer

    Purpose of the electric heater: Verwendungszweck des Elektrosaunaofens: The Delta EE heater is designed for the heating Der Delta EE Saunaofen dient zum Erwärmen von of small family saunas to bathing temperature. Heimsaunakabinen auf die Saunatemperatur. Er It is forbidden to use the heater for any other sollte nicht für andere Zwecke verwendet werden.
  • Página 21: Heating Of The Sauna

    Figure 11). Drücken der entsprechenden Taste zurückgestellt werden, siehe Abb. 11). 1.3. Heater’s control units 1.3. Steuerung des Saunaofens Heater models D23EE, D29EE and D36EE are Saunaofenmodelle D23EE, D29EE equipped with an internal electronic power...
  • Página 22 Display screen 2. Heater on/off switch 3. Operation selection button 4. Number setting button 5. Number setting button 6. Temperature indicator light Timing operation indicator light Anzeige 2. Ein/Aus-Schalter des Ofens 3. Betriebswahlschalter 4. Wahlschalter 5. Wahlschalter 6. Temperaturkontrollleuchte Kontrollleuchte für die Zeitwahl Figure 2.
  • Página 23 to decrease the factory-set operating time (4 hours) er für den Ofen (4 Stunden) je nach Bedarf bis auf as required to a minimum time of 30 minutes. ein Minimum von 30 Minuten reduziert werden. Bei Pressing the button the first time reduces the time einmaligem Drücken der Taste wird die Zeitdauer by 30 minutes, after which the time is reduced um 30 Minuten reduziert;...
  • Página 24: Instructions For Bathing

    bather’s skin sweat and makes breathing easy. By Badenden und das Atmen in der Sauna fällt leicht. throwing water on the stones with a small ladle, Es empfiehlt sich, zunächst nur kleine Mengen the bather should feel the effect of air humidity Wasser auf die Steine zu gießen, damit die Wirkung on his skin.
  • Página 25 According to established sauna conventions, Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie • • you must not disturb other bathers by speaking Rücksicht auf die anderen Badenden nehmen, in a loud voice. indem Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Do not force other bathers from the sauna by Benehmen stören.
  • Página 26: Blackening Of The Sauna Walls

    2. THE SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Insulation and Wall Materials of the 2.1. Isolation der Saunakabine und Wandma- Sauna Room terialien In an electrically heated sauna, all the massive wall In einer elektrisch beheizten Sauna müssen alle surfaces which store plenty of heat (such as bricks, massiven Wandflächen, die viel Wärme speichern glass blocks, plaster etc.), must be sufficiently in- (Ziegel, Glasziegel, Mörtel o.ä.) ausreichend isoliert...
  • Página 27: Heater Output

    guidelines in the installation of the sauna heater, verfärben. the heater will not heat up enough to endanger the Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die flammable material in the sauna room. The maximum vom Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten, temperature allowed in the wall and ceiling surfaces erhitzt sich der Saunaofen nur so weit, dass keine of the sauna room is +140 degrees Celsius.
  • Página 28: Prior To Installation

    Mechanical ventilation Natural ventilation Maschinelle Ventilation Natürliche Ventilation 1. Air supply vent placing area. 1. Empfohlener Platz für Zuluft. 2. Exhaust air vent. 2. Abluftöffnung. 3. Possible drying valve, which is closed during heating and 3. Mögliches Trocknungsventil, das während der Erwärmung und bathing.
  • Página 29 3 x 2,5 1 x 16 Table 1. Installation details of DEE-heater *) To thermostat 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) *) An thermostat 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) Tabelle 1. Montageinformationen zur DEE-Saunaofen Figure 4. Dimensions of heater Abbildung 4.
  • Página 30 Öffnen der Klemmdose 230V 1N~ 400V 2N~ Control panel Control panel Bedienfeld Bedienfeld MENU MENU D23EE; 2x1150 W D23EE; 2x1150 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D36EE; 2x1800 W D36EE; 2x1800 W Sensor Sensor Fühler Fühler...
  • Página 31: Safety Railing

    Connector strip 1 Klemmleiste 1 Connector strip 2 Klemmleiste 2 Installation cable Installationskabel Figure 11. Reset button for Figure 10 A and B. 2-phase electrical connections of the heater overheating limiter Abbildung 10 A und B. 2-Phasen-Elektroanschlüsse des Saunaofens Abbildung 11. Connector strip 1 Rücksetzknopf des Klemmleiste 1...
  • Página 32 Figure 13. Connections of the heater Connection box Abbildung 13. Anschuß des Saunaofens Junction box Connection cable Anschlußgehäuse Klemmdose Anschlußkabel 3.4. Montage des Thermostatfühlers an der Wand Der Thermostatfühler b efindet s ich i n d er K lemmdose des Saunaofens. Siehe Abb. 8 (A, B, C und D). Die Montage des Fühlers an der Wand ist in Abb.
  • Página 33: Electrical Connections

    cable is passed from the top through the flange 3. Bringen Sie die Montagemanschette mit den and set to pass through a hole made in the flange zwei Schrauben aus der Packung an einem geeig- - the cable then stays between the mounting base neten Bedienort an. and flange. 4. Schieben Sie das Bedienfeld auf die Manschet- 3. The installation flange is installed in a suitable te, indem Sie die überstehende Kabelschlinge durch place using the two screws in the package.
  • Página 34 Sensor cable Fühlerkabel Figure 14. Installing the sensor on the wall Abbildung 14. Montage des Thermostatfühlers an der Wand 180° 360° Installing the temperature sensor near the ventilation valves. Montage des Temperaturfühlers in der Nähe des Lüftungsventils.
  • Página 35 1. Heating element Heizelement 1800W/230V ZSN-160 D29EE (1 pc/stk), D36EE (2 pcs/stk) 2. Heating element Heizelement 1150W/230V ZSN-150 D23EE (2 pcs/stk), D29EE (1 pc/stk) 3. Thermostat/ Thermostat/ Overheat protector Überhitzungsschutz WX-232 D23EE, D29EE, D36EE 4. Control panel/ Bedienfeld/Elektronik Electronics unit ZSME-200-1 D23EE, D29EE, D36EE 5.
  • Página 36: Instrucciones De Uso

    Finalidad del calentador eléctrico para sauna: Scopo del riscaldatore elettrico: El calentador para sauna Delta EE se ha diseñado para Il riscaldatore Delta EE viene utilizzato per il calentar saunas de uso familiar a una temperatura riscaldamento di saune ad uso familiare per ottenere adecuada para el baño.
  • Página 37: Calentamiento De La Sauna, Sauna Normal

    Figura 11). 1.3. Unidades de control para el calentador 1.3. Pannello di controllo delle stufe Los modelos de calentador D23EE, D29EE y D36EE Le stufe modello D23EE, D29EE e D36EE sono cuentan con una unidad electrónica de regulación de...
  • Página 38: Sicurezza

    Pantalla Interruptor de encendido/ apagado del calentador Botón de selección de operación Botón de selección de números Botón de selección de números Luz indicadora de temperatura Luz indicadora de funcionamiento con temporizador Display Interruttore ON/OFF della stufa Pulsante di selezione del funzionamento Pulsante di impostazione dei numeri Pulsante di impostazione dei numeri Indicatore di temperatura...
  • Página 39: Selección Del Tiempo De Funcionamiento

    deseada y cuando la luz indicadora 6 deja de la temperatura desiderata e quando l’indicatore parpadear, la pantalla muestra la temperatura de la luminoso 6 smette di lampeggiare, sul display verrà sauna (la luz indicadora 6 permanece encendida). visualizzata la temperatura nella stanza della sauna Cuando encienda de nuevo el calentador, la (l’indicatore luminoso 6 è...
  • Página 40: Modificación Del Valor Predeterminado Para El Tiempo De Funcionamiento

    presionar le botón [+] (5) para que la pantalla specificare un tempo di funzionamento di 2 – 8 ore cambie a un modo que permita introducir como valor come i mpostazione p redefinita ( gli i ndicatori l uminosi predeterminado un tiempo de funcionamiento de 2 6 e 7 lampeggiano). Per un momento sul display a 8 horas (las luces indicadoras 6 y 7 parpadean).
  • Página 41: Temperatura Y Humedad De La Sauna

    1.4.2. Temperatura y humedad de la sauna 1.4.2. Temperatura ed umidità della stanza della Se dispone tanto de los termómetros como de los sauna higrómetros adecuados para el uso en una sauna. Sono disponibili sia i termometri che gli igrometri Como el efecto del vapor sobre la gente varía, adatti all’utilizzo in sauna.
  • Página 42: Descripción De Símbolos

    No vaya a una sauna caliente si ha bebido possono essere scivolosi. • alcohol, tomado fuertes medicamentos o Non entrate mai in una sauna calda se avete • narcóticos. assunto alcolici, medicinali forti o sostanze stupefacenti. 1.6.1. Descripción de símbolos. 1.6.1.
  • Página 43: Oscurecimiento De Las Paredes De La Sauna

    Nota: consulte a las autoridades contra incendios 1200 mm fra la panca ed il soffitto. para averiguar que parte de la pared incombustible NOTA: consultate i pompieri per sapere quale se puede aislar. parte del muro va isolata contro gli incendi. Non Nota: la protección de las paredes o el techo isolate le canne fumarie.
  • Página 44: Ventilación De La Sauna

    según los valores indicados en la tabla. Dal momento che le pareti di tronchi si riscaldano Como las paredes de troncos se calientan lenta- lentamente, il volume cubico di una sauna con mente, el volumen cúbico de una sauna de madera se pareti di tronchi va moltiplicato per 1,5 e la portata debe multiplicar por 1,5 y la potencia del calentador del riscaldatore va pertanto stabilita in base a...
  • Página 45: Instrucciones Para La Instalación

    1 x 16 Tabla 1. Detalles de instalación de un calentador DEE *) A termostato 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) *) Al termostato 4 x 0,5 mm (D23EE, D29EE, D36EE) Tabella 1. Informazioni per l’installazione di un riscaldatore DEE Figura 5.
  • Página 46: Fijación Del Calentador A La Pared

    Se deben seguir los volúmenes cúbicos indicados Rispettare il volume cubico indicato nella tabella 1. en la tabla 1. Le pietre da sauna sono di buona qualità e in • ¿Hay suficientes piedras de sauna de alta quantità sufficiente? • calidad? La corrente erogata è del tipo adatto alla stufa? •...
  • Página 47 400V 2N~ Panel de mando Panel de mando Panello di controllo Panello di controllo MENU MENU D23EE; 2x1150 W D23EE; 2x1150 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D36EE; 2x1800 W D36EE; 2x1800 W Sensor Sensor...
  • Página 48: Instalación Del Sensor De Termostato En La Pared

    Conjunto de bornes 1 Morsettiera 1 Conjunto de bornes 2 Morsettiera 2 Cable de instalación Cavo di installazione Figura 11. Protector de sobrecalentamiento Figura 10 A y B. Conexiones eléctricas de la fase 2 del calentador Figura 11. Figura 10 A e B. Collegamenti elettrici bifase della stufa Limitatore termico di sicurezza Conjunto de bornes 1...
  • Página 49: Delta Ee

    cable de instalación de aproximadamente 3 fissa della piattaforma. Vedere la figura 12. Il metros, que puede acortarse en caso necesario. pannello può essere collocato anche nella stanza También existen cables de 5 y 10 metros como da bagno o nello spogliatoio oppure in un altro opciones.
  • Página 50: Restablecimiento Del Seguro De Recalentamiento

    instalaciones especiales, consulte a las autoridades ulteriori istruzioni alla sede locale dell’Ente fornitore eléctricas locales. dell’energia elettrica. Las conexiones eléctricas del calentador (de 1 y I collegamenti elettrici della stufa (monofase e 2 fases) se muestran en las figuras 9 (A y B) y 10 bifase) sono illustrati nelle figure 9 (A e B) e 10 (B (B y D). e D). 3.7. Restablecimiento del seguro de 3.7.
  • Página 51 Cable del sensor Cavo del sensore Figura 14. Instalación del sensor en la pared Figura 14. Installazione del sensore sulla parete 180° 360°...
  • Página 52: Piezas De Repuesto / Parti Di Ricambio

    Elemento riscaldante 1800W/230V ZSN-160 D29EE (1 und/pz), D36EE (2 unds./pz) 2. Elemento calentador Elemento riscaldante 1150W/230V ZSN-150 D23EE (2 unds./pz), D29EE (1 und/pz) 3. Termostato/protección Termostato/Limitatore de recalentamiento termico di sicurezza WX-232 D23EE, D29EE, D36EE 4. Panel de mando/ Pannello di controllo/ unidad electrónica...
  • Página 53: Руководства Для Пользователя

    (устройство защиты от перегрева можно сбросить, на- жав кнопку сброса, см. рис. 11). 1.3. Органы управления каменкой Каменки моделей D23EE, D29EE и D36EE оснащаются встроенным блоком регулировки мощности, который управляется компьютером и отдельным термостатом. Любой, кто пользуется каменкой, может с помощью...
  • Página 54: Каменки

    экран дисплея выключатель питания каменки кнопка выбора режимов кнопка установки значений кнопка установки значений индикатор температуры индикатор отсчета времени Рисунок 2. Органы управления каменкой Перед включением каменки следует всегда про- использовать для корректировки выбранного значе- верять, что над каменкой или в ближней дистан- ния.
  • Página 55: Температура Парильни

    некоторого времени на экране будет отображаться Избегайте поддачи пара, если кто-то находится выбранное значение, например, «2H», после чего ин- вблизи каменки, так как горяий пар может вызвать дикаторы погаснут, а панель управления перейдет в ожоги. режим ожидания. Заданное новое значение по умолчанию будет при- 1.5.1.
  • Página 56: Ru 1.7. Меры Предосторожности

    1.6.1. Условные обозначения. можете приобрести через Вашего дилера каменок Харвиа. При интенсивном использовании каменки не- Читайте инструкцию по эксплуатации. которые компоненты (напр. нагревательные элемен- ты) могут выйти из строя раньше чем другие компо- Не накрывать. ненты каменки. Если эти компоненты вышли из строя в...
  • Página 57: Пол Парильни

    Принудительная вентиляция Естественная вентиляция 1. Область расположения приточного вентиляционного отверстия. 2. Вытяжное вентиляционное отверстие 3. Возможное сушильное отверстие, закрывающееся на время нагрева сауны и парения. Сауну можно просушить также, открыв дверь после парения. 4. Если вентиляционное отверстие расположено в ванной, пространство между дверью и полом должно быть не менее 100 мм.
  • Página 58: Руководства По Монтажу

    3 x 2,5 1 x 13 D36EE(* 3,6 2,0 4,5 1700 4 x 1,5 2 x 10 3 x 2,5 1 x 16 *) К термостату 4 x 0,5 мм (D23EE, D29EE, D36EE) Рисунок 5. Расстояния Рисунок 4. Размеры каменки безопасности...
  • Página 59: Установка Датчика Термостата На Стене

    Рисунок 7. Рисунок 6. Установка креп¸жной рамы Защитное ограждение каменки 3.4. Установка датчика термостата на стене можно установить в парилке или в предбаннике, а Датчик термостата находится в блоке коммутации ка- также и в жилой части дома. менки. См. рисунок 8 (A, B, C и D). Установка датчика В...
  • Página 60: Электромонтаж

    показаны на рисунках 9 (A и B) и 10 (B и D). 230V 1N~ Ïàíåëü 400V 2N~ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ óïðàâëåíèÿ MENU MENU D23EE; 2x1150 W D23EE; 2x1150 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D29EE; 1x1150 W, 1x1800 W D36EE; 2x1800 W D36EE; 2x1800 W Äàò÷èê Äàò÷èê 1 2 3 4 1 2 3 4 Ìåäíûé...
  • Página 61: Возвращение Предохранителя От Перегрева

    Колодка разъема 1 Колодка разъема 2 Монтажный кабель Рисунок 11. Кнопка сброса устройства защиты от Рисунок 10 A и B. 2-фазные электрические соединения каменки перегрева Колодка разъема 1 Колодка разъема 2 Монтажный кабель Рисунок 10 C и D. 1-фазное соединение каменки 3.7.
  • Página 62 1. Блок коммутации 2. Cоединительная коробка 3. Соединительный кабель деревянные рейки Монтажный кабель Рисунок 13. Установка каменки Рисунок 12. Установка панели управления...
  • Página 63 Кабель датчика Рисунок 14. Установка датчика на стене 360° 180° Установка датчика температуры вблизи вентиляционных заслонок.
  • Página 64: Запасные Части

    1. Нагревательный элемент 1800W/230V ZSN-160 D29EE (1 шт.), D36EE (2 шт.) 2. Нагревательный элемент. 1150W/230V ZSN-150 D23EE (2 шт.), D29EE (1 шт.) 3. Термостат / Защита от перегрева WX-232 D23EE, D29EE, D36EE 4. Панель управления / Панель управления. ZSME-200-1 D23EE, D29EE, D36EE 5. Стеновой...

Este manual también es adecuado para:

D29eeD36ee

Tabla de contenido