Resumen de contenidos para Avenger B7034 LONG JOHN SILVER JR
Página 1
INSTRUCTIONS B7034 LONG JOHN SILVER JR B7034FF LONG JOHN SILVER JR...
Página 2
PURPOSE RANGE CAMPO DI UTILIZZO ANWENDUNGSBEREICH The stand is designed to support luminaries for film productions on Lo stativo è progettato per il supporto di corpi illuminanti per le Das Stativ wurde für das Aufstellen von Filmbeleuchtungs- location or in the studio. produzioni cinematografiche in location o in studio.
Página 3
INTRODUCTION FINALIDAD DE USO DEL PRODUCTO Ce pied a été conçu pour supporter des éclairages pour le cinéma, Este pie está diseñado para soportar luces de producciones aussi bien en studio qu’à l’extérieur. cinematográficas en exteriores o en estudio. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ESPECIFICACIONES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
OPERATING ENVIRONMENT & AMBIENTE OPERATIVO The stand must only be used on horizontally level Lo stativo va usato esclusivamente su superfici surfaces. livellate in orizzontale. The stand is supplied with levelling leg that Lo stativo è fornito con gamba livellante per compensate for marginal differences in ground compensare eventuali differenze marginali nel level.
EINSATZUMGEBUNG ENVIRONNEMENT D’UTILISATION ENTORNO DE OPERACIÓN Das Stativ ist auf eine waagerechte und ebene Le pied ne doit être utilisé que sur des surfaces El pie solo se debe usar sobre superficies Fläche aufzustellen. horizontales. niveladas horizontales. Das Stativ ist mit einem Nivellierbein zum La jambe réglable de mise à...
Página 6
APERTURA DELLA BASE OPEN THE BASE & LEVELLING & E LIVELLAMENTO Place the product in the working area (fig. 5). Portare il prodotto nell’area operativa (fig. 5). Unlock knob “E” (fig. 6) and push the bottom Sbloccare la manopola “E” (fig. 6) ed abbassare la centre column casting down (using handle “L”) so crociera inferiore della colonna centrale (tramite that the stand legs are fully open, then tighten...
PLATTFORM ÖFFNEN & OUVERTURE DE LA BASE ET MISE À APERTURA DE LA BASE & NIVELACIÓN AUSGLEICHEN NIVEAU DES JAMBES Stellen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich (Abb. 5) Déplacez le pied à l’endroit où vous souhaitez Coloque el producto en el area de trabajo (fig. 5). l’utiliser (fig.
HANDLES SET UP PREPARAZIONE DELLE MANOVELLE The stand is supplied with handles “X” turned Lo stativo è fornito con le manovelle “X” rivolte inwards. all’interno. Rotate the handles “X” into operation position by: Ruotare le manovelle “X” in posizione operativa: 1) unlocking set screws “I”...
Página 9
EINSTELLUNG DER HEBEL RÉGLAGE DES MANIVELLES CONFIGURACIÓN DE LAS ASAS Das Stativ verfügt über nach innen gedrehte Le pied est livré avec les manivelles “X” repliées El pie se proporciona con asas “X” giradas hacia Einstellhebel “X”. vers la colonne centrale. dentro.
Página 10
SOLLEVARE LE COLONNE RAISING THE COLUMNS OF THE STAND DELLO STATIVO Ensure the stand will not be obstructed when Verificare che lo stativo non sia ostacolato nel raised to the desired height. sollevamento all’altezza desiderata. WARNING ATTENZIONE! REMOVE SAFETY CABLE “B” RIMUOVERE IL CAVO DI SICUREZZA “B”...
AUGMENTER LA HAUTEUR DE LA SÄULEN DES STATIVS HERAUSZIEHEN ELEVANDO LAS COLUMNAS DEL PIE COLONNE TÉLESCOPIQUE Das Stativ muss ohne Hindernisse frei auf die Asegúrese que el pie no está obstruído cuando se Assurez-vous qu’aucun élément ne fera obstacle gewünschte Höhe einstellbar sein. eleva a la altura deseada.
Página 12
LOWERING THE COLUMNS ABBASSARE LE COLONNE OF THE STAND DELLO STATIVO Ensure there are no obstructions before lowering Verificare che non vi siano ostacoli prima di the stand. abbassare lo stativo. Lower the columns as follow Abbassare le colonne come segue Press red button down, and at the same time raise Premere il pulsante rosso e contemporaneamente the column slightly (1 cm).
RÉDUIRE LA HAUTEUR DE LA COLONNE EINFAHREN DER STATIVSÄULEN BAJANDO LAS COLUMNAS DEL PIE TÉLESCOPIQUE Vor dem Senken des Stativs ist darauf zu achten, Asegúrese que no hay obstáculos antes de bajar Assurez-vous qu’aucun élément ne fera obstacle dass keine Gegenstände hindernd sein können. el pie.
Página 14
TRANSPORTATION / TRASPORTO / RIPOSO 14 15 16 17 18 STORAGE 14 15 16 17 18 & Sbloccare i freni delle ruote “P” (fig. 14) se Release the wheel locks “P” (fig. 14) if wheels are necessario. fitted. Liberare il bloccaggio della direzione delle ruote Release the wheel direction locking position “Y”...
Página 15
TRANSPORTE / TRANSPORT / LAGERUNG 14 15 16 17 18 TRANSPORT / RANGEMENT 14 15 16 17 18 ALMACENAMIENTO 14 15 16 17 18 Libere los bloqueos de la rueda “P” (fig. 14) si las Lösen Sie die Rädersperren “P” (Abb. 14), wenn Lorsque les roues sont fixées, déverrouillez les ruedas están bloqueadas.
Página 16
Rimuovere il carico dallo stativo allentando la vite Remove load from the stand by opening the di bloccaggio “G” (fig. 16) locking screw “G” (fig. 16) Ruotare le manovelle “X” in posizione trasporto/ Rotate the handles “X” into transportation/storage riposo (fig. 17) come segue: position (fig.
Página 17
Die Einstellhebel “X” in Transport-/Lagerposition Retirez la charge du pied en tournant le levier de Quite la carga del pie abriendo el tornillo de drehen (Abb. 17): blocage “G” dans le sens inverse des aiguilles bloqueo “G” (fig. 16) Einstellschraube “I” entgegen den d’une montre (fig.
Página 18
CONSIGLI PER MANUTENZIONE E MAINTENANCE AND SERVICE TIPS INTERVENTI Periodically check that the chains that raise and Verificare periodicamente che le catene per il lower the columns are in good condition via sollevamento e l’abbassamento delle colonne inspection holes “Q” in the collars (after removing siano in buone condizioni tramite le finestre caps “T”).
Página 19
WARTUNG UND SERVICETIPPS ENTRETIEN ET RÉPARATIONS AYUDA PARA MANTENIMIENTO Y SERVICIO Regelmäßig über die Inspektionslöcher “Q” in den Assurez-vous régulièrement que les chaînes permettant Periódicamente compruebe que las cadenas que Kränzen (nach Entfernen der Kappen “T”) überprüfen, d’augmenter et de réduire la hauteur de la colonne eleven y bajan las columnas están en buenas ob sich die Ketten für das Herausziehen und Einfahren télescopique sont en bon état ...