Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883
NOVAZZANO (SWITZERLAND) www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
FM Band vintage Clock Radio
with Alarm
CLR-2560
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar CLR-2560

  • Página 1 FM Band vintage Clock Radio with Alarm CLR-2560 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND) www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...
  • Página 2 • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en assemblato sotto lo stretto controllo di qualità étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto entière satisfaction.
  • Página 3: Location Of Controls

    English English WARNINGS CLR-2560 VINTAGE ALARM CLOCK RADIO The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the TABLE OF CONTENTS unit.
  • Página 4 English English POWER SUPPLY SETTING THE WAKE UP TIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position. cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated Set the alarm time by following this procedure: on the rating plate on the rear of the unit.
  • Página 5: Snooze Function

    English English Set the FM/AUX Selector (11) to FM. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low Turn the TUNING Knob (10) until the desired station is heard. temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Adjust the VOLUME Control (12) to a comfortable listening level.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE CLR-2560 Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige DIGITAL-WECKRADIO VINTAGE Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des INHALTSVERZEICHNIS Gerätes hin.
  • Página 7 Deutsch Deutsch SPEISUNG lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (13), bis die genaue Uhrzeit Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie auf dem Display angezeigt wird. das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, EINSTELLEN DER WECKZEIT daß...
  • Página 8 Deutsch Deutsch WARTUNG UND PFLEGE (8) oder WECK AUS-Taste (17) oder stellen Sie den FUNKTIONS- Wahlschalter (1) auf OFF. Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. RUNDFUNKEMPFANG Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON.
  • Página 9 Français Français ATTENTION CLR-2560 Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur RADIO-REVEIL VINTAGE NUMERIQUE que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence TABLE DES MATIERES du courant à...
  • Página 10 Français Français SOURCES D'ALIMENTATION appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (9) pour faire avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (13) Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon jusqu'à...
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    Français Français Régler le Sélecteur de VOLUME (12) à un niveau convenable pour Pour sélectionner un temps plus court, appuyer en même temps sur votre réveil. la Touche de REGLAGE DES MINUTES (13) et sur celle d'ARRET Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position AUTOMATIQUE. AUTOMATIQUE (2), jusqu'à...
  • Página 12 I-22012 Cernobbio (Como) Dichiariamo: 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC Che il modello RADIOSVEGLIA DIGITALE CLR-2560 della Roadstar è prodotto domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è...
  • Página 13: Sveglia Con Cicalino

    Italiano Italiano IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA (ALLARME) Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione (OFF).
  • Página 14: Ascolto Della Radio

    Italiano Italiano ASCOLTO DELLA RADIO Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE. temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi. Regolare il Selettore Funzione (11) sulla posizione FM. Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per pulire Girare la Manopola SINTONIA (10) fino a che la stazione radio desiderata venga udita.
  • Página 15: Localización De Los Controles

    Español Español ATTENTIÓN CLR-2560 El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de RADIO DESPERTADOR DIGITAL VINTAGE advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. ÍNDICE El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte...
  • Página 16: Fuentes Alimentación

    Español Español FUENTES ALIMENTACIÓN AJUSTE DEL HORARIO CORRECTO Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V-50Hz. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Mantener pulsado el botón HORARIO (14) y después pulsar el botón Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los HORA (9) para avanzar la horas, pulsar el botón MINUTO (13) hasta datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
  • Página 17: Especificaciones Técnicas

    Español Español Seleccionar con el Selector FM/AUX (11) en FM. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del Girar el Mando SINTONIZACIÓN (10) hasta que se escuche la estación sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado radio deseada.
  • Página 18 Português Português ATENÇÕES CLR-2560 RÁDIO RELÓGIO DIGITAL FM O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. ÍNDICE O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for...
  • Página 19 Português Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à 1. Seleccione OFF com o Seletor de FUNÇÃO (1). tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da 2.
  • Página 20: Cuidados E Manutenção

    Português Português ACORDAR AO SOM DO RÁDIO desejados para programar a função SLEEP. Para desligar o aparelho, durante o período SLEEP, posicione o botão Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. SNOOZE (7). Seleccione ON com o Seletor de FUNÇÃO (1). Seleccione a onda FM, e segue o procedimento FUNÇÃO RÁDIO para CUIDADOS E MANUTENÇÃO afinar o rádio a uma estação.

Tabla de contenido