Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

X R 8 0 0 F
9 C h a n n e l P ow e r e d C o n s o l e
O p e r a t i n g G u i d e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey XR 800F

  • Página 1 X R 8 0 0 F ™ 9 C h a n n e l P ow e r e d C o n s o l e O p e r a t i n g G u i d e...
  • Página 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à...
  • Página 3 The master section features a unique graphic equalizer/power amp mode switch. Without patching, the XR 800F can be used as a full stereo mixer amplifier (default). In the Main/Monitor mode, one graphic and amplifier can be used for monitor and the other graphic and amplifier for the main L and R (mono) signal.
  • Página 4 The POWER AMPLIFIER SECTION will explain the proper method of connecting your XR 800F to your speakers. This is a very versatile area of the XR 800F. However, it is important that you follow the precautions to insure safe operating impedances and avoid improper connections.
  • Página 5 These connections allow for devices such as outboard effects, power amps, monitors, and virtually any other type of line level audio device to be patched in to the XR 800F. Some of these configurations are displayed in the hookup diagram found at the end of this manual.
  • Página 6 The MASTER FUNCTIONS section describes those features that are considered master controls. Essentially, this makes up all of the functions on the right-hand, front panel side of your XR 800F. The areas of detail include; Effects, EQ/FLS and Monitor/Master Level Controls.
  • Página 7 System Mode Switch (20). SYSTEM MODE SWITCH: This switch is used to configure the XR 800F as either a stereo or dual mono amplifier. It is recessed to prevent accidental switching during a performance. Use a non-metallic object to change the switch position (e.g., a toothpick).
  • Página 8 The CHANNEL FUNCTIONS section describes the controls and input connections for each channel of the XR 800F. Most features are found on all channels, however, there are some differences in channel’s 7, 8 and 9. Therefore, this section is divided to properly indicate those differences.
  • Página 9 GAIN: Varies the input gain to each channel. Proper adjustment of the input gain will maximize the signal to noise ratio giving you the quietest operation. With your Channel Fader (35) set to the “0” position, set this control so that the Clip LED (34) barely lights at the highest peaks in your input signal.
  • Página 10 Left and placed on the Right/L+R Speaker Output. The right signal can also be patched out of the XR 800F via the Right Output jack (8) to external components such as effects, power amps, and recording devices. This feature is only found on Channels 7 and 8.
  • Página 11: Phantom Power

    1/4" jacks are not connected to the phantom supply, and are safe for all inputs (balanced or unbalanced). An unbalanced-to-balanced impedance converter, such as the Peavey 5116 or a Peavey 1:1 Interface Adapter, can also be used to isolate a mic from phantom voltage.
  • Página 14 XR 800F HOOK-UP DIAGRAM MIDI Sound Module Firebass 700 Recording Deck Line Out CD Player ™ ™ ™ ™ ™ 112M 112M *Shown with system mode switch depressed...
  • Página 15 ** Min input level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (2 dBu) with channel and master level controls set for maximum gain. * Nominal settings are defined as all controls set a 0 dB (or 50% rotation for rotary pots). XR 800F Output Specifications: Function Minimum Load Z Output Level Bal./Unbal.
  • Página 16 1 octave Filter Frequencies 63, 125, 250, 500, 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k Maximum Boost and Cut +12 dB Boost, -12 dB Cut XR 800F Hum and Noise: Output Residual Noise S/N Ratio Test Conditions...
  • Página 17: Power Section

    POWER SECTION Hum and Noise: ™ (400 SC Module with DDT -100 dB below 210 watts Power and Load: Damping Factor: 210 W RMS per channel into 4 ohms Greater than 100 @ 1 kHz, 4 ohms 150 W RMS per channel into 8 ohms 420 W RMS Bridge into 8 ohms Input Impedance: 2 k ohms...
  • Página 18 DSP. Pour tirer tous les avantages de votre XR 800F, lisez attentivement ce manuel et conserver-le en guise de référence. Les contrôles, les différents type d’application et les branchements sont tous...
  • Página 19 ATTENTION : Lors de l’utilisation de la sortie Bridge, les sorties parallèles adjacentes ne doivent pas être utilisées. La charge totale acceptable du XR 800F en mode Bridge est de 8 Ohm. Si l’impédance de charge atteint une valeur inférieure, l’amplificateur est susceptible de...
  • Página 20 ENTREES/SORTIES MASTER Cette section se rapporte aux entrées et sorties situées à l’arrière de la XR 800F. C’est là que devront être connectés les divers amplis de puissance, retours amplifiés et modules d’effets que vous utiliserez. Certaines de ces connexions sont expliquées dans le diagramme de branchements de ce manuel.
  • Página 21 LED D’ECRETAGE EFFETS: S’allume à de 6 dB avant écrêtage dans le processeur d’effets numériques. Cette LED ne doit s’illuminer qu’occasionellement. Si elle ne s’allume que de manière occasionelle, cela confirme que vos niveaux sont réglés de manière optimum. Il est recommandé d’écouter attentivement le signal en sortie afin de réaliser les réglages finaux et vérifiez que les niveaux d’effets des canaux n’ont pas été...
  • Página 22 FLS (Système de localisation du larsen): Ces LED s’allument pour indiquer la bande de fréquences présentant le plus d’énergie, ce qui non seulement détermine la fréquence à laquelle apparaît le larsen, mais aussi indique le curseur à utiliser pour diminuer le gain de cette bande de fréquence afin de le réduire ou de l’éliminer.
  • Página 23 0 dB (gain unité). FONCTIONNALITÉS DES CANAUX Cette section décrit les entrées et les contrôles des canaux de la XR 800F. Les canaux 7, 8 et 9 possèdent des caractéristiques différentes de celles des autres canaux.
  • Página 24 GAIN: Permet de modifier le gain d’entrée. Un réglage correct du gain d’entrée optimise le rapport signal/bruit. Le fader du canal (35) étant à 0dB, réglez ce contrôle pour que la LED Clip (34) ne s’allume que furtivement lors des pics du signal. ÉGALISATION HAUTES FRÉQUENCES: Réglage de tonalité...
  • Página 25: Entre Gauche

    CANAUX 7 ET 8 NOTE: Les canaux 7 et 8 possèdent des fonctionnalités supplémentaires qui seront décrites ici. ENTREE DROITE: Entrée Jack pour signal de niveau Ligne droit. Cette entrée n’est pas affectée par le contrôle de gain (27). En mode Left/Right, le signal est affecté...
  • Página 26 Les jacks d’entrée ligne ne sont pas reliés à l’alimentation phantom et peuvent être utilisés sans risque pour tous les appareils (symétriques ou asymétriques). Un transformateur d’impédance symétrique/asymétrique, tel que le Peavey 5116 ou un adaptateur d’interface Peavey 1:1 peut également être employé pour isoler les microphones d’une alimentation phantom.
  • Página 27: Idades En Tu Compra De La Xr

    ™ 684 en una consola profesional de nueve canales. El miembro más nuevo de la famosa familia XR de Peavey, la XR 800F representa años de experiencia en consolas de mezcla con poder combinados con lo último en tecnología y presentación.
  • Página 28: Entrada De Corriente Alterna

    La SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE PODER explicará el método apropiado para conectar tu XR 800F a tus bocinas. Esta es una área muy versátil de la XR 800F. Sin embargo, es importante que sigas las precauciones para asegurar impedancias de operación seguras y evitar conexiones inapropiadas.
  • Página 29: Salida De Puente

    XR 800F. Esta sección es ignorada muchas veces, pero es la que añade más versatilidad a la XR 800F. Al usarse a su máximo potencial, se pueden lograr una variedad extraordinaria de configuraciones de cableado. Estas conexiones permiten el parcheo de aparatos como efectos periféricos, amplificadores de poder,...
  • Página 30: Funciones Maestras

    CANCELACIÓN DE EFECTO (EFFECT DEFEAT) Esta conexión tipo manga/punta provee un método para cancelar los efectos internos de la XR 800F. Un pedal encendido/apagado, como lo es el #5100 de Peavey se recomienda. FUNCIONES MAESTRAS La sección de FUNCIONES MAESTRAS describe aquellas características que se consideran controles maestros.
  • Página 31: Efectos A Monitor

    EFX Presets PRESET NAME TIME/SIZE COLOR/TONE Chamber Time: 150 a 5,000 ms Damping (Alta frecuencia) Plate Time: 100 a 4,000 ms Damping (Alta frecuencia) Room Time: 150 a 5,000 ms Damping (Alta frecuencia) Cathedral Time: 100 a 8,000 ms Damping (Alta frecuencia) Spring Time: 150 a 5,000 ms Damping (Alta frecuencia)
  • Página 32: Fls O Sistem De Localización De Retroalimentación

    La señal que se manda a cada ecualizador se determina por el switch de modo de sistema (20). SWITCH DE MODO DE SISTEMA Este switch se usa para configurar la XR 800F ya sea como amplificador estéreo o mono dual. Para prevenir un cambio accidental durante una presentación este switch es fijo.
  • Página 33: Medidores De Nivel De Señal

    La sección de FUNCIONES DE CANAL describe los controles y conecciones de entrada para cada canal de la XR 800F. La mayoría de las características se encuentran en todos los canales, sin embargo, hay algunas diferencias es los canales siete, ocho y nueve. Por lo tanto, esta sección está...
  • Página 34 GANANCIA: Varía la ganancia de entrada a cada canal. Un ajuste apropiado de la ganancia de entrada maximizará la razón de señal a ruido dándote la operación más callada. Con tu Fader de Canal (35) en la posición “0”, ajusta este control para que el LED de Saturación (34) apenas se prenda en los picos más altos de tu señal de entrada.
  • Página 35 La Entrada Derecha no es ajustada por el control de Ganancia (27). La señal es mandada al amplificador interno de poder. Si la XR 800F está en el modo Derecha-Izquierda, entonces la señal se irá a la Salida de Bocina Derecha (4). En el modo Mon/Main la señal es combinada con...
  • Página 36: Phantom Power

    1/4" no están conectadas a la fuente phantom, y son seguras para cualquier tipo de entrada (balanceadas o no balanceadas). Un convertidor de impedancia balanceado-a-no balanceado, como el Peavey 5116 o el adaptador de interface Peavey 1:1, también puede ser usado para aislar un micrófono de voltage phantom.
  • Página 37 Die Master Sektion verfügt über einen einzigartigen Grafik EQ und einen Power Amp Mode Switch. Der XR 800F wird in erster Linie als Voll-Stereo-Power-Mixer verwendet. Im Main/Monitor Modus wird je eine Seite des Grafic EQs und eine Seite der Endstufe als Monitor-Ausgang und als Main- Ausgang (mono) umgeschaltet.
  • Página 38 ACHTUNG: Wenn Sie den Bridge-Mode aktiviert haben, darf kein anderer Lautsprecher als der, der an der Bridge-Ausgangsbuchse angeschlossen ist, mit dem Gerät verbunden werden! Die Minimallast im Bridge Modus für den XR 800F ist 8 Ohm. Dieser Wert darf nicht unterschritten werden!
  • Página 39 In dieser Sektion werden die Funktionen, die den MASTER Bereich betreffen, beschrieben. Leider werden diese Funktionen gerne übersehen, obwohl sie die eigendlichen Vorzüge des XR 800F darstellen. Durch “patchen” läßt sich noch eine Menge mehr aus diesem Gerät herausholen als es so und so schon bietet.
  • Página 40 EFFEKT PEAK LED: Die LED beginnt zu leuchten, wenn das an den internen Effektprozessor anliegende Signal zu stark wird und zu “kratzen” beginnt (-6 dB Headroom). Idealer Weise leuchtet diese LED nur hin und wieder, will sagen selten, auf. 13. PRESET: Wählen Sie aus den folgenden Werksvoreinstellungen einen Effekt aus.
  • Página 41 SYSTEM MODE SCHALTER: Die Endstufe des XR 800F kann sowohl als Stereo-Endstufe, als auch als Dual-Mono- Endstufe verwendet werden. Der Schalter ist in das Gerät eingelassen um ein unbeabsichtigtes umschalten zwischen den Modi während der Benutzung des XR 800F zu verhindern.
  • Página 42 MONITOR MASTER FADER: Hiermit wird das Gesamt-Monitor-Signal eingestellt. SIGNAL LEVEL ANZEIGE: Anhand dieser LED Anzeige kînnen Sie die Stärke des Ausgangssignals Überwachen. Die rote LED zeigt das “clippen” des Signals an. Das bedeutet das Signal ist zu stark und beginnt zu verzerren.
  • Página 43 GAIN: Mit diesem Regler stellt man die Eingangsempfindlichkeit des Kanals ein. Eine gute Einstellung deises Reglers zahlt sich durch minimiertes Rauschen des Signals auf diesem Kanal aus. Stellen Sie den Kanalfader (35) auf die “0” Position und achten Sie auf die Clip-Anzeige (34).
  • Página 44 Ein 6.3 mm Klinkenstecker Eingang für Line-Level. Der rechte Eingang wird nicht über die Gain Kontrolle (27) eingestellt. Wenn der XR 800F sich im Left/Right Modus befindet, geht das hier anliegende Signal auf den rechten Lautsprecher Ausgang (4). Im Main/Monitor Modus wird...
  • Página 45 Bedienungshandbüchern der anzuschließenden Geräte (Mikrofone, Mikrofonempfangsanlagen) nach, ob diese auch Phantomspeisung vertragen können. Alle Klinkeneingänge sind von der Phantomspeisung ausgenommen. Ein unsymetrisch-zu- symetrisch Impedanzkonverter (PEAVEY 5116) oder PEAVEY 1:1 Interface Adapter kann verwendet werden, um ein Mikrofon von dem Phantom Power zu befreien.
  • Página 46: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. For example, near or in a bathtub, swimming pool, sink, wet basement, etc. Clean only with a damp cloth.
  • Página 47 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Página 48 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©1999...

Tabla de contenido