Maytag 8113P771-60 Guía De Uso Y Cuidado
Maytag 8113P771-60 Guía De Uso Y Cuidado

Maytag 8113P771-60 Guía De Uso Y Cuidado

Estufa eléctrica corrediza con control de precisión sensibilidad a touch 800 - tapa lisa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8-18
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Form No. A/01/08
Part No. 8113P771-60
Precision Touch Control 800
Electric Slide-In Smoothtop
Use & Care Guide
Care & Cleaning ................... 19-22
Maintenance ......................... 23-24
Troubleshooting ................... 25-26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Window
Oven Light
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag 8113P771-60

  • Página 1 Delay Cook & Hold Warranty & Service ....27 Keep Warm Broiling Guide d’utilisation et Sabbath Mode d’entretien ........28 Oven Racks Guía de Uso y Cuidado ..... 56 Form No. A/01/08 Part No. 8113P771-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • FOLLOW ALL INSTALLATION 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) INSTRUCTIONS (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from In our continuing effort to improve the quality and perfor-...
  • Página 3: Child Safety

    Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in CAUTION this guide. NEVER store items of interest to children in cabinets Do not use the cooktop or ovens as a storage area for above an appliance.
  • Página 4 Important Safety Instructions recommended in this guide can create serious safety Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet hazards, result in performance problems, and reduce the sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. life of the components of the appliance.
  • Página 5: Surface Cooking

    Surface Cooking Surface Controls settings on the knob are used for these cooking operations. The highest setting is always used to bring water Use to turn on the surface elements. An infinite choice of to a boil. Some elements offer an even higher speed for heat settings is available from Low to High.
  • Página 6: Power Boost

    Surface Cooking Power Boost Option Warming Center Notes: (select models) • Use only cookware and dishes recommended as safe for The element located in the right front oven and cooktop use. position offers higher speed cooking • Always use oven mitts when removing food from the that can be used to quickly bring water to a boil and for large-quantity cooking Warming Center as utensils will be hot.
  • Página 7: Smoothtop Surface

    Surface Cooking Smoothtop Surface Tips to Protect the Smoothtop Surface Smoothtop Surface Notes: Cleaning (see page 21 for more information) • Cooktop may emit light smoke and odor the first few • Before first use, clean the cooktop. times the cooktop is used. This is normal. •...
  • Página 8: Cookware Recommendations

    Surface Cooking • Never use cooktop as a work surface or cutting board. Select Avoid • Never cook food directly on the surface. Flat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms. pans. Pans with uneven bottoms do not cook • Do not use a small pan on a large element. Not only does efficiently and sometimes may not this waste energy, but it can also result in spillovers burning boil liquid.
  • Página 9: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel L M N O The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.
  • Página 10: Fault Codes

    Oven Cooking To recall the time of day when another time function is 4. At the end of the set time, one long beep will sound and showing, press the Clock pad. “End” will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been 5.
  • Página 11 Oven Cooking Baking Baking Notes: To set Bake: • To change the oven temperature during cooking, press 1. Press the Bake pad. Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. •...
  • Página 12 Oven Cooking 3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds. • ROAST and the FAN icon will flash • BAKE will stop flashing. • 00:00 will flash in the display. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will •...
  • Página 13: Cook & Hold

    Oven Cooking Cook & Hold When the cooking time has elapsed: • Four beeps will sound. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven • HOLD and WARM will light. cooks for a specified length of time.
  • Página 14: Delay Cook & Hold

    Oven Cooking Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. CAUTION To set Keep Warm: Do not use delayed baking for highly perishable foods such 1. Press the Keep Warm pad. as dairy products, pork, poultry, or seafood.
  • Página 15 Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four CAUTION inches (the first stop). Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The 6.
  • Página 16 Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode Notes: Sabbath Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Página 17: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from Cook & Hold function. differences between a new oven and an old one.
  • Página 18: Oven Racks

    Oven Cooking Oven Fans Oven Racks A convection fan (select models) is used to circulate hot air CAUTION in the oven when the convection feature is selected. A cooling fan will automatically turn on during all broiling • Do not attempt to change the rack position when the oven and some baking operations.
  • Página 19 Oven Cooking RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry, Create-A-Space Half Rack some frozen pies, Angel Food cake or for two-rack baking and three-rack convection baking (select models). Select range models are equipped with a convertible Models with an exposed bake element: 9 x 13 cakes, half rack.
  • Página 20: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. •...
  • Página 21: After Self-Cleaning

    Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 22: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 23 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 24: Oven Window

    Maintenance Oven Door Oven Window CAUTION To protect the oven door window: • Do not place excessive weight on or stand on an open 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool oven door. This could cause the range to tip over, break scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the door, or injure the user.
  • Página 25: Leveling Legs

    Maintenance Leveling Legs Storage Drawer (select models) CAUTION CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm leveling legs to the floor. This bracket prevents the range for these items when the oven is in use.
  • Página 26 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
  • Página 27 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows • Tiny scratches or abrasions. wear. - Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
  • Página 28 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 29: Tabla De Contenido

    Cuisinière électrique encastrable à touches de précision 800 - dessus lisse ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Nettoyage ........47-50 importantes ........ 29-32 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ..... 33-36 Entretien........51-52 Boutons de commande Surface à...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Internet: http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la AVERTISSEMENT qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce...
  • Página 31: En Cas D'incendie

    Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. chimique ou à...
  • Página 32 Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four matière inflammable ou renversement (un jeune enfant lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 33: Four Autonettoyant

    Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs important pour la sécurité nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
  • Página 34: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Boutons de commande bouton servent à ces opérations de cuisson. Le réglage le plus élevé sert toujours à porter l’eau à ébullition. Certains éléments ont même Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une une vitesse plus élevée pour l’ébullition des liquides. progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Basse) et High (Élevée).
  • Página 35: Centre De Réchauffage

    Cuisson sur la surface Centre de réchauffage Réglages suggérés Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments Réglage Type d’aliment cuits, comme légumes et sauces. Low - 2 Pains/pâtisseries Sauces de viande Réglage de la commande : Plats mijotés Oeufs 1.
  • Página 36: Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Surface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lisse Remarques sur la surface à dessus lisse Nettoyage (plus d’informations à la page 49) • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci •...
  • Página 37 Cuisson sur la surface Pour éviter d’autres dommages Choisir Éviter • Ne pas laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait accident- lisse, plat Des ustensiles à...
  • Página 38: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Tableau de commande L M N O Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
  • Página 39 Cuisson dans le four Réglage de l’horloge : 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. •...
  • Página 40: Cuisson Courante

    Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de • Pour changer la température du four pendant la cuisson, problème.
  • Página 41 Cuisson dans le four Programmation du rôtissage avec convection : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection) ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Convect • Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de clignoter. Roast (Rôtissage avec convection).
  • Página 42: Cuisson Et Maintien

    Cuisson dans le four 5. Placer la nourriture dans le four. 4. Appuyer à nouveau sur la touche de fonction désirée OU attendre quatre secondes. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. •...
  • Página 43: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson Le mot WARM et la température seront affichés pendant que la et maintien). fonction est active. • Les mots HOLD (Maintien) et DELAY (Différée) clignotent à l’afficheur. •...
  • Página 44: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte ATTENTION d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE.
  • Página 45: Arrête Automatique/Mode Sabbat

    Cuisson dans le four Ajustement de la température • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. du four • Le mot BAKE sera aussi affiché si un cycle de cuisson courante La précision des températures du four a été...
  • Página 46: Grilles Du Four

    Cuisson dans le four Favori Un ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lors cuisson au gril et de certaines opérations de La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et la cuisson. Il est utilisé pour que les pièces internes du tableau de température d’une fonction de cuisson et maintien.
  • Página 47: Positions Des Grilles

    Cuisson dans le four Réinstallation : Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux 1. Placer la grille sur les supports dans le four. grilles, utiliser les positions 2 et 4 pour une cuisson traditionnelle et 2.
  • Página 48: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 49 Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce réglages de l’autonettoyage : moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Página 50: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté * Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants.
  • Página 51 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 52: Entretien

    Entretien Porte du four Lampe du four (Le style peut varier selon le modèle) ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l’ampoule. cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne •...
  • Página 53: Tiroir De Remisage

    Entretien Tiroir de remisage Pieds de réglage de l’aplomb (certains modèles) ATTENTION ATTENTION Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
  • Página 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 55 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (Verrouillage) sur l’afficheur.
  • Página 56: Garantie Et Service Après-Vente

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Averías ........81-82 ‘Cook & Hold’ Diferido Asar a la Parrilla Guía de Uso y Cuidado .... Página Cierre Automático/Modo Sabático última Mantener Caliente Parrillas del Horno Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar Internet: http://www.maytag.com alguna reparación. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar ADVERTENCIA el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Página 59: En Caso De Incendio

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno alcanzar los armarios superiores.
  • Página 60: Seguridad Sobre El Uso De Utensilios

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos de dispositivos o accesorios que no sean expresamente pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar recomendados en esta guía puede crear peligros graves de toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos componentes de este electrodoméstico.
  • Página 61: Seguridad En La Limpieza

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California tocarlas o limpiarlas.
  • Página 62: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa Controles Superiores “Boil” (Hervir): Los alimentos forman burbujas a gran velocidad. Este ajuste también puede ser usado para dorar carne, para preparar Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- alimentos salteados, para sofreír y para calentar aceite para freír antes pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 63: Opcion Power Boost

    Cocinando en la Estufa Opcion Power Boost Ajustes Sugeridos (Potencia Adicional, modelos Ajuste Tipo de Alimento selectos) Low - 2 Panes/Pastelitos Salsas El elemento ubicado en la posición Cacerolas Huevos delantera derecha ofrece una velocidad de 2 - Medium Sopas (Crema) Estofados cocción superior y puede ser usado para Salsas...
  • Página 64: Cubiertas Lisas

    Cocinando en la Estufa Cubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisa Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Limpieza (ver página 77 para mayor información) olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. •...
  • Página 65: Recomendaciones Sobre Los Utensilios

    Cocinando en la Estufa • Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como una Evite tabla de cortar. Utensilios planos y Los utensilios con fondos acanalados • Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta. suaves. o arqueados. Los utensilios con fondos irregulares no cocinan uniformemente •...
  • Página 66: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control L M N O El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Página 67: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (reloj). • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
  • Página 68: Horneado Por Convección

    Cocinando en el Horno Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
  • Página 69: Asado Por Convección

    Cocinando en el Horno Asado por Convección • El ícono del ventilador comenzará a girar. (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos.
  • Página 70 Cocinando en el Horno 3. Cuando HOLD (Mantener) esté destellando, cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora oprima ‘Bake’ (Hornear), ‘Convect Bake’ seleccionada y cocina durante el tiempo especificado. (Horneado por Convección, modelos selectos) o El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta ‘Convect Roast’...
  • Página 71: Asar A La Parrilla

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la (Asar a la Parrilla) parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta PRECAUCIÓN aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
  • Página 72: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o del horno hasta que transcurra el límite de 72 horas. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente •...
  • Página 73: Mantener Caliente

    Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ ‘Favorite’ (Mantener Caliente) (Favorito) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la calentar panes y platos. temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente).
  • Página 74: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Ventiladors del horno Parrillas del Horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente PRECAUCIÓN en el horno cuando se selecciona la opción de convección. El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno durante las asados a la parrilla y algunas funciones de horneado.
  • Página 75: Horneado De Pasteles De Capas En Dos Parrillas

    Cocinando en el Horno Media Parrilla PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de carne y pollo, algunos pasteles congelados, torta de ángel, horneado con dos Create-A-Space parrillas y horneado por convección con tres parrillas (modelos selectos). Los modelos de estufa selectos están equipados con una media parrilla Modelos con un elemento de hornear expuesto: Tortas de convertible.
  • Página 76: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 77: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’...
  • Página 78: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y * Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 79 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 80: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno Luz del Horno (El estilo varía según el modelo) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de al usuario.
  • Página 81: Tornillos Niveladores

    Mantenimiento Tornillos Niveladores Gaveta de Almacenamiento (modelos selectos) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni se vuelque accidentalmente.
  • Página 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 83 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra • Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. - Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
  • Página 84 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

Mes5875

Tabla de contenido