Maytag MES5875BCB Instrucciones De Instalación
Maytag MES5875BCB Instrucciones De Instalación

Maytag MES5875BCB Instrucciones De Instalación

Estufa eléctrica deslizante

Publicidad

Electric Slide-In Range
Cuisinière électrique encastrable/Estufa eléctrica deslizante
Installation Instructions/Instructions d'installation/Instrucciones de
Instalación.
INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l'appareil./
INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico.
Printed in USA
©2005 Maytag Corporation
REV1 6/22/05 8101P691-60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MES5875BCB

  • Página 1 Electric Slide-In Range Cuisinière électrique encastrable/Estufa eléctrica deslizante Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación. INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l’appareil./ INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico. Printed in USA ©2005 Maytag Corporation REV1 6/22/05 8101P691-60...
  • Página 2: Installation Instructions

    Electric Slide-In Range I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. •...
  • Página 3 HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING Follow these procedures to remove appliance for servicing: W A R N I N G 1. Slide range forward to disengage range from the anti-tip bracket. 2. Disconnect electrical supply to appliance, if equipped. 3.
  • Página 4 Cuisinière électrique encastrable I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière. •...
  • Página 5 COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN Follow these procedures to remove appliance for servicing: AVERTISSEMENT 1. Faites glisser la cuisinière en avant pour la dégager du support antirenversement. 2. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, le cas échéant. DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE 3.
  • Página 6: Estufa Eléctrica Deslizante

    Estufa eléctrica deslizante I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa. •...
  • Página 7: Desinstalación De La Estufa Para Servicio

    DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: A D V E R T E N C I A 1. Deslice la estufa hacia adelante para desengancharla del soporte antivuelco. 2. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa si lo tiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE 3.
  • Página 8 Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only. Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.
  • Página 9 5/16" Included./Compris./Se incluye. Not Included./Non inclus./No se incluye. Tools Needed./Outils nécessaires./ Herramientas Necesarias. Identify Electrical Connection/Identifiez le raccordement électrique/Identifique la conexión eléctrica Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed./Remarque : Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon d’alimentation.
  • Página 10 15/16" (24mm) 15/16" (24mm) from edge of range/ from edge of range/ 24 mm (15/16 po) du 24 mm (15/16 po) du bord de la cuisinière/ bord de la cuisinière/ 15/16” (24 mm) desde el 15/16” (24 mm) desde el borde de la estufa borde de la estufa Drill 1/8”...
  • Página 11 NOTE: cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperes or 50 amperes power supply cord that is marked for use with nominal 1 3/8” (34.93mm) diameter connection opening, with closed loop terminals and marked for use with ranges shall be used.
  • Página 12 NOTE: cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperes or 50 amperes power supply cord that is marked for use with nominal 1 3/8” (34.93mm) diameter connection opening, with closed loop terminals and marked for use with ranges shall be used.
  • Página 13 Bare Wire Torque Specifications Lug attached to Terminal Block - 20 in-lb Fils dénudés - caractéristiques de couple NOTE: The copper ground strap MUST stay connected between middle Cosse fixée à la plaque à bornes - 20 lb-po post and range. Especificaciones del torque para los alambres desforrados REMARQUE : La bande en cuivre de mise à...
  • Página 14 Red/ Black/ Rouge/ Noir/ Rojo Negro Go to Step/ Passez à l' étape/ Vaya al paso Connect white neutral wire to middle post./Raccordez le fil blanc du Connect ground wire./Raccordez le fil de mise à la terre./Conecte el neutre à la borne centrale./Conecte el alambre blanco del neutro al alambre de tierra.
  • Página 15 Option/Option/Opción Option/Option/Opción E TAG! POWER POWER E TAG! POWER CORD CORD CORD REMOV NUTS NUTS REMOV NUTS WITH WITH WITH ETIQUE TUERC ETIQUE QUITE QUITE PARA CONEC N ELÉCT CONEC N ELÉCT RICO RICO PARA CORDÓ CORDÓ Slide conduit plate up and insert screws./Faites coulisser Replace large back panel./Replacez le grand panneau arrière./Vuelva a la plaque du conduit vers le haut et remettez les vis./Deslice la instalar el panel trasero grande.
  • Página 16 Replace terminal block access cover./Remettez le Insert and tighten screws./Installez les vis et serrez-les./ couvercle d’accès de la plaque à bornes./Vuelva a colocar Inserte y apriete los tornillos. la tapa de acceso del tablero de terminales. Adjust legs./Ajustez les pieds./Ajuste los tornillos niveladores. Insert plug./Insérez la fiche/Conecte el enchufe.
  • Página 17 Check leg position in bracket./Vérifiez que le pied est bien sous la Replace storage drawer./Remettez le tiroir de rangement./Vuelva a bride./ Verifique la posición del tornillo en el soporte. instalar el cajón de almacenamiento. Turn on power source./Ouvrez le courant./Encienda el suministro eléctrico.

Tabla de contenido