Página 1
CLR-2477 Digital FM Clock Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruҫões Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
Página 2
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido • Seu novo aparelho foi construido e montado sob según las normas estrictas de control de cali- o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos para a sua diversão.
English LOCATION OF CONTROLS TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD POWER SOURCES AC POWER: You can power your clock radio by plugging the AC power cord into a wall AC power outlet.
English Temporary stop alarm: press [SNOOZE] (7) button to repeat next alarm after 9 minu- tes.To stop alarm press [AL OFF] (6). Next alarm will be next day. TO USE THE RADIO Press the [POWER] button (6) to power ON the unit; Adjust radio frequency to your desired station by pressing the [TUNING +/-] but- tons (1/2).
Página 6
English This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low tempera- ture, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio.
Página 7
Deutsch LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD STROMQUELLEN WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in- die Steckdose an der Wand stecken. Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung übereinstimmt.
Deutsch Alarmmodus zu wählen: SUMMER, FM-RADIO oder AUS. Vorübergehender Stoppalarm: Drücken Sie die Taste [SNOOZE] (7), um den näch- sten Alarm nach 9 Minuten zu wiederholen. Zum Stoppen des Alarms drücken Sie [AL OFF] (6). Der nächste Alarm wird am nächsten Tag ausgelöst.
Deutsch Anschluss (8) auf der Rückseite dieses Produkts an. Auf den Inhalt des angeschlos- senen USB-Geräts kann mit diesem Produkt nicht zugegriffen werden. WARTUNG UND PFLEGE Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedri- gen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz. Battery Backup 1X CR2030 (not included) Radiofrequenzbereich 87.5 - 108 MHz. Lautsprecher Ausgangsleistung: 1 x 0.5 Wrms USB-Ladung 5V 1A Ausgang max Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartu- ngsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cordon d'alimentation CA dans la prise de courant CA murale.
Français choisir le mode d'alarme : BUZZER, FM RADIO ou OFF. Arrêt temporaire de l'alarme : appuyez sur la touche [SNOOZE] (7) pour répéter l'alarme suivante après 9 minutes. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche [AL OFF] (6). La prochaine alarme sera le jour suivant.
Página 13
Français CHARGEMENT DES CLÉS USB Pour charger un dispositif USB, à l'aide d'un câble USB (non fourni), connectez un dispositif USB (par exemple, un smartphone, un lecteur mp3) au port USB (8) situé à l'arrière de ce produit. Le contenu du dispositif USB connecté n'est pas accessible par ce produit.
Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz. Battery Backup 1X CR2030 (non inclus) Couverture de radiofréquence 87.5 - 108 MHz. Haut-parleur Puissance: 1 x 0.5 Wrms Charge USB 5V 1A sortie max Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. ATTENTION Le symbole “point d’exclamation”...
Página 15
Italiano LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD FONTI DI ALIMENTAZIONE CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione alla presa elettrica.
Página 16
Italiano Allarme di arresto temporaneo: premere il pulsante [SNOOZE] (7) per ripetere l'allarme successivo dopo 9 minuti. Per fermare l'allarme premere [AL OFF] (6). Il prossimo allarme sarà il giorno successivo. USO DELLA RADIO Premere il tasto [POWER] (6) per accendere l'unità; Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata premendo i tasti [TUNING +/-] (1/2).
Italiano CARICAMENTO USB Per caricare un dispositivo USB, utilizzando un cavo USB (non incluso), collegare un dispositivo USB (ad es. smartphone, lettore mp3) tramite la porta USB (8) sul retro di questo prodotto. Il contenuto del dispositivo USB collegato non è accessibile da ques- to prodotto.
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz. Battery backup CR-2030 (non incluse) Copertura radiofrequenze 87.5 - 108 MHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 1 x 0.5 Wrms. Carica USB 5V 1A uscita max. Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD FUENTES DE ENERGÍA CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna a una toma CA en la pared.
Página 20
Español modo de alarma: BUZZER, RADIO FM u OFF. Alarma de parada temporal: pulse el botón [SNOOZE] (7) para repetir la sigui- ente alarma después de 9 minutos. Para detener la alarma, pulse [AL OFF] (6). La próxima alarma será al día sigui- ente.
Español CARGA DEL USB Para cargar un dispositivo USB, utilizando un cable USB (no incluido), conecte un dispositivo USB (por ejemplo, un smartphone o un reproductor de mp3) a través del puerto USB (8) en la parte posterior de este producto. Este producto no puede acceder al contenido del dispositivo USB conectado.
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Battery backup CR-2030 (no está incluido) Cobertura de radiofrecuencia 87.5 - 108 MHz. Altavoz Potencia de salida: 1 x 0.5 Wrms Carga USB 5V 1A salida máx. Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de in- strucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
Português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO CA: Você pode alimentar o seu sistema estéreo portátil conectando o cabo de alimentação em uma tomada CA de parede.
Português Alarme de paragem temporária: premir o botão [SNOOZE] (7) para repetir o próximo alarme após 9 minutos. Para parar o alarme premir [AL OFF] (6). O próximo alarme será no dia se- guinte. FUNÇÃO DE RÁDIO Prima o botão [POWER] (6) para ligar a unidade; Ajustar a frequência de rádio à...
Português CARREGAMENTO USB Para carregar um dispositivo USB, utilizando um cabo USB (não incluído), ligar um dispositivo USB (por exemplo, smartphone, leitor mp3) através da porta USB (8) na parte de trás deste produto. O conteúdo do dispositivo USB ligado não pode ser acedido por este produto.
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação: CA 230V ~ 50Hz. Battery backup CR-2030 (não incluído) Cobertura de radiofrequência 87.5 - 108 MHz. Alto-falante Potência de saída: 1 x 0.5 Wrms. Saída USB de carga 5V 1A máx. As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devi- do a melhorias.
Čeština ROZMÍSTĚNÍ OVLÁDÁNÍ TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ Vaše stereo zařízení můžete napájet tak, že zastrčíte jeden konec napájecího kabelu do zásuvky elektrické...
Página 28
Čeština Potvrďte tlačítkem [ALARM 1 nebo 2] (5/6); Stiskněte tlačítko [TIME +/-] (3/4) pro nastavení hodin; Potvrďte tlačítkem [ALARM 1 nebo 2] (5/6); Stiskněte tlačítko [TIME +/-] (3/4) pro nastavení minut; Potvrďte tlačítkem [ALARM 1 nebo 2] (5/6). Poznámka: Hlasitost budíku závisí na posledním provedeném nastavení. (Nastavte hlasitost pomocí...
Čeština NABÍJENÍ USB Chcete-li nabíjet zařízení USB pomocí kabelu USB (není součástí dodávky), připojte zařízení USB (např. smartphone, přehrávač mp3) přes port USB (8) na zadní straně tohoto produktu. K obsahu připojeného zařízení USB nelze přistupovat tímto produktem. PÉČE A ÚDRŽBA Chraňte přístroj před vlhkem a deštěm.
Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj napájení: AC 230V ~ 50Hz. Battery backup CR-2030 (není v ceně ) Rádiové kmitočty FM: 87.5 - 108 MHz. Reproduktorů Výstupní výkon: 1 x 0.5 Wrms. USB nabijeni 5V 1A výstup max Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení. UPOZORNĚNÍ...
Slovenský ROZMIESTNENIE OVLÁDANIA TUN-/HR BUTTON TUN+/MIN BUTTON PRESET/TIME BUTTON AL2/VOL+ BUTTON AL1/VOL– BUTTON POWER/ AL OFF BUTTON SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON USB CHARGER BACKUP BATTERY 10. AC POWER CORD ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA NAPÁJANIE Z ELEKTRICKEJ SIETE Vaše stereo zariadenie pripojíte tak, že zastrčíte jeden koniec napájacieho kábla do elektrickej zásuvky v stene.
Página 32
Slovenský Potvrďte tlačidlom [ALARM 1 nebo 2] (5/6); Stlačte tlačidlo [TIME +/-] (3/4) pre nastavenie hodiny; Potvrďte tlačidlom [ALARM 1 nebo 2] (5/6); Stlačte tlačidlo [TIME +/-] (3/4) pre nastavenie minút; Potvrďte tlačidlom [ALARM 1 nebo 2] (5/6); Poznámka: Hlasitosť budíka závisí od posledného vykonaného nastavenia. Hlasitosť nastavíte na požadovanú...
Página 33
Slovenský NABÍJANIE USB Ak chcete nabíjať zariadenie USB pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky), pripojte zariadenie USB (napr. smartphone, mp3 prehrávač) cez port USB (8) na zadnej strane tohto produktu. Obsah v pripojenom zariadení USB nie je prístupný týmto produktom. UDRŽOVANIE A OŠETROVANIE PRÍSTROJA Chraňte prístroj pred vlhkom a daždom.
Página 34
Slovenský TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj: AC 230V ~ 50Hz. Battery backup CR-2030 (nezahŕňa ) Rádiové frekvenčné pokrytie 87.5 - 108 MHz. Reproduktorov Výstupný výkon: 1 x 0.5 Wrms. USB nabíjanie 5V 1A výstup max Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia. OPOZORILO Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých po- kynov pre jeho obsluhu uvedených v návode.
Página 35
Internet: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2477.pdf o es- caneando el siguiente código QR. Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio CLR-2477 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformi- dade UE está...
Página 36
Ημερομηνία αγοράς Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Página 37
Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où...
Página 38
VER.1.1 04.11.2020 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.