Página 1
CLR-290D+ Digital FM Clock Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com...
Página 2
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua- en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui- STAR. Nous espérons que cet appareil vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction.
English trol may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds. POWER SOURCES AC POWER: You can power your clock radio by plugging the AC/DC power adapter into a wall AC power outlet.
English FM OPERATION FM auto tuning: press [Mode/menu] (5) button to select FM mode. Press and hold [STAT– or +] (7/9) button to scan for FM stations. Storing stations: you can save 40 DAB stations and 40 FM stations. Select FM or DAB. Press and hold [PRESET] (4) button. Press the [STAT–...
English USB CHARGING To charge a USB device, using a USB cable (not included), connect a USB device (e.g. smartphone, mp3 player) via to the USB port (16) on the back of this product. The contents in the connected USB device cannot be accessed by this product. TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: Power Adapter DC 5V 2A...
Página 8
Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE ALARM 1 ALARM 2 SLEEP PRESET MOD/MENU VOL+ STATION+ SELECT STATION- 10. VOL- 11. ANTENNE 12. EIN/AUS 13. KOPFHÖRERHÖRER JACK 14. LEISTUNGSEINGANG 15. DIMMER+/- 16. USB OUTPUT 1A 17. SNOOZE SICHERHEITSHINWEISE • ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
Página 9
Deutsch von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Zie- hen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
Página 10
Deutsch Drücken Sie die [STAT- / +] Taste (7/9), um die gewünschte Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [SELECT] (8) zur Bestätigung; Drücken Sie [STAT- / +] (7/9), um den gewünschten Alarmmodus (Summer oder Ra- dio) einzustellen, und drücken Sie dann [SELECT] (8) zur Bestätigung; Wenn RADIO gewählt wurde, drücken Sie [STAT- / +] (7/9), um einen Sender auszu- wählen, der geweckt werden soll Drücken Sie die Tasten [STAT- / +] (7/9), um die gewünschte Lautstärke des Alarms...
Página 11
Deutsch Töne vergleichsweise lauter und laute Töne vergleichsweise leiser (nur wenn vom An- bieter angeboten). Drücken Sie im Menümodus [STAT- / +] (7/9), um DRC zu wählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung [SELECT] (8); PRUNE:Entfernt alle ungültigen Sender, die in der Senderliste mit einem "?" vor dem Sendernamen angegeben sind.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: AC/DC 5V 2A Radiofrequenzbereich 87.5 - 108 MHz. DAB+ 174 - 240 MHz. Lautsprecher Ausgangsleistung: 1 x 1 Wrms Allgemein Kopfhörerausgang: 3.5mm Klinkenstecker. USB-Ladeausgang 5V 1A Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Página 13
Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES ALARM 1 ALARM 2 SLEEP PRESET MODE/MENU VOL + STATION + SELECT STATION - 10. VOL - 11. ANTENNA 12. POWER ON/OFF 13. HEADPHONE JACK 14. POWER INPUT 15. DIMMER+/- 16. 5V OUTPUT 1A 17. SNOOZE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Français nicien qualifié. Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes. SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cordon d'alimentation AC/DC dans la prise de courant CA murale.
Página 15
Français station à réveiller Appuyez sur les touches [STAT- / +] (7/9) pour régler le volume de l'alarme, puis ap- puyez sur [SELECT] (8) pour confirmer ; Appuyez sur les touches [STAT- / +] (7/9) pour activer ou désactiver l'alarme. Si cela est fait correctement, "SAVED"...
Français En mode Menu, appuyez sur [STAT- / +] (7/9) pour sélectionner PRUNE>PRUNE Y, puis appuyez sur [SELECT] (8) pour confirmer SYSTÈME Appuyez sur la touche [MODE/MENU] (5) et maintenez-la enfoncée pour revenir aux menus à tout moment. Rétro-éclairage : Appuyez sur [STAT- / +] (7/9) pour naviguer dans les options de réglage du rétroé- clairage ;...
Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: AC/DC 5V 2A Couverture de radiofréquence 87.5 - 108 MHz. DAB+ 174 -240 MHz Haut-parleur Puissance: 1 x 1 Wrms Généralités Sortie casque : prise jack 3,5 mm. Sortie USB de chargement 5V 1A Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. ATTENTION Le symbole “point d’exclamation”...
Página 18
Italiano LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI ALARM 1 ALARM 2 SLEEP PRESET MODO/MENU VOL + STATION + SELECT STATION + 10. VOL - 11. ANTENNA 12. ON/OFF 13. PRESA CUFFIA 14. POWER INPUT 15. DIMMER+/- 16. 5V OUTPUT 1A 17. SNOOZE PRECAUZIONI •...
Italiano FONTI DI ALIMENTAZIONE CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione nel connettore DC (11) e ad una presa elettrica AC. Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio- ne.
Página 20
Italiano Per disattivare l'allarme, premere Alarm 1 o Alarm 2 per arrestare completamente l'al- larme. Per annullare del tutto un allarme, Premere Alarm 1 o 2, e premere [STAT+/-] (7/9) per annullare. FUNZIONAMENTO FM Sintonizzazione automatica FM: premere il tasto [Mode/menu] (5) per selezionare il modo FM.
Página 21
Italiano Premere il tasto [SELECT] (8) per confermare. Potete premere Dimmer +/- (15) sul retro della radio. Reset: resetta la radio alle impostazioni di fabbrica. Timeout: Il display della radio ha un baklight con un timeout regolabile. Premere [STAT- o +] (7/9) per selezionare la durata e [SELECT] (8) per confer- mare.
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC/DC 5V 2A Copertura radiofrequenze 87.5 - 108 MHz. DAB+ 174 –240 MHz Altoparlante Potenza d’uscita: 1 x 1 Wrms. Generale Presa cuffie 3.5mm jack Carica USB 5V 1A Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES ALARM 1 ALARM 2 SLEEP PRESET MODE/MENU VOL + STATION + SELECT STATION + 10. VOL - 11. ANTENNA 12. POWER ON/OFF 13. HEADPHONE JACK 14. POWER INPUT 15. DIMMER+/- 16. 5V OUTPUT 1A 17. SNOOZE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
Español descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación debe ser realizada por personal técnico cualificado. Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los controles no funcionan, esto podría deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas;...
Español Si ha seleccionado RADIO, pulse [STAT- o +] (7/9) para seleccionar la emisora a la que desea despertarse Presione los botones [STAT- o +] (7/9) para ajustar el volumen deseado de la alarma y luego presione [SELECT] (8) para confirmar; Presione los botones [STAT- o +] (7/9) para activar o desactivar la alarma.
Página 26
Español presione [SELECT] (8) para confirmar; PRUNE:Elimina todas las estaciones inválidas indicadas en la lista de estaciones con un "?" delante del nombre de la estación. En el modo de menú, pulse [STAT- o +] (7/9) para seleccionar PRUNE>PRUNE Y y, a continuación, pulse [SELECT] (8) para confirmar;...
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: AC/DC 5V 2A Cobertura de radiofrecuencia 87.5 - 108 MHz. DAB+ 174 –240 MHz Altavoz Potencia de salida: 1 x 1 Wrms General Salida de auriculares: enchufe de 3,5 mm. Carga USB 5V 1A de salida Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
Página 28
Nederlands PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ALARM 1 ALARM 2 SLEEP PRESET MODE/MENU VOL + STATION + SELECT STATION + 10. VOL - 11. ANTENNA 12. POWER ON/OFF 13. HEADPHONE JACK 14. POWER INPUT 15. DIMMER+/- 16. 5V BUITENAPPARAAT 1A 17. SNOOZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
Página 29
Nederlands Let op: Als gevolg van een elektrostatische ontlading functioneert het display mogelijk dat niet correct of reageert het apparaat niet op de bedieningsknoppen. Schakel het apparaat dan uit, koppel het los en verwijder alle batterijen en sluit het na enkele seconden opnieuw aan.
Nederlands Om een alarm volledig te annuleren, Druk op Alarm 1 of 2 en druk op [STAT+/-] (7/9) om te annuleren. FM-BEDIENING FM auto tuning: druk op [Mode/menu] (5) om de FM-functie te selecteren. Houd de toets [STAT- of +] (7/9) ingedrukt om naar FM-zenders te scannen. Zenders opslaan: u kunt 40 DAB-zenders en 40 FM-zenders opslaan.
Nederlands Druk op [SELECT] (8) om te bevestigen. U kunt op Dimmer +/- (15) drukken aan de achterkant van de radio. Reset: zet de radio terug naar de fabrieksinstellingen. Time-out: Het radiodisplay heeft een baklampje met een instelbare time-out. Druk op [STAT- of +] (7/9) om de duur te kiezen en op [SELECT] (8) om te bevesti- gen.
Página 32
QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo CLR-290D+cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/ images/ce/CLR-290D.pdf o escaneando el siguiente código QR.
Página 33
- garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia.
Página 34
VER.1.1 28.08.20 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.