Ocultar thumbs Ver también para Mi-FITNESS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DJO France S.A.S.
Centre Européen de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex
Art no. 885716 v7
®
is a registered trademark of DJO, LLC
FITNESS
Manuel d'utilisation
Gebrauchshandbuch
Manuale d'uso
User manual
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Compex Mi-FITNESS

  • Página 1 DJO France S.A.S. Gebrauchshandbuch Centre Européen de Frêt Manuale d’uso 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France User manual © 12/2011 DJO, LLC Manual de utilización Compex ® is a registered trademark of DJO, LLC Gebruiksaanwijzing Art no. 885716 v7...
  • Página 3 Français ........4 Deutsch ........32 Italiano .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE I. AVERTISSEMENTS 1. Contre-indications 2. Mesures de sécurité II. PRÉSENTATION 1. Réception du matériel et accessoires 2. Garantie 3. Entretien 4. Conditions de stockage et de transport 5. Conditions d’utilisation 6. Élimination 7. Normes 8. Brevet 9. Symboles normalisés 10.
  • Página 5: Avertissements

    Contre-indications majeures Ce qu’il ne faut pas faire avec le Compex et le système Stimulateur cardiaque (pacemaker) ■ Épilepsie Ne pas utiliser le Compex ou le sys- ■ ■ Grossesse (pas de positionnement tème m-4 dans l’eau ou en milieu ■...
  • Página 6 électrique. indispensable d’avoir branché le câble Débrancher immédiatement le chargeur d’électrodes équipé du système ■ si le Compex émet un son continu, en avant d’enclencher l’appareil. cas d’échauffement anormal, d’odeur Éviter de connecter le câble d’élec- ■...
  • Página 7: Présentation

    Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de Un guide de démarrage rapide "Testez votre couleurs (bleu, vert, jaune, rouge) Compex en 5 minutes" Un câble d’électrodes équipé du système m-4 Une trousse de transport Des sachets d’électrodes (petites (5x5 cm) et grandes (5x10 cm) électrodes)
  • Página 8: Garantie

    4. Conditions de stockage 2. Garantie et de transport oir feuillet joint. e Compex contient un bloc d'accu- mulateurs rechargeables. C’est la raison 3. Entretien pour laquelle les conditions de stockage et de transport ne doivent our nettoyer votre appareil, utilisez pas dépasser les valeurs suivantes:...
  • Página 9: Élimination

    Par ce geste, vous contri- mations données dans ce manuel. buez à la préservation des ressources e Compex est un appareil de naturelles et à la protection de la santé classe II à source électrique humaine.
  • Página 10: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    électrodes. n volontaire, l’ordre pour le travail es impulsions électriques générées musculaire provient du cerveau qui par les stimulateurs Compex sont des envoie une commande aux fibres impulsions de grande qualité – offrant nerveuses sous forme de signal élec- sécurité, confort et efficacité...
  • Página 11 Pour bénéficier au maximum des résultats obtenus, De cette manière, l’électrostimulation permet Compex vous recommande de compléter vos d’imposer une quantité plus élevée de travail aux séances d’électrostimulation avec: muscles comparé à l’activité volontaire.
  • Página 12: Principes D'utilisation

    (+) = connexion rouge un pôle négatif (–) = connexion noire Le Groupe Compex décline toute ne électrode distincte doit être responsabilité pour des placements branchée sur chacun des deux pôles.
  • Página 13: Réglages Des Énergies De Stimulation

    ’erreur la plus fréquente consiste à élevé de ses fibres effectuent le travail passer de niveau en niveau au fur et à généré par le Compex. Si seulement mesure que l'on se stimule avec des 1/10 des fibres d'un muscle travaillent énergies de stimulation plus élevées.
  • Página 14: Alternance Séances De Stimulation / Entraînements Volontaires

    séances hebdomadaires, de la durée de ces séances, comme des facteurs intrinsèques propres à chacun. e plus simple et le plus habituel est de débuter par le niveau 1 et de monter d’un niveau lorsqu’on passe à un nouveau cycle de stimulation. la fin d’un cycle, vous pouvez, soit À...
  • Página 15: Qu'est-Ce Que La Technologie M

    V. QU’EST-CE QUE LA TECHNOLOGIE pour “muscle intelligence”™ (tous les éléments se rapportant à cette technologie sont précédés du symbole Cette technologie permet de prendre en compte les spécificités de chacun de nos muscles et d’offrir ainsi une stimulation adaptée à leurs caractéristiques. C’est simple…...
  • Página 16: Règles Pratiques D'utilisation Avec Le Système

    1. Règles pratiques d’utilisation avec le système Pour avoir accès aux fonctions de la technologie du Compex, il est indispensable m—4 d’avoir branché le câble d’électrodes équipé du système avant d’enclencher l’appareil. m—4 Éviter de connecter le câble d’électrodes équipé du système lorsque le Compex est m—4...
  • Página 17 niveau efficace, tout en limitant consi- Le signal sonore diminue: le déclenchement est toujours possible et le rythme de travail est encore dérablement l’apparition de contractions satisfaisant. musculaires. De courts tests de mesures (de 2 à 3 Après un certain laps de temps – variable selon les ■...
  • Página 18: Règles Pratiques D'utilisation En Mode

    'électrostimulation réalisée avec les fin de pouvoir tirer le meilleur parti programmes de type “classique” du de tous ces avantages, il est particulière- Compex donne des résultats particu- ment important de respecter certaines lièrement probants. La technologie m règles d'utilisation.
  • Página 19 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position assise Contractez les muscles de la voûte Voûte avec les pieds reposant sur plantaire, en cherchant à enfoncer plantaire le sol vigoureusement les orteils dans le Installez-vous en position assise Contractez les péroniers latéraux, Péroniers...
  • Página 20 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Allongez-vous sur le ventre ou Contractez vigoureusement les Fessiers placez-vous debout fessiers, en cherchant à serrer énergiquement les fesses et en Recommandations particulières : essayant d’amener les cuisses à Pour les fessiers, le mode l'arrière du tronc m—1 exige de très bonnes...
  • Página 21 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position Contractez vigoureusement les Érecteurs assise muscles de la région dorsale, du rachis en cherchant à faire un effort d’auto-grandissement Installez-vous en position Contractez vigoureusement les Muscles assise...
  • Página 22: Mode D'emploi

    Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position assise, Contractez vigoureusement les Biceps les avant-bras reposant sur des biceps, en cherchant à rapprocher accoudoirs et les paumes des énergiquement les paumes des mains impérativement tournées mains vers les épaules vers le haut...
  • Página 23: Branchements

    = canal 2 rouge = canal 4 n plus des quatre câbles d’électrodes classiques, un cinquième câble d’élec- trodes est livré avec votre Compex. Ce câble est équipé du système m—4 1a 1a qui permet d’accéder à toutes les fonctions m (muscle intelligence) de votre stimulateur.
  • Página 24: Branchement Du Chargeur

    Compex est livré avec un stylet point s’affiche sur l’écran d’options. Pour moteur vous permettant de localiser savoir comment procéder, voir ci-dessous.
  • Página 25: Sélection D'une Catégorie De Programmes

    4a Pour sélectionner le programme de votre “Marche/Arrêt” située sur la gauche du choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1. Compex. Une petite musique se fait 4b Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” entendre et un écran présentant les permet de revenir à...
  • Página 26: Personnalisation D'un Programme

    “classique” ou en caractéristiques neuromusculaires : fonction m—3. mode m—1. Par défaut, le Compex affiche la sélection du mode 5a’’’ Lorsque l’appareil est équipé du câble m— de travail “classique” (m—1 OFF). Si vous souhaitez 4 –...
  • Página 27: Pendant La Séance De Stimulation

    Elle est de 21 secondes automatiquement par le Compex, au au maximum. moyen d’un test de mesures des spé- 6d Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”...
  • Página 28 Fig. 7 laquelle appartient le programme. 8c Barre de progression de la séance : 7a Le Compex bipe et les symboles des quatre La barre de progression est composée de trois canaux clignotent, passant de “+” à “000” : les parties distinctes : le programme est constitué...
  • Página 29 : le Compex début de la séquence suivante. vous suggère d’augmenter le niveau des 10c Pour reprendre le programme à la séquence énergies de stimulation. Si vous ne supportez que vous venez d’atteindre, pressez la touche “+”...
  • Página 30: Fin Du Programme

    Ne jamais recharger les batteries avec qu’aucune information ne soit affichée. un autre chargeur que celui fourni par Compex. Fin du programme e Compex fonctionne grâce à des accumulateurs rechargeables. Leur autonomie varie en fonction des programmes et des énergies de stimu- lation utilisés.
  • Página 31: Problèmes Et Solutions

    Le Compex bipe alors en continu et l’écran ci-dessous s’affiche : Fig. 14 14a Le Compex est en charge depuis 3 minutes et 8 secondes (une charge complète peut durer Fig. 16 entre 1h00 et 1h30 heures avec le chargeur rapide fourni avec votre appareil).
  • Página 32 INHALT I. SICHERHEITSHINWEISE 1. Kontraindikationen 2. Sicherheitsmaßnahmen II. BESCHREIBUNG 1. Mitgeliefertes Material und Zubehör 2. Garantie 3. Wartung 4. Transport und Lieferbedingungen 5. Gebrauchsbedingungen 6. Entsorgung 7. Normen 8. Patent 9. Standardisierte Symbole 10. Technische Daten III. WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION? IV.
  • Página 33: Sicherheitshinweise

    I. SICHERHEITSHINWEISE 1. Kontraindikationen 2. Sicherheitsmaßnahmen Wichtige Kontraindikationen Was Sie mit dem Compex und dem System m-4 nicht tun Herzschrittmacher ■ dürfen Epilepsie ■ Schwangerschaft (keine Positionie- Der Compex oder das System m-4 ■ ■ rung im Bauchbereich) sollten nicht an Orten mit hoher Luft- Schwere Durchblutungsstörungen...
  • Página 34 Verwenden Sie das Gerät erst dann, unter den Elektroden ausgelöst werden wenn es die Umgebungstemperatur könnten. Falls Sie Zweifel zum Gebrauch erreicht hat. des Compex in der Nähe eines anderen Verwenden Sie den Compex nicht ■ medizinischen Gerätes haben, fragen beim Autofahren oder beim Bedienen Sie dessen Hersteller oder Ihren Arzt.
  • Página 35: Beschreibung

    Einer Motor Point Pen und einer Gel-Probe (blau, grün, gelb, rot) Einer Anleitung für den Schnellstart: „Testen Sie Ein mit dem System m-4 ausgestattetes Ihren Compex in nur 5 Minuten“ Elektrodenkabel Ein Transporttasche Beutel mit Elektroden (kleinen (5x5 cm) und großen...
  • Página 36: Garantie

    Gebrauch und in üblichen Umgebungsbedingungen nicht. alls aus irgendeinem Grund Ihr Gerät eine Fehlfunktion aufweist, kontaktie- ren Sie bitte den von Compex Médical SA autorisierten Kundendienst. in Therapeut ist verpflichtet, sich hinsichtlich der Wartung des Geräts an die gesetzliche Regelung des jeweiligen Landes zu halten.
  • Página 37: Entsorgung

    Ein/Aus-Taste ist eine Multifunktionstaste: 7. Normen Funktion Symbol-Nr. (Gemäß CEI 878) Ein-Aus (zwei feste Positionen) 01-03 er Compex ist ein Gerät der Medi- zintechnik. Wartezustand (Stand-by) für einen Teil des Geräts 01-06 m Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entsprechen die Konstruktion, die...
  • Página 38: Wie Funktioniert Die Elektrostimulation

    Nervs (EMS) fasern mittels elektrischer Impulse, die durch Elektroden übertragen werden. m aktiven Training kommt die Anwei- ei den von den Compex-Stimulatoren sung zur Muskelarbeit aus dem Gehirn, erzeugten elektrischen Impulsen han- das einen Befehl in Form eines elek- delt es sich um Impulse hoher Qualität,...
  • Página 39 ■ bei geringer Beanspruchung von Gelenken und Sehnen. Um den größten Nutzen aus den erreichten Ergeb- nissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex, Ihre Elek- Folglich gestattet die Elektrostimulation es, den trostimulationssitzungen zu ergänzen mit: Muskeln ein größeres Arbeitspensum aufzuerlegen als bei einer willentlichen Aktivität.
  • Página 40: Anwendungsgrundsätze

    Positionierung dieses Systems. Es wird daher empfohlen, diese Angaben n jeden der beiden Pole muss jeweils strikt zu befolgen. eine unterschiedliche Elektrode ange- Compex übernimmt keinerlei Verant- schlossen werden. wortung für eine abweichende Elek- nmerkung: In gewissen Fällen des trodenpositionierung.
  • Página 41: Einstellung Der Stimulationsenergie

    Widerstand entgegen und Sitzung des ersten Zyklus zu erreichen. verhindern die Verkürzung Ihres Wenn Sie bislang keine Compex-Stimu- Muskels während der Kontraktion, lation angewendet haben, gehen Sie und somit Krämpfe und erheblichen bitte während der ersten drei Behand- Muskelkater nach der Sitzung. Zum...
  • Página 42: Stimulationssitzungen Und Willentliches Training Im Wechsel

    je zahlreicher die Fasern sind, die Sie Weise wird die willentliche Beanspru- stimulieren, desto zahlreicher werden chung der “vorbereiteten” Fasern es die Fasern sein, die Fortschritte machen. gestatten, den glykolytischen Stoff- Aber die Geschwindigkeit des Fort- wechsel schneller und weiter voran- schritts dieser Fasern sowie ihre Fähigkeit, zutreiben.
  • Página 43: Was Ist Die Technologie M

    V. WAS IST DIE TECHNOLOGIE für “muscle intelligence”™ (Vor allen Elementen, die sich auf diese Technologie beziehen, steht das Symbol Diese Technologie gestattet die Berücksichtigung der spezifischen Merkmale jedes einzelnen unserer Muskeln und somit eine ihren Merkmalen angepasste Stimulation. Das ist einfach, weil die Übermittlung dieser Daten an den Stimulator automatisch erfolgt! Das ist individuell, weil jeder unserer Muskeln einzigartig ist!! Lautet die Bezeichnung des eigentlichen Muskelstimulators.
  • Página 44: Praktische Regeln Für Die Anwendung Mit Dem System

    Einschalten des Gerätes anschließen m—4 Vermeiden Sie, das Elektrodenkabel mit dem System anzuschließen, wenn der Compex unter Spannung steht. Damit es korrekt funktionieren kann, darf das System m—4 nicht blockiert oder Druck ausgesetzt sein. Während der Stimulationssitzung m—4 müssen stets (selbstklebende) Klebeelektroden an das mit dem System ausgestat- tete Elektrodenkabel “angeklippt”...
  • Página 45 und das Auftreten von Muskelkon- immer möglich und der Arbeitsrhythmus ist noch zufriedenstellend. traktionen wird dabei gleichzeitig erheblich eingeschränkt. Nach einer gewissen – je nach Programm unter- Kurze Messtests (von 2 bis 3 Sekun- schiedlichen – Zeitspanne, während der Piepstöne ■...
  • Página 46: Praktische Regeln Zur Anwendung Im Modus

    Modus gestartet wird. ie mit den Programmen vom “klassi- m den bestmöglichen Nutzen aus schen” Typ des Compex durchgeführte allen diesen Vorteilen zu ziehen, ist es Elektrostimulation führt zu absolut besonders wichtig, sich an gewisse überzeugenden Ergebnissen. Die Anwendungsregeln zu halten.
  • Página 47 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Setzen Sie sich auf einen Stuhl, Spannen Sie die Fußsohlenmuskeln Fußsohlen- die Füße ruhen auf dem Boden an, so als wollten Sie die Zehen muskeln kraftvoll in den Boden drücken Setzen Sie sich auf einen Stuhl, Spannen Sie die Peroneusmuskeln Peroneus-...
  • Página 48 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Legen Sie sich auf den Bauch Spannen Sie die Gesäßmuskeln Gesäßmuskeln oder stellen Sie sich gerade hin kräftig an, indem Sie versuchen, die Gesäßhälften energisch Besondere Empfehlungen: zusammenzudrücken und Der Modus m—1 für die die Oberschenkel hinter den Gesäßmuskeln verlangt sehr...
  • Página 49 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Die Anwendung “Vorbereitung Lenden- für einen Sportler, der die muskulatur Effizienz seiner Bauchmuskulatur verbessern möchte” der Kategorie Sport gibt Ihnen Ratschläge dafür, wie Sie die Bauch- und die Lendenmuskeln mit größtmöglicher Effizienz bearbeiten können Setzen Sie sich hin...
  • Página 50: Gebrauchsanweisung

    Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Setzen Sie sich hin, die Spannen Sie die Trizeps kräftig Trizeps Unterarme und die Hände an, indem Sie versuchen, die ruhen auf den Armlehnen Handflächen energisch gegen die Armlehnen zu drücken Setzen Sie sich hin, die Spannen Sie den Bizeps kräftig an, Bizeps...
  • Página 51: Anschlüsse

    Anschluss der Elektroden und 2. Anschlüsse der Kabel ie Elektrodenkabel werden an die Die vom Compex erzeugten elektrischen auf der Unterseite des Stimulators Impulse werden über selbstklebende gelegenen Buchsen angeschlossen. Elektroden auf die Nerven übertragen. Die ier Kabel können gleichzeitig an Wahl der Größe, der Anschluss und die...
  • Página 52: Vorbereitende Einstellungen Der Sprache, Des Kontrasts Und Der Lautstärke

    Lautstärke). ierzu muss zunächst das Optionsmenü angezeigt werden. Dies geschieht durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste auf der linken Seite des Compex, die Sie bitte einige Sekunden gedrückt halten müssen. 1c Verbinden Sie den positiven Anschluss (rot) mit dem äußersten Ende der Motor Point Pen.
  • Página 53: Auswahl Einer Programmkategorie

    Bildschirm zurück. drücken Sie kurz auf die “Ein/Aus”- 4c Nach Auswahl des gewünschten Programms Taste auf der linken Seite des Compex. drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 4 die, je Eine Melodie ertönt und auf dem nach Programm, das Symbol...
  • Página 54: Individuelle Anpassung Eines Programms

    Messungen Ihrer neuromuskulären im Modus m—1 zu arbeiten. Merkmale beginnen: Funktion m—3. Als Voreinstellung zeigt der Compex die Auswahl 5a’’’ Wenn das Gerät mit dem m—4 Kabel des “klassischen” Modus an (m—1 OFF). Wenn verbunden ist und wenn das von Ihnen gewählte Sie den Modus m—1 wählen möchten (m—1...
  • Página 55: Während Der Stimulationssitzung

    Testdauer ist je nach den Charakteristiken der Dank der m-Technologie erfolgt diese getesteten Muskelgruppe und Person unterschied- Wahl automatisch durch den Compex lich. Sie beträgt maximal 21 Sekunden. mittels eines Tests zur Messung der 6d Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste (Symbol individuellen, neuromuskulären...
  • Página 56 Programm gehört. Fig. 7 8c Fortschrittsanzeige der Sitzung: Der Balken der Fortschrittsanzeige besteht aus 7a Der Compex gibt ein Tonsignal und die vier drei sich deutlich unterscheidenden welche für Kanäle zeigen alternieren “+” auf “000”: Die folgende drei unterschiedlichen Stimulationsse- Stimulationsenergie beträgt 0.
  • Página 57 Nach einer Unterbrechung beginnt 10b Wenn Sie eine Sequenz überspringen, gibt der Stimulator ein Tonsignal und der unter dem die Stimulation mit einer Stimulations- Balken der Fortschrittsanzeige gelegene Cursor energie, die 80% derjenigen beträgt, die vor geht an den Anfang der folgenden Sequenz. dem “STOP”...
  • Página 58: Ende Des Programms

    Programm unterschiedlich sein. Compex-Ladegerät aufgeladen werden. In bestimmten Fällen ist es auch möglich, dass keine Information angezeigt wird. er Compex wird mit einem auflandba- ren Akku betrieben. Die Betriebsdauer Ende des Programms variiert mit den verwendeten Program- men und der Stimulationsenergie.
  • Página 59: Probleme Und Deren Lösung

    Fehler auftreten. Der Compex gibt dann einen Dauerton ab und der nachfolgende Bildschirm erscheint: Fig. 14 14a Der Compex wird seit 3 Minuten und 8 Sekunden aufgeladen (eine vollständige Aufladung kann zwischen 1h00 und 1h30 Stunden mit dem mitgelieferten Schnellladegerät dauern).
  • Página 60 SOMMARIO I. AVVERTENZE 1. Controindicazioni 2. Misure di sicurezza II. PRESENTAZIONE 1. Materiale fornito ed accessori 2. Garanzia 3. Manutenzione 4. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 5. Condizioni di utilizzo 6. Smaltimento 7. Norme 8. Brevetto 9. Simboli standard 10.
  • Página 61: Avvertenze

    Controindicazioni importanti Cosa non si deve fare con il Compex e il sistema Stimolatore cardiaco (pace-maker) ■ Epilessia Non utilizzare il Compex o il sistema ■ ■ Gravidanza (nessuna applicazione m—4 in acqua o in ambienti umidi ■ nella regione addominale) (sauna, idroterapia, etc.).
  • Página 62 ■ un altro caricatore. Utilizzare quello infiammazioni, bruciature, irritazioni, fornito da Compex. eczemi, ecc.). Non utilizzare il Compex o il carica- ■ Precauzioni per l’uso del batteria se un elemento è danneggiato sistema (custodia, cavi, etc.) o se lo scompar- timento delle batterie è...
  • Página 63: Presentazione

    (blu, verde, giallo, rosso) Uno stiletto punto motore e relativo campione di Un cavo per elettrodi dotato del sistema m-4 Una guida d’avvio rapido “Prova del Compex in 5 Buste di elettrodi (elettrodi piccoli (5 x 5 cm) e minuti”...
  • Página 64: Garanzia

    ’utente non deve effettuare alcuna riparazione dell’apparecchio o di uno dei suoi accessori. Non smontare mai 5. Condizioni di utilizzo il Compex o il suo caricabatteria, che contiene parti ad alta tensione. Può Temperatura: da 0°C a 40°C esserci il rischio di scarica elettrica.
  • Página 65: Norme

    7. Norme 8. Brevetto l Compex nasce da ricerche tecniche Brevetto US 6,324,432. Brevetti in nel campo medicale. corso di deposito negli Stati Uniti, in er garantire la vostra sicurezza, la Giappone e in Europa progettazione, la fabbricazione e la...
  • Página 66: Come Funziona L'elettrostimolazione

    Compex sono impulsi invia un comando alle fibre nervose di alta qualità che offrono sicurezza, sotto forma di segnale elettrico. Questo...
  • Página 67 Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti, In tale modo, l’elettrostimolazione permette Compex raccomanda di completare le vostre d’imporre ai muscoli una maggiore quantità di sedute di elettrostimolazione con: lavoro rispetto all’attività volontaria.
  • Página 68: Principi D'uso

    è com- tamente a queste indicazioni. posto da due poli: Il Gruppo Compex declina ogni res- un polo positivo (+) = connessione rossa ponsabilità per posizioni diverse. un polo negativo (–) = connessione nera gnuno dei due poli deve essere 2.
  • Página 69: Regolazione Delle Energie Di Elettrostimolazione

    è il passaggio di livello in livello, via il lavoro generato dal Compex. Se via che si affronta una stimolazione durante la stimolazione lavora soltanto con energie più elevate. Il numero di...
  • Página 70: Alternanza Tra Sedute Di Stimolazione E Allenamenti Volontari

    consueto prevede di iniziare dal livello 1 e, quando si passa ad un nuovo ciclo di elettrostimolazione, salire di livello. lla fine di un ciclo, si può sia iniziare un nuovo ciclo con il livello imme- diatamente superiore, sia effettuare un allenamento di mantenimento di 1 seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
  • Página 71: Che Cos'è La Tecnologia M

    V. CHE COS’È LA TECNOLOGIA significa “muscle intelligence”™ (tutti gli elementi abbinati a questa tecnologia sono preceduti dal simbolo Questa tecnologia è in grado di analizzare le specificità di ognuno dei nostri muscoli, facendo in modo che sia la macchina ad adattarsi ad essi e non viceversa, offrendo così una stimolazione adatta alle loro caratteristiche.
  • Página 72: Regole Pratiche Per L'uso Del Sistema

    1. Regole pratiche per l’uso del sistema Per accedere alle funzioni della tecnologia m del Compex, è indispensabile aver m—4 collegato il cavo per elettrodi dotato del sistema prima di accendere l’apparecchio. m—4 Evitare di collegare il cavo per elettrodi dotato del sistema quando il Compex è...
  • Página 73 Dopo un certo intervallo di tempo – variabile a Durante l’intera durata del programma ■ seconda dei programmi -– durante il quale vengono vengono effettuati regolarmente dei emessi dei “bip” sonori molto rallentati, l’apparecchio brevi test di misurazione (da 2 a 3 passa automaticamente al modo “Pausa”...
  • Página 74: Regole Pratiche Per L'uso Con Il Modo

    “classico” del vantaggi, è particolarmente importante Compex dà risultati indiscutibili. La rispettare alcune regole per l’uso. tecnologia m di cui è dotato il vostro stimolatore si spinge ancora più in là...
  • Página 75 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti con i piedi Contrarre i muscoli della volta Muscoli appoggiati al pavimento plantare, cercando di spingere della pianta vigorosamente le dita dei piedi del piede sul pavimento Mettersi seduti con i piedi Contrarre i peronei laterali...
  • Página 76 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Sdraiarsi proni oppure stare Contrarre vigorosamente Glutei in piedi i muscoli dei glutei, cercando di chiudere energicamente i Raccomandazioni particolari: glutei e cercando di spingere le Il modo m—1 per i glutei esige cosce più...
  • Página 77 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti Contrarre vigorosamente Erettori del i muscoli della regione dorsale, rachide cercando di fare uno sforzo per ingrandirli Mettersi seduti Contrarre vigorosamente Muscoli i muscoli della regione dorsale, cervicali cercando di fare uno sforzo per ingrandirli...
  • Página 78: Istruzioni Per L'uso

    Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti, con gli Contrarre vigorosamente Bicipiti avambracci appoggiati sui i bicipiti, cercando di avvicinare braccioli e le palme delle con forza le palme delle mani mani obbligatoriamente verso le spalle rivolte verso l’alto...
  • Página 79: Collegamenti

    = canale 2 rosso = canale 4 specifiche vi forniscono altre preziose infor- ltre ai quattro cavi per elettrodi mazioni sull’argomento. classici, il vostro Compex viene fornito completo di un quinto cavo per elet- trodi. Questo cavo dispone del sistema m—4 che permette di accedere a...
  • Página 80: Regolazioni Preliminari Della Lingua, Del Contrasto Dello Schermo E Del Volume

    è necessario scegliere la lingua di fun- l Compex è fornito di una penna zionamento sulla schermata delle ricerca punti motori che permette di opzioni visualizzate. Per sapere come localizzare con precisione il punto procedere, vedere qui di seguito.
  • Página 81: Selezione Di Una Categoria Di Programmi

    = si visualizza uno schermo di regolazione dei parametri. TOP 5 er aumentare piacere ed efficacia dell’uso del Compex, il menù TOP 5 consente d’accedere direttamente agli ultimi 5 programmi eseguiti. Per richiamarlo, premere il tasto " i " nella Fig.
  • Página 82: Personalizzazione Di Un Programma

    6. Personalizzazione di un programma a schermata di personalizzazione di un programma non è accessibile a tutti i programmi! m—4 m—4 Senza cavo Con cavo 5a’ 5a’’ Fig. 5 Fig. 5 5a’ Quando il cavo per elettrodi dotato del sistema m—4 non è...
  • Página 83: Durante La Seduta Di Elettrostimolazione

    5b La sequenza di riscaldamento proposta da 5dDurata totale del programma in minuti. alcuni programmi è attiva per default (immagine 5e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritornare di “calore“ animata sopra il calorifero). Se non alla schermata precedente. intendete effettuare questa sequenza della seduta, 5f Per convalidare le vostre scelte e avviare il pro- premete il tasto “+”/“–”...
  • Página 84: Regolazione Delle Energie Di Stimolazione

    8c La barra di progressione è composta da tre 7a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei parti distinte: il programma è costituito da tre quattro canali lampeggiano, passando da “+” a sequenze di elettrostimolazione, cioè...
  • Página 85 Nel corso della seduta, il Compex situato sotto la barra di progressione si sposta all’inizio della sequenza successiva. emette un “bip” e i simboli iniziano a lampeggiare al di sopra dei canali attivi 10c Per riprendere il programma alla sequenza (sovrapponendosi alle indicazioni delle dove siete giunti, premere il tasto “+”...
  • Página 86: Fine Del Programma

    Compex. Fine del programma l Compex funziona con accumulatori ricaricabili. La loro autonomia varia in funzione dei programmi e delle energie di elettrostimolazione utilizzati. rima dell'utilizzo del vostro elettros- timolatore, è...
  • Página 87: Problemi E Soluzioni

    é sotto carica. Il Compex emette un bip continuo e sullo schermo appare la scritta sottostante: Fig. 14 14a Il Compex è in carica da 3 minuti e 8 secondi (una ricarica completa può richiedere dalle 1h00 alle 1h30 con il caricatore rapido). Fig. 16 14b La carica è...
  • Página 88 TABLE OF CONTENT I. WARNINGS 1. Counter-indications 2. Safety measures II. PRESENTATION 1. Reception of equipment and accessories 2. Guarantee 3. Maintenance 4. Storage and transportation conditions 5. Use conditions 6. Elimination 7. Standards 8. Patent 9. Normalised symbols 10. Technical information III.
  • Página 89: Warnings

    Cardiac stimulator (pacemaker) ■ system Epilepsy ■ Pregnancy (no positioning in the Do not use the Compex or the m- ■ ■ abdominal area) 4 system in water or in a humid Serious arterial circulatory problems atmosphere (sauna, hydrotherapy, etc.).
  • Página 90 Compex is switched in case of abnormal heating or smell, or if smoke comes from the charger Do not disconnect the special or the Compex. Do not recharge the ■ electrode cable of the batteries in a confined area (case, system before switching off the device.
  • Página 91: Presentation

    (blue, green, yellow, red) A motor point pen and a gel sample One special electrode cable for the m-4 A quick start guide "Test your Compex in 5 minutes" system A travel pouch Bags containing the electrodes (small (5 x 5 cm)
  • Página 92: Guarantee

    Max. relative humidity: 75% to the device or any of its accessories. Atmospheric pressure: from 700 hPa to 1060 hPa Never dismantle the Compex or the charger containing high-voltage parts because of risk of electric discharge. 5. Use conditions ompex Médical SA declines all...
  • Página 93: Standards

    European observed. Directive 93/42/CEE. he Compex is a class II device unit he device is in conformity with the with its own internal electric standard for general safety rules for power, with type BF applied electromedical devices IEC 60601-1, sections.
  • Página 94: How Does Electrostimulation Work

    In other words, the muscle cannot distinguish whether the command comes from the brain or from the stimulator. he parameters of the Compex programs (number of impulses per...
  • Página 95: Stimulation Of The Sensitive Nerves

    ■ with limited stress on the joints and tendons. To maximize your results, Compex recommends Electrostimulation thus allows a greater quantity that you complement your electrostimulation of work by the muscles compared with voluntary sessions with other efforts, like: activity.
  • Página 96: Use Principles

    Compex Group disclaims all responsi- a positive pole (+) = red connection bility for electrodes positioned in any a negative pole (–) = black connection other manner.
  • Página 97: Setting The Stimulation Energy Level

    The number of fibres subjected of its fibres are recruited by the to stimulation depends on the stimu- Compex. If only 1/10 of the fibres lation energy. The nature and amount of a muscle work under stimulation, of work that these fibres do depend only that 1/10 can progress.
  • Página 98: Alternation Of Stimulation Sessions / Voluntary Training

    5. Alternation of stimulation sessions / voluntary training he stimulation sessions can be done outside or during voluntary training. hen voluntary training and stimula- tion are done during the same session, it is generally recommended that the voluntary training be done first follo- wed by the stimulation.
  • Página 99: What Is M Technology

    V. WHAT IS TECHNOLOGY? stands for “muscle intelligence”™ (All items referring to this technology are preceded by the symbol This technology takes into account the specificities of each of our muscles and thus offers stimulation adapted to their characteristics. It’s simple, as the data is transmitted to the stimulator automatically! It’s personalised, as each of our muscles is unique! Is the name of the muscular stimulator itself.
  • Página 100: Practical Rules Of Use With The

    1. Practical rules of use with the system To access the technology functions of the Compex, the special electrode cable of the m—4 system must be already connected before switching on the device. m—4 Avoid connecting the special electrode cable of the system when the Compex is m—4...
  • Página 101 To ensure the correct performance of into the “Pause” mode if no contraction phase has been started. these tests, you must remain perfectly still during this time. In the m—1 mode, at the end of ■ Depending on the results of the ■...
  • Página 102: Practical Rules Of Use In The

    “classic” type programs of the tages, it is particularly important to Compex gives particularly convincing comply with certain rules of use. results. The m technology with which your stimulator is equipped goes even...
  • Página 103 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position with Vigorously contract the muscles Plantar arch your feet resting on the floor of your plantar arch, trying to muscles dig your toes into the floor Take up a seated position with Contract your peroneous muscles Peroneous...
  • Página 104 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Lie down on your stomach Vigorously contract your buttock Buttocks or stand up muscles, while strongly trying to close your buttocks and trying to Special recommendations: bring your thighs behind your For the buttocks, the m—1 trunk mode requires very good...
  • Página 105 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position Vigorously contract the dorsal Erector region muscles, while making an spinalis effort to sit as tall as possible Take up a seated position Vigorously contract the dorsal Cervical region muscles, while making an...
  • Página 106: Directions For Use

    Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position, Vigorously contract your biceps, Biceps with your forearms resting on while trying strongly to move the armrests and the palms of palms of your hands towards your hands imperatively facing your shoulders upwards...
  • Página 107: Connections

    The electrical impulses generated by the stimulator through sockets on the the Compex are transmitted to the base of the device. nerves by self-adhesive electrodes. The choice of the size, the connection and the correct...
  • Página 108: Preliminary Settings: Language, Light Intensity And Sound Volume

    “On/Off” switch on the left of the Compex and hold it down for a few seconds. 1c You must connect the positive (red) connection to the tip of the motor point pen. The other connec-...
  • Página 109: Selecting A Program Category

    START press the “On/Off” switch on the left of the Compex. A musical signal = the stimulation session starts imme- START can be heard and a screen showing diately;...
  • Página 110: Personalising A Program

    “classic” mode neuromuscular characteristics. or in the m—1 mode. By default, your Compex device is set to work in 5a’’’ When the device is connected to the m— the “classic” mode (m—1 OFF). If you would 4 cable –...
  • Página 111: During The Stimulation Session

    At most it matically by the Compex, through test lasts 21 seconds. measurements of individual neuro- 6d The test can be stopped by pressing the muscular specificities and the excita- “On/Off”...
  • Página 112 Fig. 7 gory to which the program belongs. 8c Session progression scale: 7a The Compex “bleeps” and the symbols of the The progression scale is composed of three four channels flash, changing from “+” to “000”: the distinct parts: the program consists of three four channels are at 0 energy.
  • Página 113: Skip Function

    Contraction info The skip function, which allows you to shorten the time of one or more sequence(s) or programs provoking muscular of the program being used, entails the risk contraction, the contraction info of decreasing the efficiency of the program, screen allows you to visualise in real particularly if the work sequence has been time the number of contractions...
  • Página 114: End Of Program

    8. Electricity consumption tor to the charger. The charge menu and recharging illustrated below appears automatically. Never recharge the stimulator with cables still connected to it. Never recharge the batteries with a charger different from the one supplied by Compex.
  • Página 115: Problems And Solutions

    The Compex “bleeps” conti- nuously and the following screen is displayed: Fig. 14 14a The Compex has been charging for 3 minutes and 8 seconds (a full charge may take from 1h00 to 1h30 hours with the rapid charger delivered with your device).
  • Página 116 SUMARIO I. ADVERTENCIAS 1. Contraindicaciones 2. Medidas de seguridad II. PRESENTACIÓN 1. Recepción del material y accesorios 2. Garantía 3. Mantenimiento 4. Condiciones de almacenaje y transporte 5. Condiciones de uso 6. Eliminación 7. Normas 8. Patente 9. Símbolos normalizados 10.
  • Página 117: Advertencias

    Contraindicaciones principales Lo que nunca debe hacer con el Compex y el sistema Estimulador cardiaco (marcapasos) ■ Epilepsia No utilizar el Compex o el sistema ■ ■ Embarazo (no aplicar los electrodos m-4 dentro del agua o en un lugar ■...
  • Página 118 Donde no deben aplicarse utilizar el Compex cerca de otro producto nunca los electrodos y el lápiz médico, por favor consulte con el del punto motor… fabricante o con su médico facultativo. Utilizar exclusivamente los cables En la cabeza. ■...
  • Página 119: Presentación

    (azul, verde, amarillo, rojo) Un lápiz de punto motor y su muestra de gel Un cable de electrodos equipado con el sistema Una guía rápida de inicio "Pruebe su Compex en 5 minutos" Bolsitas de electrodos (electrodos pequeños (5x5...
  • Página 120: Garantía

    Humedad relativa máxima: 75% reparación en el aparato ni en sus Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa accesorios. Nunca desmontar el Compex o el cargador porque contie- nen zonas de alto voltaje que pueden 5. Condiciones de uso provocar descargas eléctricas.
  • Página 121: Eliminación

    Con esta acción, contri- proporcionadas en este manual. buiréis a la preservación de los recur- l Compex es un aparato de clase sos naturales y a la protección de la II con fuente de alimentación salud humana.
  • Página 122: Neuroestimulación

    Compex son impulsos del cerebro, el cual envía una orden a de alta calidad – que ofrecen seguridad, las fibras nerviosas, en forma de señal confort y eficacia –...
  • Página 123: Estimulación De Los Nervios Sensitivos

    Para obtener mejores resultados, Compex le reco- De este modo, la electroestimulación permite mienda que complemente sus sesiones de elec- exigir a los músculos un mayor esfuerzo si se troestimulación con otras actividades físicas, como:...
  • Página 124: Principios De Utilización

    Por ello, se recomienda seguir rigurosamente estas indicaciones. n cable de estimulación se compone de dos polos: El Grupo Compex no se hace cargo de responsabilidades en caso de un polo positivo (+) = conexión roja colocación en otros puntos distintos.
  • Página 125: Ajuste De Las Energías De Estimulación

    El que no haya practicado nunca la programa y del nivel utilizados, del estimulación Compex previamente número de sesiones semanales, de la efectuará solamente la mitad del duración de dichas sesiones y de los programa deseado durante las 3 factores intrínsecos propios de cada...
  • Página 126: Alterna Sesiones De Estimulación Con Entrenamientos Voluntarios

    mantenimiento de 1 sesión por semana con el último nivel utilizado. 5. Alternar sesiones de estimulación con entrenamientos voluntarios as sesiones de estimulación pueden realizarse fuera o durante el entrena- miento voluntario. uando se efectúa entrenamiento voluntario y estimulación durante una misma sesión, se recomienda, por lo general, realizar primero el entrena- miento voluntario y, después la elec-...
  • Página 127: Qué Es La Tecnología

    V. ¿QUÉ ES LA TECNOLOGÍA para “muscle intelligence”™ (todos los elementos relacionados con esta tecnología están precedidos del símbolo Esta tecnología permite tener en cuenta las especificidades de todos nuestros músculos, ofreciendo así, una estimulación adaptada a sus características. Es sencillo… ¡porque la transmisión de estos datos al estimulador se efectúa automática- mente! Es personalizado...
  • Página 128: Normas Prácticas De Utilización Con El Sistema

    1. Normas prácticas de utilización con el sistema Para tener acceso a las funciones de la tecnología del Compex, es imprescindible m—4 haber conectado el cable de electrodos equipado con el sistema antes de poner el aparato en marcha m—4...
  • Página 129 Después de cierto tiempo – que varía según los Durante todo el programa se efectúa ■ programas –, durante el cual se emiten unos una toma de datos regularmente. “bips” sonoros muy espaciados, el aparato pasa Después de cada aumento de las ■...
  • Página 130: Normas Prácticas De Utilización En Modo

    “clásico”, antes de volver a probar en modo a electroestimulación realizada con distintos grupos musculares y da los programas “clásicos” del Compex valiosísimas indicaciones en cuanto a da unos resultados muy buenos. La la mejor posición de estimulación a tecnología m de la que está...
  • Página 131 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado con los Contraiga los músculos de la Arco pies apoyados en el suelo bóveda plantar, intentando clavar plantar con fuerza los dedos en el suelo Colóquese sentado con los Contraiga los peroneos laterales Peroneos...
  • Página 132 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Estírese boca abajo o Contraiga fuertemente los Glúteos colóquese de pie glúteos, apretando enérgicamente las nalgas Recomendaciones especiales: El modo m—1 para los glúteos exige excelentes cualidades musculares y es poco compatible con aquellos personas que tienen...
  • Página 133 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado Contraiga vigorosamente los Erectores de músculos de la región dorsal la columna Colóquese sentado Contraiga vigorosamente los Músculos músculos de la región dorsal cervicales Colóquese sentado Contraiga los trapecios,...
  • Página 134: Modo De Empleo

    Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado, con los Contraiga los bíceps, acercando Biceps brazos apoyados en unos con fuerza las palmas de las brazos de butaca y las manos hacia los hombros palmas de las manos vueltas hacia arriba...
  • Página 135: Conexiones

    Los impulsos eléctricos generados por al estimulador por medio de las tomas el Compex se transmiten a los múscu- de corriente situadas en la parte ante- los a través de unos electrodos autoadhesivos. La elección del tamaño, la conexión y la rior del aparato.
  • Página 136: Conectando El Lápiz Del Punto Motor

    “Encendido/Apagado” situada en la parte izquierda del Compex y manteniéndola pulsada durante unos segundos. 1c Conectar la conexión positiva (roja) en el extremo más ancho del lápiz del punto motor. La otra conexión (negra) debe conectarse al electrodo...
  • Página 137: Selección De Una Categoría De Programas

    4a Para seleccionar el programa elegido, pulse Apagado” situada en la parte izquierda la tecla “+”/“–” del canal 1. del Compex. Se oirá una música y 4b Una presión en la tecla “Encendido/Apagado” aparecerá una pantalla mostrando las permite volver a la pantalla anterior.
  • Página 138: Personalización De Un Programa

    “clásico”, como en modo m—1. secuencia que mide de forma automática las características neuromusculares: función m—3. Por defecto, Compex trabaja en modo “clásico” (m—1 OFF). Para seleccionar el modo m—1, 5a’’’ Cuando el cable m—4 está conectado al presione el botón “+”/“–”...
  • Página 139: Durante La Sesión De Estimulación

    21 segundos. automática por el Compex, por medio 6d Una presión en la tecla “Encendido/Apagado” de un test de medidas de las especifi- (símbolo...
  • Página 140: Regulación De Las Energías De Estimulación

    Fig. 7 a la que pertenece el programa. 8c Barra de progresión de la sesión: 7a El Compex hace “bip” y los símbolos de los La barra de progresión se compone de tres cuatro canales pestañean, pasando de “+” a “000”: partes distintas: el programa está...
  • Página 141: Función Skip

    Durante la sesión, el Compex hace “bip” 10b Si se salta una secuencia, el estimulador pitará alto y el cursor se colocará debajo de la y unos símbolos se ponen a pestañear escala progresiva de movimiento al inicio de la encima de canales activos (superponiéndose...
  • Página 142: Fin Del Programa

    Compex. Fin del programa l Compex funciona gracias a unas baterías recargables. Su autonomía varía según los programas y las energías de estimulación utilizadas. ntes de utilizar por primera vez su...
  • Página 143: Problemas Y Soluciones

    Fig. 14 14a El Compex está cargándose desde hace 3 minutos y 8 segundos (una carga completa puede Fig. 16 durar de 1h00 a 1h30 horas con el cargador que le adjuntamos con su aparato;...
  • Página 144 INHOUDSOPGAVE I. WAARSCHUWINGEN 1. Contra-indicaties 2. Veiligheidsmaatregelen II. WEERGAVE 1. Materiaal en accessoires 2. Garantie 3. Onderhoud 4. Opberg- en transportvoorwaarden 5. Gebruiksvoorwaarden 6. Verwijdering 7. Normen 8. Patent 9. Genormaliseerde symbolen 10. Technische eigenschappen III. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? IV. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELS 1.
  • Página 145: Waarschuwingen

    Wat u niet moet doen met de Compex en het m-4 -systeem Hartstimulator (pacemaker) ■ Epilepsie Gebruik de Compex of het m-4- ■ ■ Zwangerschap (geen elektroden systeem niet in het water of in een ■ plaatsen in de buurt van de buik)
  • Página 146 Let op het niet inbrengen of pene- ■ gebruik van de elektroden en treren van aarde, water, of metaal enz, de motorische punt zoeker… in de oplader en de Compex stimulator. Plotselinge temperatuurverschillen Gebruik uitsluitend de elektroden/ ■ ■ kunnen het vormen van condensatie...
  • Página 147: Weergave

    Een set elektronenkabels met gekleurde markerin- gen (blauw, groen, geel, rood) Een motorische puntzoeker en zijn gelstaal Een elektrodenkabel voorzien van het m-4- Een quick start leidraad "Test uw Compex in 5 systeem minuten" Zakjes met elektroden (kleine (5x5 cm) en grote...
  • Página 148: Garantie

    Vochtigheidsgraad: 75% of één van de accessoires mag door Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa de gebruiker worden gedaan. Nooit de Compex, of de oplader, die onder spanning staat, openmaken. Er bestaat 5. Conditions d’utilisation een risico op een elektrische ontlading.
  • Página 149: Verwijdering

    (AEEA). e knop “Aan/Uit” is een multi- 7. Normen functionele knop: e Compex is direct afgeleid van de Functies N° van het symbool (volgens CEI 878) medische techniek. Aan/Uit (twee vaste posities) 01-03 m uw veiligheid te waarborgen,...
  • Página 150: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    1. Stimuleren van de nen of een bevel van de stimulator. motorische zenuw (ES) e parameters van de Compex- ij een vrijwillige contractie, komt het programma's (aantal pulsen per seconde, bevel voor de spieractiviteit van de...
  • Página 151: Stimuleren Van De Gevoelszenuwen

    Om maximaal van de behaalde resultaten te belasten. profiteren, raadt Compex u aan uw elektrostimu- latie sessies aan te vullen met: Op deze wijze maakt de elektrostimulatie het mogelijk meer werk op te leggen aan de spieren ■...
  • Página 152: Praktische Toepassingsregels

    (+) = rode connectie een negatieve pool (–) = zwarte connectie De Groep Compex wijst elke verant- p elk van de twee polen moet een woordelijkheid af voor andere verschillende elektrode aangesloten positioneringen.
  • Página 153: Instellen Van De Stimulatie-Energie

    Wie nog nooit een stimulatie neren, hangen af van het gebruikte met de Compex ervaren heeft, zal programma en niveau, van het aantal eerst enkel de helft van het gewenste wekelijkse sessies, van de duur van...
  • Página 154: Afwisseling Stimulatiesessies / Conventionele Trainingen

    an het einde van een cyclus kunt u ofwel een nieuwe cyclus beginnen met het eerstvolgende hogere niveau, ofwel een onderhoudscyclus volgen van 1 sessie per week op het laatst gebruikte niveau. 5. Afwisseling stimulatiesessies / conventionele trainingen e stimulatiesessies kunnen worden uitgevoerd buiten of gedurende de conventionele training.
  • Página 155: Wat Is De M -Technologie

    V. WAT IS DE -TECHNOLOGIE? staat voor “muscle intelligence”™ (alle elementen met betrekking tot deze technologie worden voorafgegaan door het symbool Deze technologie maakt het mogelijk rekening te houden met de eigenheid van elk van onze spieren en zo de stimulatie aan te passen aan hun kenmerken. Eenvoudig …...
  • Página 156: Praktische Regels Voor Het Gebruik Met Het

    1. Praktische regels voor het gebruik met het systeem Om de functies van de -technologie van de Compex te kunnen gebruiken, is het m—4 noodzakelijk dat u de elektrodekabel met het -systeem aansluit voordat u het apparaat inschakelt. m—4...
  • Página 157 Na een zekere tijdperiode – afhankelijk van het pro- Regelmatig worden korte meettesten ■ gramma – waarin zeer gespreide “bieps” klinken, (van 2 tot 3 seconden) uitgevoerd gaat het apparaat automatisch over naar de “Pauze”- tijdens de volledige duur van het stand, als geen contractiefase werd geïnitieerd (zie programma.
  • Página 158: Praktische Regels Voor Het Gebruik In De

    “klassieke” kunnen benutten, is het van groot type van de Compex geeft bijzonder belang dat u bepaalde gebruiksregels overtuigende resultaten. De m-tech- volgt. nologie waarmee uw stimulator is...
  • Página 159 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten, de voeten steunend Trek de spieren van de voetboog Voetboog op de grond samen, en probeer de tenen krachtig in de grond te duwen Ga zitten, de voeten steunend Trek de peroneus spieren samen Peroneus op de grond...
  • Página 160 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga op de buik liggen of sta Trek de bilspieren krachtig samen, Bilspieren rechtop door te proberen de billen samen te trekken en de bovenbenen Bijzondere aanbevelingen: achter de romp op te trekken De m—1-werkwijze voor de bilspieren vergt zeer goede spierkwaliteiten en is weinig...
  • Página 161 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten Trek de erector spinae spieren Erector krachtig samen, door te proberen spinae uzelf groter te maken dan u bent Ga zitten Trek de erector spinae spieren Nekspieren krachtig samen, door te proberen uzelf groter te maken dan u bent...
  • Página 162: Gebruiksaanwijzing

    Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten, de onderarmen Trek de biceps krachtig samen, Biceps rustend op armsteunen door te proberen de handpalmen en de handpalmen naar met kracht naar de schouders boven gedraaid te bewegen Zorg voor een blokkeersysteem om de beweging van de ellebogen...
  • Página 163: Aansluitingen

    Aansluiten van de elektroden 2. Aansluitingen en kabels e elektrodekabels worden aangeslo- De door de Compex opgewekte elek- ten op de stimulator via de aansluitin- trische pulsen worden doorgegeven gen aan de voorzijde van het apparaat. aan de zenuwen, via zelfklevende elektroden.
  • Página 164: Voorafgaande Instellingen Van De Taal, Het Contrast En Het Geluidsvolume

    “Aan/Uit” links op de Compex in te drukken en enkele seconden ingedrukt te houden terwijl u de stimulator aanzet. 1c Sluit de positieve (rode) aansluiting aan op het uiteinde van de motorisch punt zoeker.
  • Página 165: Kiezen Van Een Programmacategorie

    “+”/“–” van ka- drukt u kort op de toets “Aan/Uit” links naal 4 die, afhankelijk van het gekozen programma op de Compex. U hoort een muziekje het symbool START en op het scherm verschijnen de ver- = de stimulatiesessie start onmiddellijk;...
  • Página 166: Individualiseren Van Een Programma

    Standaard stelt Compex de selectie van de “klas- 5a’’’ Indien het apparaat aangesloten is met de sieke” manier voor (m—1 OFF). Indien u m—4-kabel en als het programma dat u geko- m—1 wilt kiezen (m—1 ON), dient u op de...
  • Página 167: Tijdens De Stimulatiesessie

    De test duurt m-technologie, wordt deze keuze maximaal 21 seconden. automatisch door de Compex bepaald, 6d Met een druk op de toets “Aan/Uit” (symbool door middel van een meettest van de ) kunt u de test stoppen. U kunt dan ofwel de...
  • Página 168: Verloop Van Het Programma

    Fig. 7 categorie waartoe het programma behoort. 8c Voortgangsbalk van de sessie: 7a De Compex “biept” en de symbolen van de De voortgangsbalk bestaat uit drie verschillende vier kanalen knipperen en veranderen van “+” in delen: het programma bestaat uit drie stimulatie- “000”: de vier kanalen leveren nu 0 energie.
  • Página 169 (bovenop de aangeduide energieaanduidingen): 10b Als u een sequentie “skipt”, laat de stimulator de Compex stelt u voor het niveau van de een biep horen en verplaatst de cursor onder de stimulatie-energie te verhogen. Als u geen...
  • Página 170: Elektrisch Verbruik En Heropladen

    Laadt de accu's nooit op met een andere oplader dan de oplader die Einde van het programma door Compex wordt geleverd. e Compex functioneert op oplaad- bare accu's. Hun autonomie varieert afhankelijk van de gebruikte programma's en stimulatie-energie. óór het eerste gebruik van uw sti-...
  • Página 171: Problemen En Oplossingen

    Fig. 14 Fig. 16 14a Le De Compex is aan het opladen sinds 3 minuten en 8 seconden (volledig opladen kan tussen ndien dit scherm verschijnt, dient u de 1h00 en 1h30 uur duren met de snelle oplader die oplader uit te nemen en het apparaat bij het apparaat wordt geleverd.

Tabla de contenido