Resumen de contenidos para Epson Stylus Office BX310FN Serie
Página 1
Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções: &...
Página 3
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Sommario Índice Avvertenze importanti per la sicurezza ......................6 Instrucciones importantes de seguridad ......................6 Guida al pannello di controllo ..........................8 Guía del panel de control ............................. 8 Uso del display LCD ..............................11 Uso de la pantalla LCD ............................11 Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente ................12 Reinicio automático después de un corte de corriente ................12 Gestione della carta...
Página 5
Conteúdo Instruções de segurança importantes ......................6 Guia do painel de controlo ..........................8 Utilizar o ecrã LCD ..............................11 Reiniciar automaticamente após uma falha de energia .................12 Manusear papel Seleccionar papel..............................14 Colocar papel ..............................16 Colocar originais ...............................17 Copiar/Digitalizar Copiar fotografias ou documentos ......................22 Digitalizar para um computador .........................24 Lista de menus ..............................26 Menu Manutenção...
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Assicurarsi che il cavo di Collocare la stampante in Utilizzare esclusivamente il Utilizzare esclusivamente il Non danneggiare o sfilacciare il Non aprire l’unità scanner alimentazione sia conforme prossimità...
Página 7
Non utilizzare prodotti Salvo laddove espressamente Tenere le cartucce di inchiostro Non agitare le cartucce di Se si rimuove una cartuccia Se l’inchiostro dovesse venire spray che contengano gas indicato nella documentazione, fuori dalla portata dei bambini inchiostro dopo l’apertura delle di inchiostro per un uso a contatto con la pelle, infiammabili all’interno o...
Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Accende/spegne la Accede alla modalità Accede alla modalità Accede alla modalità Visualizza Torna al menu Consente di stampante. Copia. Fax. Scansione. impostazioni precedente. selezionare le voci di dettagliate per menu.
Página 9
L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. [B&W] [Color] Consente di attivare le Interrompe la copia o l’invio Avvia la copia/invio di fax in Avvia la copia/invio di fax a Consente di specificare o impostazioni selezionate.
Página 10
[Speed Dial/Group [Auto Answer/Space] [Redial/Pause] Dial/Backspace] Attiva o disattiva la risposta automatica. Visualizza l’elenco dei nr. rapidi/ Visualizza l’ultimo numero composto. Visualizza l’elenco dei nr. rapidi/ Immette uno spazio quando si digitano/ composizione gruppo nella modalità Fax. Immette una pausa quando si digitano o composizione gruppo nella modalità...
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Usare Copie u o d per Premere u o d per Premere r per accedere impostare il numero di selezionare la voce di all’elenco delle voci di copie.
Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após uma falha de energia Se si verifica un’interruzione di corrente quando la stampante è in modalità attesa fax o in stampa, viene Non inserire le mani all’interno Il riavvio si arresta se viene A seconda delle condizioni effettuato un riavvio automatico con...
Carta com. Papel especial Papl normal “Bright White” blanco brillante Epson Epson Carta comune Carta com. Papel normal Epson Papl normal Premium Epson Papel mate - alto Mate Carta opaca ad alto Matte gramaje Epson spessore Epson Papel especial HQ...
Página 15
Jet Plain Paper Brilhante para Jacto Epson Matte Paper de Tinta Heavyweight Epson Papel Papel Normal Epson Photo Normal Quality Ink Jet Epson Papel Mate - Mate Paper Gramagem Elevada Epson Premium Epson Papel Mate Glossy Photo Paper de Qualidade Epson Premium Fotográfica para...
Caricamento della carta Vedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal. Carga del papel Si usa papel tamaño Legal, Colocar papel consulte el Manual de usuario on-line. Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal. Aprire e far scorrere all’esterno.
Posizionamento di Alimentatore originali automatico documenti È possibile caricare gli originali nell’ADF per copiare, acquisire o inviare per fax più pagine in modo rapido. Colocación de (ADF) Para copiar, escanear o enviar por fax varias páginas rápidamente, ponga originales Alimentador sus documentos originales en el ADF.
Página 18
Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para não ter encravamentos carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con de papel, evite os documentos che seguono. Per tali tipi, esos tipos, use la superficie seguintes. Para estes tipos, utilizzare il piano di lettura.
Página 19
Battere per pareggiare i bordi. Aprire. Scorrere. Inserire gli originali a faccia in su. Dé golpecitos para nivelar los Abra. Deslice. Inserte los originales boca arriba. bordes. Abra. Deslize. Coloque os originais para cima. Bata para alinhar as margens. Quando si utilizza la funzione di copia con l’alimentatore automatico documenti, le impostazioni di stampa risultano fisse e stabilite su zoom - 100%, Tipo carta - Carta com.
Página 20
Piano di lettura Superficie para documentos Vidro de digitalização Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. in giù. Colóquelo en la esquina. Colóquelo boca abajo y horizontal. Desloque para o canto. Coloque para baixo na horizontal. Quando è presente un documento nell’alimentatore automatico documenti e sul piano di lettura, la priorità...
Copia di foto o & 16 & 17 documenti Copia de fotos o documentos Copiar fotografias ou documentos Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare la modalità Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione el modo Copia. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione o modo Cóp.
Página 23
Terminare le impostazioni. Avviare la copia. Termine la configuración. Empiece a copiar. Termine as definições. Inicie a cópia.
Scansione su un computer Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia Escaneado a un qui. ordenador Confirme que ha instalado el software para esta impresora en su ordenador y que la ha conectado según las instrucciones del cartel Para empezar.
Página 25
Dopo il passaggio D, il software di scansione del computer avvia automaticamente la scansione. Per informazioni dettagliate sul passaggio successivo, vedere la Guida utente in linea. Después del paso D, el software de escaneado del ordenador empezará a escanear automáticamente. Para más información sobre los pasos siguientes, consulte el Manual de usuario on-line.
Elenco menu Lista de menús Modalità Copia Lista de menus Copie Da 1 a 99 Menu di impostazione Copia Layout Margini, Senza Margini *¹ Riduci/Ingrandisci Reale, AdattaPagina, Personale (da 25 a 400%) Formato A4, 10 × 15cm, 13 × 18cm Tipo carta Carta com., Matte, Lucida Prem., Extra lucida, Lucida, Carta fotog.
Página 27
Modo Copia Copias De 1 a 99 Menú de ajustes de Copia Composic Con márgens, Sin margen *¹ Reducir/Ampliar Real, Ajus pg auto, Personl (de 25 a 400%) Tmño papel A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Tipo papel Papl normal, Mate, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Papel fotog Calidad Borrador, Estánd., Óptima...
Modo Cóp. Cópias 1 a 99 Menu de definições Cóp. Esquema Margem, SemMargens *¹ Reduzir/Ampliar Real, Aj. Auto Pág., Person (25 a 400%) Formato A4, 10 × 15cm, 13 × 18cm Tipo Papel Papel Normal, Mate, Brilh.Prem, Extra Brilh., Brilh., Papel Foto Qualid.
Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros Selezionare Manutenzione. Selezionare la modalità Copia. Accedere al menu di impostazione copia. Seleccione el modo Copia. Seleccione Mantenimiento. Vaya al menú de ajustes de copia. Seleccione o modo Cóp.
Página 31
Puede cambiar cartuchos de tinta aunque no se hayan gastado. Pulse x, Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no seleccione Mantenimiento, y pulse OK. Seleccione Cambie cartucho de sean de Epson.
Controllo e pulizia & 16 della testina di stampa Revisión/Limpieza del cabezal de impresión Verificar/Limpar a cabeça de impressão Caricare carta formato A4. Selezionare la modalità Copia. Accedere al menu di impostazione copia. Cargue papel tamaño A4. Seleccione el modo Copia. Vaya al menú...
Página 33
Se la qualità non migliora, potrebbe essere necessario sostituire una delle cartucce. Se la qualità di stampa ancora non migliora, contattare l’assistenza Epson. Si no mejora después de cuatro limpiezas, no toque la impresora durante 6 horas como mínimo. Después, vuelva a limpiar el cabezal.
Allineamento della & 16 testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de impressão Caricare carta formato A4. Selezionare la modalità Copia. Accedere al menu di impostazione copia. Cargue papel tamaño A4. Seleccione el modo Copia. Vaya al menú de ajustes de copia. Coloque papel A4.
Página 35
Selezionare il numero di motivo Tornare alla modalità Copia. Ripetere il passaggio H per gli altri per 1. motivi. Vuelva al modo Copia. Seleccione el número del patrón 1. Repita el paso H para otros Regresse ao modo Cóp. patrones. Seleccione o número do modelo para #1.
Elenco menu Premere r Copy per selezionare la modalità Copia, quindi premere x per accedere Lista de menús al menu di impostazione copia. Quindi, premere u o d per selezionare Manutenzione. Lista de menus Impostazioni del menu Manutenzione Livelli Controllo ugelli Pulizia testine Allin.
Página 37
Pulse r Copy para seleccionar el modo Copia, y luego pulse x para abrir el Pressione r Copy para seleccionar o modo Cóp. e, em seguida, pressione menú de ajustes de copia. Pulse u o d para seleccionar Mantenimiento. x para entrar no menu de definições de cópia. Em seguida, pressione u ou d para seleccionar Manutenção.
Epson. Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di & 42 Contattare assistenza Epson. inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è...
Página 41
Error escáner Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error no desaparece, diríjase a la asistencia técnica de Epson. Lea manual y llame al servicio técnico si es necesario. Almohadillas de tinta d impresora casi al final de su vida útil.
Página 42
Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de Assistência Epson. tinta antes de acabarem. Quando as almofadas estão saturadas, a impressora pára e necessita de recorrer à assistência Epson para continuar a imprimir. As almofadas de tinta da impressora acabaram. Contacte a Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas.
Epson no puede garantizar la calidad ni la originali. L’uso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate no genuina puede provocar daños no cubiertos por las circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto della garantías de Epson, y, en determinadas condiciones, un...
Página 45
A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson originais. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de tinta não original pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar...
Página 46
Premere il tasto per continuare l’uso di tutte le funzioni tranne la stampa, anche se le cartucce sono esaurite. Pulse la tecla para seguir usando todas las funciones menos la de imprimir, aunque estén agotados los cartuchos. Pressione a tecla para continuar a utilizar todas as funções excepto impressão, mesmo que os tinteiros estejam vazios.
Página 47
Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. Rimuovere. Agitare la nuova cartuccia. Rimuovere il nastro giallo.
Página 48
Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell’inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales.
Inceppamento della Carta inceppata - carta inceppamento interno Atasco de papel Encravamento de Atasco de papel papel dentro de 1 Encravamento de papel - interior 1 Procedere. Aprire. Continúe. Abra. Continue. Abra. Se rimane della carta vicino all’alimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, sáquelo con cuidado.
Página 50
Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro de 2 Encravamento de papel - interior 2 Spegnere. Procedere. Aprire. Apague. Continúe. Abra. Desligue. Continue. Abra. Se rimane della carta vicino all’alimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, sáquelo con cuidado.
Página 52
Carta inceppata - Alimentatore Assicurarsi di aprire il coperchio ADF prima di rimuovere la carta inceppata. Se il coperchio non viene aperto, la stampante può venire danneggiata. automatico documenti Abra siempre la cubierta del ADF antes de sacar el papel atascado. Si no la Atasco de papel abre, puede averiar la impresora.
Utilizzare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Riduci/Ingrandisci o la posizione dell’originale.
Página 54
Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Reducir/Ampliar o la posición del original.
Página 55
Gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem de vácuo. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um modelo “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
Per contattare Se non si è in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza l’Assistenza clienti clienti per informazioni di supporto. È possibile ottenere le informazioni per l’assistenza clienti della propria area nella Guida utente o scheda di garanzia.
Página 60
Los tamaños de cartucho de tinta disponibles dependen de la región. O tamanho dos tinteiros disponíveis varia consoante as regiões. *1 Per la serie BX310FN, Epson consiglia le cartucce di inchiostro T0711H/T100 per un uso di stampa elevato. *2 Per la serie TX510FN, i numeri di cartuccia di inchiostro tra parentesi possono venire visualizzati a seconda dell’area.