Página 1
KIP45, KIP60, KIP80, KIP90, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione...
Página 2
< 0°C / < 32 °F 18-25°C / +64-77°F EN: Overheat protector of the device can go off also température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans- sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili- port, environment).
Página 3
do. La protezione da surriscaldamento può essere reim- NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat postata quando la temperatura del dispositivo è di circa kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F 18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve (opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
Aggregatets styranordningar ........10 Termostaatin ja kellokatkaisimen siirto Flyttning av termostat och strömbrytare med (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........10 tidsinställning (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ....10 Liitäntä sähköverkkoon ..........10 Koppling till elnät ............10 Ohjauskeskuksen (C90, C150) ja anturin Montering av styrcentral (C90, C150) och asennus (KIP45E–KIP90E) ..........
Página 5
Controls and use of the heater ........18 Schaltmechanismus und Anwendung des Repositioning of Thermostat and Timer Saunaofens ............. 18 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Verlegung des Thermostats und des Zeitschalters Mains Connection ............. 19 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Installation of the control unit (C90, C150) and sensors Elektroanschlüße ............
Página 6
Uso di (KIP45–KIP90) ..........32 Gebruik (KIP45–KIP90) ..........32 Timer (KIP45-KIP80) ..........32 Tijdklok (KIP45-KIP90) ..........32 Ricerca dei guasti (KIP45–90) ........33 Problemen oplossen (KIP45–90) ......... 33 Isolamento e materiali per le pareti della Isolatie en wandmaterialen voor de stanza della sauna .............
Página 7
Приборы управления каменкой ........38 Kerise juhtimisseadmed ..........38 Перенос термостата или таймера Termostaadi või taimeri ümberpaigutamine (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........38 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........38 Электромонтаж ..............39 Elektriühendused ............39 Установка пульта управления (C90, C150) и...
Página 8
Paneles de control del calentador ....... 52 Sterowanie i u¿ytkowanie pieca ......... 46 Traslado del termostato y el temporizador Sterowanie termostatem i zegarem (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........52 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........46 Conexión a la red eléctrica ......... 53 Po³±czenia elektryczne ............47 Instalación del centro de control (C90, C150)
Tämä kiuas on tarkoitettu käytettäväksi perhe- Sedan aggregatet har installerats överlämnas dessa saunan kiukaana. Kun kiuas on asennettu, luovu- monterings- och bruksanvisningar till bastuägaren tetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omista- eller till den person som ansvarar för skötseln av jalle, tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
Bild 4. Placering av aggregatets monteringskruvar Kiukaan ohjainlaitteet Aggregatets styranordningar Kiuasmallit KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on varus- Modeller KIP45, KIP60, KIP80 och KIP90 är utrusta- tettu kello kytkimellä ja termostaatilla, jotka sijaitse- de med timer och termostat i aggregatets bottendel.
H07RN-F tai vastaavaa. Kiukaan ala- eller motsvarande. Agg regatet skall anslutas fast osassa on kiu kaan rakentee seen kiinteästi kuuluva till elinstrallationen. ohjauskeskus (KIP45-KIP90). När kopplingsdosan placeras inuti basturumme Ohjauskeskus on varustettu verkkoliittimen lisäksi skall sen vara i sköljtätt utförande samt att kondens- ylimääräisillä...
1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 VIKAVIRTA- 3 x 1,5 mm SUOJAKYTKIN JORDFELSBRYTARE ANTURI VALO SENSOR LJUS max. 100 W LÄMMITYKSEN OHJAUS N L1 L2 L3 N P STYRNING AV UPPVÄRMNING SÄHKÖKESKUS...
Endast doftämnen som är avsedda för bastubad- tarkoitettuja hajusteita. Noudata pakkauksen anta- vatten får användas. Följ förpackningens anvisningar. mia ohjeita. Käyttö (KIP45-KIP90) Användning (KIP45-KIP90) Lämpötilan säätö: Lämpötilan säätäminen väänti mellä Värmereglering: Värmen i bastun regleras genom att valitaan saunaan haluttu lämpötila. Sauna saa vuttaa ha- man med vredet väljer önskad värme.
Vid störningar (KIP45-KIP90) Häiriötilanne (KIP45-KIP90) Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: Mikäli kiuas ei lämpene, tarkistetaan seuraavat koh- strömmen är påkopplad...
Saunahuoneen eristäminen ja seinämateriaalit Isolering av bastu, väggmaterial Sähkölämmitteisessä saunassa kaikki massiiviset sei- I en bastu med elaggregat skall alla massiva vägg- näpinnat, jotka varaavat paljon lämpöä (tiili, lasitiili, ytor som lagrar mycket värme (tegel, glastegel, rapp- rappaus ym. vastaavat), tulee eristää riittävästi, mikäli ning o.d.) förses med tillräcklig isolering, om man halutaan pitää...
Saunahuoneen ilmanvaihto Ventilationen i basturummet Erittäin tärkeää saunomisen kannalta on tehokas il- Det är ytterst viktigt att luftventilationen är effektiv. manvaihto. Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua kuu- Luften i bastun borde växla sex gånger per timme. si kertaa tunnissa. Raitisilmaputki kannattaa sijoittaa Tilluftsröret bör placeras ovanför aggregatet vid kiukaan yläpuolelle vähintään 500 mm:n korkeudelle minst 500 mm:s höjd.
Saunaofens The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are equipped with a timer and a thermostat on the lower Die Typen KIP45, KIP60, KIP80 und KIP90 sind mit part of the heater. einer Uhrschalter und einem Thermostat ausgestattet. The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-...
Gummikabel vom Typ H07RN- the lower part of the heater there is a permanently F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. Am installed control unit (KIP45–KIP90). In addition to Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute a mains connector, the control centre is equipped Steuerzentrale konstruiert.
400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und and sensors (KIP45E–KIP90E) der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum sauna room at the height of about 170 cm.
Electric heater insulation resistance Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a ”leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
Arsen- und Radonkonzentration Gesundheitsschädlich Darf nicht verwendet werden Table 2. Water properties Tabell 2. Wassereigenschaft Benutzung (KIP45-KIP90) Die Temperaturregelung: Mit einem Temperaturreg- Use (KIP45–KIP90) ler die gewünschte Temperatur der Sauna anwählen. Temperature control: The desired sauna temperature Die gewünschte Temperatur der Sauna wird etwa in is set by turning the knob on the heater tempera- einer Stunde erreicht , die von der Größe, der Kon-...
ACHTUNG! Es ist darauf zu achten, daß der Uhr- schalter der Sauna die Widerstandsströme des Sau- naofens nach der eingestellten Zeit ausgeschaltet hat. Troubleshooting (KIP45–90) Störungen (KIP45–90) If the heater does not heat, check the following Falls sich der Saunaofen nicht erwärmt, überprüfen...
Insulation and Wall Materials of the Sauna Room Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien In an electrically heated sauna, all the massive wall In einer elektrisch beheizten Sauna müssen alle surfaces which store plenty of heat (such as bricks, massiven Wandflächen, die viel Wärme speichern glass blocks, plaster etc.), must be sufficiently insu- (Ziegel, Glasziegel, Mörtel o.ä.) ausreichend isoliert lated in order to keep the heater output at a reason-...
The micronic mineral aggregate that crumbles Holz. Dies hat sich in Praxistests herausgestellt. from the stones on the heater may blacken the wall Die Mikromineralstoffe, die sich von den Steinen surface near the heater. auf dem Ofen ablösen, können die Wandoberfläche When following the manufacturer’s approved in der Nähe des Ofens dunkel verfärben.
Página 26
Mechanical ventilation Natural ventilation Maschinelle Ventilation Natürliche Ventilation Air supply vent placing area. Empfohlener Platz für Zuluft. Exhaust air vent. Abluftöffnung. Possible drying valve, which is closed during heating and bat- Mögliches Trocknungsventil, das während der Erwärmung und hing. The sauna can also be dried by leaving the door open des Saunens geschlossen ist.
Scatola dell’interruttore Kabel voor besturingsunit Cavo della centralina (KIP45E-90E) (KIP45E-90E) Installatie kabel Cavo di installazione (KIP45-90) (KIP45-90) Thermostaat (KIP45-90) Termostato (KIP45-90) Tijdklok (KIP45-90) Timer (KIP45-90) Reset-knop voor begrenzer Pulsante di ripristino per oververhitting (KIP45-90) il limitatore termico di sicurezza (KIP45-90) Figuur 1.
Regelorganen van de saunaoven en correct Comandi della stufa e impiego gebruik Le stufe KIP45, KIP60, KIP80 e KIP90 sono fornite De KIP45, KIP60, KIP80 en KIP90 saunaovens zijn di timer e termostato, collocati sulla parte bassa onderaan voorzien van een tijdklok en een thermostaat.
Nella parte bassa della stufa è installata una saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde centralina permanente (KIP45–KIP90). La centralina besturingsunit (KIP45–KIP90). In aanvulling op de è dotata di un connettore che la collega alla rete hoofdnetaansluiting, is het besturingscentrum...
Isolatieweerstand elektrische saunaoven Resistenza dell’isolamento elettrico della stufa Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche, ties vindt men mogelijk een “lekka ge” bij het meten è possibile che venga rilevata una “perdita” mentre van de isolatieweerstand van de saunaoven.
Proibito l’uso Tabel 2. Watereigenschap Tabella 2. Proprietà dell’acqua Gebruik (KIP45–KIP90) Uso di (KIP45–KIP90) Temperatuurregeling: De gewenste saunatempera- Controllo della temperatura: per impostare la tem- tuur wordt ingesteld door aan de knop op de tempe- peratura desiderata per la sauna, girare la manopola ratuurregeling van de saunaoven te draaien.
Problemen oplossen (KIP45–90) Ricerca dei guasti (KIP45–90) Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de vol- Se la stufa non riscalda, verificare i seguenti punti: gende punten langs te lopen: l’elettricità...
De oververhittingsbeveiliging van het appa- La protezione da surriscaldamento del di- spositivo può attivarsi anche a temperature raat kan ook afgaan bij temperaturen onder inferiori a -5°C/23°F (conservazione, tra- -5 ˚C/23 ˚F (opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór de installatie naar een warme sporto, ambiente).
Als u een redelijk vermogen voor de saunaoven Se si desidera ottenere una ragionevole portata del nastreeft, kan het raadzaam zijn om het plafond riscaldatore, potrebbe essere consigliabile abbassare van de sauna te verlagen (doorgaans 2100–2300 il soffitto della sauna (normalmente a 2100–2300 mm, minimumhoogte 1900 mm).
Página 36
Afvoerlucht moet vanuit het onderste deel van de L’aria da espellere dovrebbe passare dalla parte sauna recht naar de luchtschoorsteen worden geleid inferiore della sauna direttamente alla canna fuma- of, door gebruik te maken van een afvoerpijp die op ria oppure, se si utilizza un tubo di scarico dell’aria vloerniveau begint, bij een luchtkanaal in het boven- quasi a livello del suolo, ad uno sfiatatoio nella parte deel van de sauna uitkomen.
таймером и термостатом, которые находятся в нижней Kerise juhtimisseadmed части каменки. Модели KIP45E, KIP60E, KIP80E и KIP90E управляются Keriste mudelitel KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on отдельным пультом, который устанавливается в сухом kelllülitid ja termostaadid, mis paiknevad kerise alu- помещении за пределами парильни.
розетке в стене сауны. В качестве кабеля следует maväärne. использовать резиновый кабель типа H07RN-F или Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst- подобный. ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel (KIP45-KIP90). В нижней части каменки предусмотрена Juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta- панель управления (KIP45-KIP90); стационарно tud ka lisakontaktidega, mis võimaldavad järgmisi смонтированная...
Сопротивление изоляции электрокаменки Elektrikerise isolatsiooni resistants При проводимом во время заключительной Elektritööde lõplikus kontrollis võib kerise isolatsioo- проверки электромонтажа каменки измерении nitakistuse mõõtmise käigus esineda ”leket”, mis on сопротивления изоляции может быть выявлена tingitud sellest, et õhus esineval niiskusel on õnnes- «утечка», что...
Arseeni- ja radoonisisaldus Oht tervisele Kasutamine keelatud Таблца 2. Свойство воды Vee omadus Tabel 2. Kasutamine (KIP45-KIP90) Эксплуатация (KIP45-KIP90) Temperatuuri reguleerimine: Temperatuuri regulaa- Регулировка температуры: С помощью регулятора tori abil valitakse leiliruumi soovitud temperatuur. температуры выбирается желаемая температура сауны. Soovitud temperatuur saavutatakse saunas umbes Желаемая...
просушки деревянных частей сауны. mist küttekehad välja. ВНИМ.! Обязательно проверьте, что таймер отключил подачу энергии на нагревательные элементы после прохождения установленного времени. Возможные неисправности (KIP45-KIP90) Если каменка не нагревается, проверьте следующее: Rikked (KIP45-KIP90) • энергия поступает Kui keris ei kuumene, kontrolli järgnevat: •...
Изоляция парильни и материалы стен Leiliruumi isolatsioon ja seinamaterjalid В сауне с электрическим нагревом все массивные Elektriliselt köetavas leiliruumis peavad kõik mas- стенные поверхности, накапливающие тепло (кирпич, siivsed seinapinnad, mis akumuleerivad palju soo- стеклокирпич, штукатурка и т. п.), необходимо just (tellised, klaasplokid, krohv jne) olema piisavalt теплоизолировать.
сауне монтажа. Соблюдение правил контролируется соответственными официальными инстанциями. Воздухообмен парильни Leiliruumi õhuvahetus При парении важен эффективный воздухообмен. Воздух Saunas on korralik ventilatsioon väga oluline. Sau- в парильне должен полностью меняться шесть раз в naruumi õhk peaks vahetuma kuus korda tunnis. час.
Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochron- nej zgodnie z rysunkiem 3. Sterowanie i u¿ytkowanie pieca Modele KIP45, KIP60, KIP80 i KIP90 posiadaj± w dol- nej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KIP45E, KIP60E, KIP80E i KIP90E musz± byæ...
Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gu- mowej (typ H07RN-F lub podobny). W dolnej czêsci pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KIP45- -KIP90). Dodatkowo panel posiada mo¿liwosæ do- datkowych po³±czeñ: • blokowanie panelu (schemat po³±czeñ).
Página 48
1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 WYŁ¡CZNIK 3 x 1,5 mm RÓ¯NICOWOPR¡DOWY CZUJNIK OSWIETLENIE Max. 100 W STEROWANIE UK£ADEM ELEKTRYCZNO- GRZEWCZYM WEJ¦CIE PIEC N L1 L2 L3 N P 400 V/230 V 3N~ 400V 3N~ L1 L2 L3...
Niekiedy nale¿y pozostawiæ w³±czony piec przez pewien czas aby drew- Ustawianie temperatury (KIP45- KIP90) niane elementy sauny mog³y wyschn±æ po k±pieli. Temperatura jest ustawiana za pomoc± pokrêt³a. Uwaga! Zawsze po k±pieli nale¿y skontrolowaæ, czy W czasie ok.
Postêpowanie w przypadku nieprawid³owego Z uwagi na to, ¿e ciep³o jest rozprowadzane do góry, dzia³ania pieca (KIP45-KIP90) zaleca siê ustawienie ³awek na poziomie 1100–1200 mm Je¿eli piec nie grzeje, nale¿y sprawdziæ czy: mierz±c od sufitu.
Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna 1. Obszar instalacji otworu wentylacyjnego 2. Zewnêtrzny wyci±g powietrza 3. Kratka osuszaj±ca, zamkniêta podczas k±pieli. Sauna mo¿e byæ osuszana tak¿e przy otwartych drzwiach 4. Wykorzystuj±c zewnêtrzny wyci±g powietrza z s±siedniego pomieszczenia, nale¿y pozostawiæ 100 mm szczelinê pod drzwiami do sauny.
3. Paneles de control del calentador Los modelos de calentador KIP45, KIP60, KIP80 i Figura 2. Instalación en el hueco de la pared KIP90 están equipados con un temporizador y un termostato, que están situados en la parte baja del...
F o equivalente. En la parte inferior del calentador se encuentra un centro de control integrado en la estructura del mismo (KIP45-KIP80). El centro de control está equipado, además de con el conector de red, con conectores adicionales que posibilitan los siguientes acoplamientos: A.
Página 54
CONTROL DE CALEFACCION 4 x 0.5mm² 4 x 0.5mm² SENSOR ALIMENTACIÓN CALENTADOR 400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ FUSIBLES CAJA DE TERMINALES CALENTADOR CAJA DE FUSIBLE TERMINALES CABLE DE CONEXIÓN ALIMENTACIÓN FUSIBLE POTENCIA/kW FUSIBLE Figura 6. Conexiones eléctricas del calentador...
Está prohibido utilizar «piedras» vase. cerámicas ligeras, porosas y del mismo tamaño, ya que pueden producir un calentamiento excesivo y Uso (KIP45-KIP90) rotura en las resistencias. Tampoco está permitido Ajuste de temperatura: Mediante los reguladores utilizar piedras blandas de esteatita como piedras de temperatura se puede elegir la temperatura de la sauna.
Antes de esto, deberá aclararse el motivo del fallo. Situación de avería (KIP45-KIP90) Ver figura 1. En caso de que el calentador no caliente, deberá Temporizador (KIP45-KIP80)
Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna A. Ubicación de la abertura de suministro de aire. B. Abertura de extracción de aire. C. Posible válvula de secado, que está cerrada durante el tiempo de calentamiento y de sauna. La sauna también puede secarse dejando la puerta abierta después de usarla. 4.
Página 58
VARAOSAT / RESERVDELAR / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RESERVEONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / VARUOSAD / CZʦCI ZAMIENNE / PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 1500 W / 230 V 45/E ZSK-690 2000 W / 230 V 60/E ZSK-700 2670 W / 230 V...
Página 60
P.O.Box 12 Адрес уполномоченного лица: Teollisuustie 1-7 ООО «Харвия Рус» 40951 Muurame 196006, Россия.Санкт-Петербург г, FINLAND пр-кт Лиговский, д. 266, стр. +358 207 464 000 1, помещ. 2.1-Н.50 | ОГРН 1157847200818 harvia@harvia.fi телефон: +78123258294 | spb@accountor.ru...