Peavey XR 8300 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XR 8300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

XR
8300
XR
8600D
®
®
&
Powered Mixers
Operating
Manual
ENGLISH ............... 15
FRANÇAIS ............ 26
ESPAÑOL .............. 37
DEUTSCH .............. 48
NEDERLANDS ...... 59
PORTUGUESE .......70
KOREAN.................82
中文 ...................... 93
日本語 ................ 104
www.peavey.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey XR 8300

  • Página 1 8300 8600D ® ® & Powered Mixers Operating Manual ENGLISH ....15 FRANÇAIS .... 26 ESPAÑOL ....37 DEUTSCH ....48 NEDERLANDS ..59 PORTUGUESE ..70 KOREAN....82 中文 ...... 93 日本語 ....104 www.peavey.com...
  • Página 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Página 3 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物を この装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 " " Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • EX000137 • www.peavey.com • ©2011...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Página 5: Instrucciones Importantes Para Su Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Página 6: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Página 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Página 8: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Página 9: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Página 10: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Página 11: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Página 12 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Página 13 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
  • Página 14 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow.
  • Página 23 < < <...
  • Página 24 > > > <...
  • Página 25 <...
  • Página 26 Félicitations pour l’achat de votre nouvelle console amplifiée Peavey XR 8300 ou XR 8600D. La gamme de consoles amplifiées XR 8000 incorpore les dernières innovations technologiques de Peavey engineering. Avec une paire d’amplificateurs de 300 ou de 600 Watt (selon qu’il s’agisse du modèle XR 8300 ou du XR 8600D), de deux égaliseurs 7 bandes, d’effets numériques, ®...
  • Página 27 Façade COMMANDES CANAUX EQ HAUT (HIGH) Cette commande active de ton « High EQ » fait varier la fréquence des aiguës (±15 dB à 12 kHz) et est conçue pour supprimer le bruit ou ajouter de la brillance au signal selon la qualité de la source. EQ MOY.
  • Página 28: Selection De Piste (Track Select)

    à l’alimentation fantôme est sont sûres pour toutes les entrées (équilibrées ou non). Un convertisseur d’impédance (non équilibré vers équilibré) tel que le Peavey 5116 ou un adaptateur d’interface Peavey 1 :1 peuvent également être utilisés pour isoler un micro- phone d’une tension fantôme.
  • Página 29 Façade SECTION MAITRESSE SOURDINE (MUTE) 1-8 La mise en sourdine des canaux 1-8 est une fonction importante qui vous permet de faire une pause, en mettant en sourdine les canaux 1-8 sans modifier les réglages de niveau de micro. Utilisez le canal 9/10 pour votre pause musicale.
  • Página 30 Façade TEMPS EFX Cette commande règle le temps d’une réverbération ou d’un retard donné. EFX VERS MONITEUR (MONITOR) Cette commande ajuste la quantité de signal d’effet envoyé vers le mix moniteur, permettant aux effets d’être audibles depuis la scène par les moniteurs. Maintenez ce réglage aussi bas que possible. EFX VERS PRINCIPAL Cette commande règle la quantité...
  • Página 31: Mode Ampli De Puissance (Power Amp Mode)

    Façade PROTECTION D’ENCEINTE DDT™ Les protections d’enceintes de Peavey, qui ont été primées, sont incorporées dans le XR 8300 et dans le XR 8600D. Cette fonction importante vous permet de maximiser l’amplification de puissance sans crainte de distorsion. La LED s’allume lorsque le système de protection d’enceinte DDT est actif.
  • Página 32 Façade PRISE EFX DEFEAT Cette prise d’1/4 de pouce accepte une pédale marche/arrêt 1/4”(Peavey Part # 00051000) pour supprimer les effets ou les deux mélanges du Principale et du Moniteur. Les effets peuvent également être supprimés avec EFX Defeat (13).
  • Página 33: Panneau Arrière

    (voir indication de tension d’alimentation sur l’appareil). XR 8300 N’enlevez jamais la borne de terre sur aucun ap- pareil. Elle est là pour votre sécurité. Si la fiche utilisée ne dispose pas d’une borne de terre, un adaptateur doit être utilisé...
  • Página 34: Spécifications De Sortie

    Spécifications ® ® 8300 et XR 8600D Spécifications entrée Niveau d’entrée Entrée Z Réglages Equi. Fonction (Ohms) contrôle gain Connecteur d’entrée Min** Optimal* Désequ. Lo-Z Mic Max sans atté- -59dBu -29dBu -11dBu Equi. XLR Broche 1 (150 nuateur (50dB) -34dBu -4dBu +14dBu Masse...
  • Página 35 >70dB Sorties gauche à droite (20Hz-20kHz) Rapport réjection mode commun (entrée Mic.) 50dB minimum (20Hz-20kHz) 60dB typique @ 1kHz Spécifications amplificateur de puissance - XR 8300 Section alimentation : Distorsion harmonique totale (THD) Sensibilité entrée Module 400 SC avec DDT ™...
  • Página 36 Spécifications ® ® 8300 et XR 8600D Spécifications amplificateur de puissance - XR 8600D Section alimentation : Distorsion harmonique totale (THD) Sensibilité entrée <0,01% @ sortie nominale @ 1kHz ™ 2,5 V RMS pour 500W @ 4 Ohm Module 1200 D avec DDT Gamme dynamique DDT : Puissance nominale : Impédance entrée :...
  • Página 37: Características

    XR 8000 incluyen muchos avances tecnológicos de última generación de la ingeniería de Peavey. Con un par de amplificadores de 300 o 600 vatios (respectivamente para la XR 8300 y la XR 8600D), ecualizador dual de 7 bandas, efectos ®...
  • Página 38: Controles De Canal

    Panel delantero CONTROLES DE CANAL EQ HIGH Este tipo de control de tono activo de reserva EQ High varía la frecuencia de agudos (±15 dB a 12 kHz) y está diseñado para eliminar ruidos o añadir brillo a la señal, según la calidad de la fuente.
  • Página 39: Panel Delantero

    Panel delantero INPUTS LÍNEA (C. 7-8) Estas entradas de 1/4" de alta impedancia son para señales de nivel de línea. Las entradas se unen a mono, permitiendo introducir una fuente estéreo en estos ca- nales. En situaciones críticas pueden conectarse dos fuentes de línea mono en una entrada.
  • Página 40: Sección Maestra

    Panel delantero SECCIÓN MAESTRA MUTE 1-8 El silenciado de canales 1-8 es una fantástica función que le permite hacer una pausa silenciando los canales 1-8 sin cambiar el volumen de los micrófonos. Use el canal 9/10 para su música de pausa. Recu- erde quitar el silencio antes de comenzar el espectáculo.
  • Página 41: Sistema De Ubicación De Retroalimentación Fls

    Panel delantero TIEMPO EFX Este control ajusta el tiempo de la reverberación o retraso específico. EFX A MONITOR Este control ajusta la cantidad de señal de efectos enviada a la mezcla de monitor, permitiendo que se escuchen efectos desde el escenario mediante los monitores. Mantenga el control tan bajo como sea posible.
  • Página 42: Protección De Altavoz Ddt

    Panel delantero PROTECCIÓN DE ALTAVOZ DDT™ La premiada protección de altavoz de Peavey está integrada en el XR 8300 y el XR 8600D. Esta impor- tante función le permite maximizar el amplificador de potencia sin generar distorsión. El LED se en- ™...
  • Página 43: Salida Monitor

    Panel delantero TOMA EFX DEFEAT Esta toma de 1/4" acepta un pedal de 1/4" de encendido/apagado (Pieza Peavey # 00051000) para anu- lar efectos de las mezclas principal y de monitor. Los efectos pueden anularse también con EFX Defeat (13).
  • Página 44: Panel Trasero

    (Consulte la indicación de tensión de línea en la unidad). No rompa nunca el pin de tierra de ningún equipo. XR 8300 Se incluye por motivos de seguridad. Si la toma usada no tiene un pin de tierra debería usarse un adaptador de tierra adecuado, y llevar a tierra correctamente el tercer hilo.
  • Página 45: Especificaciones De Entrada

    Especificaciones ® ® 8300 Y XR 8600D Especificaciones de entrada Niveles de entrada Entrada Posición de Bal. Función Z (Ohm) control de Conector mín. volumen de Mín.** Nominal* Máx. No bal. entrada Mic. Lo-Z Máx. sin -59dBu -29dBu -11dBu Bal. XLR pin 1 (150 Ohm) pad (50dB)
  • Página 46: Zumbido Y Ruido

    >70dB Salidas izquierda a derecha (20Hz-20kHz) Relación de rechazo de modo común (entrada mic.) 50 dB mínimo (20Hz-20kHz) 60 dB típico a 1 kHz XR 8300 – Especificaciones del amplificador Sección de potencia: Distorsión harmónica total (THD) Sensibilidad de entrada: <0,02% a salida nominal a 1 kHz...
  • Página 47 Especificaciones ® ® 8300 Y XR 8600D XR 8600D – Especificaciones del amplificador Sección de potencia: Distorsión harmónica total (THD) Sensibilidad de entrada: ™ 2,5 V RMS para 500W a 4 Ohm Módulo 1200 D con DDT <0,01% a salida nominal a 1 kHz Rango dinámico DDT: Potencia nominal: Resistencia de entrada:...
  • Página 48 8300 & XR 8600D Powermixer Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Powermixers XR 8300 oder XR 8600D von Peavey. Die Powermixer der Serie XR 8000 enthalten viele der neuesten technologischen Errungenschaften der Peavey-Entwickler. Mit zwei 300 bzw. 600 Watt-Ver- ®...
  • Página 49 Frontabdeckung KANALREGLER HIGH EQ Dieser aktive Klangregler High EQ wirkt bei hohen Frequenzen (+/- 15 dB bei 12 kHz) und ist dafür ausgelegt, Rauschen zu beseitigen oder dem Signal Brillianz hinzuzu- fügen, je nach Qualität der Quelle. MID EQ Mid EQ ist ein aktiver Bandpass-Klangregler (Peak/Notch), der bei mittleren Fre- quenzen wirkt (+-15 dB bei 450 Hz).
  • Página 50 Anleitungen nach). Die Line-Eingangsbuchsen sind nicht mit der Phantom-Versorgung verbunden und sind daher sicher für alle Eingänge (symmetrisch oder unsymmetrisch). Ein Impedanzwandler (unsymmetrisch zu symmetrisch) wie der Peavey 5116 oder ein Peavey 1:1 Schnittstellenadapter kann auch verwendet werden, um ein Mikrofon von der Phantomspan-...
  • Página 51 Frontabdeckung MASTERSEKTION MUTE 1-8 Die Mute-Funktion der Kanäle 1-8 ist ein großartiges Feature, dass Ihnen gestattet, eine Pause zu machen, indem Sie Kanäle 1-8 stumm schalten ohne dass die Pegeleinstellungen der Mikrofone geändert werden müssen. Verwenden Sie Kanal 9/10 für Ihre Pausenmusik. Denken Sie daran, die Stummschaltung wieder auszustellen, wenn Sie Ihren Auftritt fortsetzen.
  • Página 52 Frontabdeckung EFX TIME Dieser Regler stellt die Dauer des jeweiligen Halls oder Delays ein. EFX ZU MONITOR (MON) Dieser Regler stellt ein, wie viel der Effektsignale an den Monitor-Mix geschickt werden, damit die Effekte auf der Bühne über die Monitore zu hören sind. Halten Sie die Einstellung dieses Reglers so niedrig wie möglich.
  • Página 53 Frontabdeckung DDT™ Lautsprecherschutz Peaveys preisgekrönter Lautsprecherschutz ist sowohl im XR 8300, als auch im XR 8600D einge- baut. Dieses wichtige Feature gestattet es Ihnen, die Endstufen voll auszusteuern ohne Verzerrungen ™ befürchten zu müssen. Die LED leuchtet, wenn das DDT Lautsprecherschutzsystem aktiv ist.
  • Página 54 Frontabdeckung EFX DEFEAT-BUCHSE An diese 1/4"-Buchse kann ein 1/4" Ein/Aus-Fußschalter (Peavey Teil # 00051000) angeschlossen werden, um die Effekte sowohl des Main- als auch des Monitormixes zu deaktivieren. Die Effekte kön- nen auch mit dem EFX-Defeat (13) deaktiviert werden. MONITOR-AUSGANG Diese 1/4"-Buchse liefert ein Signal des Monitormixes (nach dem grafischen EQ) an ein externes...
  • Página 55 Sie sie nur mit einer Sicherung des exakt gleichen Typs und der gleichen Nennstromstärke. Wenn die Sicherung immer wieder ausgelöst wird, bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Peavey-Service Center. POWER-SCHALTER Dies ist der Hauptstromschalter des Geräts. Die LED-Anzeige auf der Vorderseite des Geräts leuchtet, wenn das Gerät angeschlossen und...
  • Página 56: Technische Daten

    Technische Daten ® ® 8300 & XR 8600D Technische Daten Eingang Eingangspegel Min. Ein- Einstel- Symm. Funktion gangs- lung der Anschluss Impedanz Eingangs- Min** Nominal* Unsymm. (Ohm) Gainregler Niederoh- Max ohne -59dBu -29dBu -11dBu Symm. XLR Pin 1 miges Pad (50 dB) -34dBu -4dBu +14dBu...
  • Página 57 >80 dB benachbarte Eingangskanäle (20 Hz-20 kHz) >70 dB linker zum rechten Ausgang (20 Hz-20 kHz) Gleichtaktunterdrückung (Mic-Eingang) 50 dB min (20 Hz-20 kHz) 60 dB typisch bei 1 kHz XR 8300 - Technische Daten Endstufe Leistungsteil: Gesamtklirrfaktor (THD) Eingangsempfindlichkeit: 400 SC-Modul mit DDT ™...
  • Página 58 Technische Daten ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D - Technische Daten Endstufe Gesamtklirrfaktor (THD) Eingangsempfindlichkeit: Power Section: 1200 D-Modul mit DDT ™ <0,01% bei Nennleistung bei 1 kHz 2,5 V RMS für 500 W bei 4 Ohm Nennleistung: DDT Dynamischer Bereich: Eingangsimpedanz: 600W Programm an 4 Ohm,...
  • Página 59 8600D Powered Mixers Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe XR 8300 of XR 8600D powered mixer van Peavey. De XR 8000 powered mixers Serie omvat de laatste technologische ontwikkelingen van Peavey Engineering. Deze compacte powered mixers zijn met hun ingebouwde 300 of 600 Watt versterkers (respectievelijk XR 8300 en XR 8600D), dubbele 7-bands EQ, digitale effecten, FLS ®...
  • Página 60: Voorpaneel

    Voorpaneel KANAALREGELAARS HIGH EQ Deze High EQ van het "shelving" type van actieve toonregeling varieert de hoge toon frequentie (±15 dB bij 12 kHz) en is ontworpen om lawaai te verwijderen of om helderheid toe te voegen aan het signaal, afhankelijk van de kwaliteit van de bron. MID EQ Mid EQ is een banddoorlatend (peak/notch) type van actieve toonregeling dat de middentoonfrequenties (±15 dB bij 450 Hz) varieert.
  • Página 61 (gebalanceerd of ongebalanceerd). Een ongebalanceerde naar gebalanceerde impedantie converter zoals de Peavey 5116 of een Peavey 1:1 Interface Adapter kan ook worden gebruikt om eem microfoon te isoleren vanaf de fantoomspanning.
  • Página 62 Voorpaneel MASTER SECTIE MUTE 1-8 Mute Kanaal 1-8 is een geweldige functie, die u toestaat een pauze te nemen, door de kanalen 1-8 op mute te zetten, zonder de niveau-instellingen van de microfoon te wijzigen. Gebruik kanaal 9/10 voor uw pauze- muziek.
  • Página 63 Voorpaneel EFX-TIJD Deze regelaar past de tijd aan van een bepaalde reverb of delay. EFX NAAR MONITOR Deze regelaar past het aantal effectsignalen aan die worden gestuurd naar de monitormix, waarbij de effecten via de monitors vanaf het podium worden gehoord. Houd deze regelaar zo laag mogelijk. EFX NAAR MAIN Deze regelaar past het aantal effecten aan die worden gestuurd naar de main front-of-house mix.
  • Página 64 SPEAKERBESCHERMING ™ Peavey’s award-winnende speakerbescherming is zowel in de XR 8300 als in de XR 8600D ingebouwd. Deze belangrijke functie zorgt ervoor dat u de kracht van uw versterker kunt maximaliseren, zonder dat u bang hoeft te zijn voor vervormingen. De LED licht op wanneer het DDT ™...
  • Página 65 Voorpaneel EFX DEFEAT PLUG Deze 1/4" plug staat een aan/uit 1/4" footswitch toe (Peavey Onderdeel # 00051000) om de effecten van zowel de main- als de monitormixen uit te schakelen. De Effecten kunnen ook worden uitgeschakeld via de EFX Defeat (13).
  • Página 66: Achterpaneel

    (Zie aanduiding netspanning op het apparaat). XR 8300 Voor elke uitrusting geldt breek de aardepin nooit af. De aardepin is aangebracht voor uw eigen veiligheid. Als de gebruikte uitlaat niet beschikt...
  • Página 67: Specificaties

    Specificaties ® ® 8300 & XR 8600D Ingang Specificaties Ingangniveaus Ingang Gebal. Ingang Z Functie Gain- Connector (ohm) Min regelaar Min** Nominaal* Ongebal. Instellingen Lo-Z Mic Max zonder -59dBu -29dBu -11dBu Gebal. XLR-Pin 1 (150 ohm) pad (50dB) -34dBu -4dBu +14dBu Aarde Max met...
  • Página 68 Overspraak >80dB Naastgelegen Ingangkanalen (20Hz-20kHz) >70dB Links naar Rechts uitgangen (20Hz-20kHz) Common Mode Rejection Ratio (Mic-ingang) 50dB minimum (20Hz-20kHz) 60dB standaard bij 1kHz XR 8300 - Vermogensversterker Specificaties Vermogenssectie: Totale Harmonische Vervorming Ingang Gevoeligheid: (THD) 1,225 V RMS voor nominaal 400 SC Module met DDT ™...
  • Página 69 Specificaties ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D - Vermogensversterker Specificaties Vermogenssectie: Totale Harmonische Vervorming Ingang Gevoeligheid: 1200 D Module met DDT ™ (THD) 2,5 V RMS voor 500W bij 4 ohms <0,01% bij nominale uitgang bij 1kHz Nominaal Vermogen: Ingang Impedantie: DDT Dynamisch Bereik: 8,25k ohms...
  • Página 70 Mixers amplificados Parabéns pela aquisição do novo mixer amplificado XR 8300 ou XR 8600D da Peavey. A série XR 8000 de mixers amplificados in- clui muitos dos últimos avanços tecnológicos da engenharia da Peavey. Incorporando um par de amplificadores de 300, ou 600 ®...
  • Página 71 Mixers amplificados Parabéns pela aquisição do novo mixer amplificado XR 8300 ou XR 8600D da Peavey. A série XR 8000 de mixers amplificados in- clui muitos dos últimos avanços tecnológicos da engenharia da Peavey. Incorporando um par de amplificadores de 300, ou 600 W (XR 8300 e XR 8600D respectivamente)‚...
  • Página 72 Painel frontal CONTROLES DE CANAL HIGH EQ Este High EQ do tipo shelving de controle de tom varia a frequência de agudos (±15 dB a 12 kHz) e é projetado para remover o ruído ou adicionar brilho ao sinal, depen- dendo da qualidade da fonte.
  • Página 73: Painel Frontal

    à energia fantasma e são seguros para todas as entradas (balanceadas ou não balanceadas). Um conversor de impedância desbalanceado a balanceado como o Peavey 5116 ou um adaptador de interface Peavey 1:1 também podem ser usados para isolar um microfone de uma tensão fantasma.
  • Página 74 Painel frontal SEÇÃO PRINCIPAL MUTE 1-8 Os canais de mudez 1-8 são um ótimo recurso que permite que você corte o som, ao deixar os canais 1–8 mudos sem alterar as configurações de nível do microfone. Use os canais 9/10 para a música de per- cussão.
  • Página 75 Painel frontal TEMPO EFX Esse controle ajusta o tempo de reverberação ou atraso específicos. EFX AO MONITOR Esse controle ajusta a quantidade de sinais de efeitos enviada ao mix monitor, permitindo que os efeitos sejam ouvidos do estágio via monitores. Mantenha esse controle tão baixo quanto possível. EFX AO PRINCIPAL Esse controle ajusta a quantidade de efeitos enviados ao mix frontal principal.
  • Página 76 PROTEÇÃO DE AUTOFALANTE DDT™ A proteção de auto falante premiada da Peavey é interna em ambos o XR 8300 e o XR 8600D. Esse recur- so importante permite que você maximize o amplificador de potência sem se preocupar com a distorção.
  • Página 77 Painel frontal CONECTOR EFX DEFEAT Esse conector de 1/4” aceita um pedal on/off de 1/4” (Peça Peavey núm. 00051000) para interromper efeitos em ambos os mixers Principal e Monitor. Os efeitos podem ser interrompidos via o EFX Defeat (13). SAÍDA MONITOR Esse conector de 1/4”...
  • Página 78: Painel Traseiro

    (Con- sulte o valor de tensão marcado na unidade). Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum XR 8300 equipamento. Ele é fornecido para sua segu- rança. Se a tomada utilizada não tiver um pino de aterramento, um adaptador de aterramento adequado deve ser usado e o terceiro fio deve ser...
  • Página 79: Especificações

    Especificações ® ® 8300 & XR 8600D Especificações de entrada Níveis de entrada Impedância Configurações Função de entrada de controle Conector mínima de ganho de Min** Nominal* Máx Não bal. (ohms) entrada Lo-Z Mic Máx sem pad -59dBu -29dBu -11dBu Pino 1 Terra (150 ohms) (50dB)
  • Página 80 >70dB saídas da esquerda para a direita (20Hz-20kHz) Taxa de rejeição no modo comum (entrada Mic) Mínimo 50dB (20Hz-20kHz) 60dB típico @ 1kHz XR 8300 - Especificação do amplificador de potência Seção de potência: Distorção harmônica total (THD) Sensibilidade de entrada: 400 SC Módulo com DDT...
  • Página 81 Especificações ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D - Especificação do amplificador de potência Sensibilidade de entrada: Seção de potência: Distorção harmônica total (THD) <0.01% @ saída nominal @ 1kHz 1200 D Módulo com DDT ™ 2.5 V RMS para 500W @ 4 ohms Faixa dinâmica DDT: Potência nominal: Impedância de entrada:...
  • Página 82 ® ® 8300 & XR 8600D Peavey XR 8300 XR 8600D ! XR 8000 Peavey . 300 XR 8300 XR 8600D) ® ™ , FLS (Peavey ), DDT Peavey (10) 25 dB ™ (XR 8300) (XR 8600D) 15.5 cm...
  • Página 83 HIGH EQ High EQ (12 kHz ±15 dB) MID EQ Mid EQ (450 Hz ±15 dB) LOW EQ ±15 dB) (70 Hz Low EQ MON( . Level GAIN -25 dB LINE 1/4" : Mic Line +10 dBV(2.45 V RMS) +48 V...
  • Página 84 LINE INPUT(Ch 7-8) 1/4" TRACK SELECT 9/10 Track Select "UP" "DOWN" " ." MEDIA IN , CD (-10 dBV PHANTOM POWER 48 VDC : PHANTOM POWER Master Main Monitor . Peavey 5116 Peavey 1:1...
  • Página 85 MUTE 1-8 9/10 EFX SELECT Hall Rev Rev Time Large Hall Rev Rev Time Room 1 Rev Rev Time Room 2 Rev Rev Time Plate 1 Rev Rev Time Plate 2 Rev Rev Time Cathedral Rev Time Spring Rev Time Delay 1 Dly Time Delay 2...
  • Página 86 EFX TIME EFX TO MONITOR EFX TO MAIN ® . LED GRAPHIC EQ 12 dB...
  • Página 87: Power Led

    ™ Peavey XR 8300 XR 8600D ™ . DDT MONITOR LEVEL Monitor POWER AMP MODE MAIN LEVEL POWER LED...
  • Página 88 EFX DEFEAT on/off 1/4" (Peavey 00051000) 1/4" . EFX Defeat (13) MONITOR 1/4" Channel Monitor Master Monitor MAIN 1/4" POWER AMP 1 IN POWER AMP 2 IN RECORD OUT : Media In(13) Record Out(34)
  • Página 89 XR 8300 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond directly with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The green and...
  • Página 90 ® ® 8300 & XR 8600D Lo-Z -59dBu -29dBu -11dBu (150 (50dB) -34dBu -4dBu +14dBu 2(+) 3(-) (25dB) -27dBu +2dBu +21dBu 1/4" TRS; (30dB) -2dBu +27dBu +26dBu (25dB) -26dBu +4dBu +21dBu (30dB) 0dBU = 0.775V(RMS) (4dBu) 0dB( +4dBu +21dBu 1/4" +4dBu +21dBu 1/4"...
  • Página 91 -98dB -90dB : 22Hz-22kHz BW >90dB (EIN) -122dBu( (20Hz-20kHz) >80dB (20Hz-20kHz) >70dB 50dB (20Hz-20kHz) 60dB @ 1kHz XR 8300 - (THD) ™ 400 SC 1kHz 1.225 V RMS <0.02% 300W 26dB 11kΩ 210W RMS, 0.5% THD DOM: 120VAC 60Hz 360W...
  • Página 92 ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D - (THD) ™ 1200 D 1kHz 500W 2.5 V RMS <0.01% 600 W 26dB 8.25kΩ 500W RMS, 0.5% THD 360W 20dB 1% THD DOM: 120VAC 60Hz 275W 300W RMS, EXP: 220-240 VAC 50/60Hz 275W 95dB (500W)
  • Página 93 ® ® 8300 & XR 8600D Peavey XR 8300 XR 8600D Peavey (XR8300 XR8600D FLS®(Peavey – ) DDT™ ( Peavey! IEC( FLS™ LED DDT (15.5...
  • Página 94 High (12kHz ±15 dB) High (450Hz ±15 dB) ( / ) (70HZ ±15 dB) Low MON ( GAIN LINE +10dBV (2.45 V RMS) +48V...
  • Página 95 INPUTS( 7-8) TRACK SELECT 9/10 (UP) (DOWN) MEDIA IN (-10 dBV PHANTOM POWER Phantom power Peavey 5116 Peavey 1:1...
  • Página 96 MUTE 1-8 9/10 Hall Rev Large Hall Rev Room 1 Rev Room 2 Rev Plate 1 Rev Plate 2 Rev Cathedral Spring Delay 1 Delay 2 Delay 3 Tape Delay 30-120 Doubler Shimmer Vocal Enhancement 1 Vocal Enhancement 2 EFX DEFEAT (29)
  • Página 97 ®...
  • Página 98 DDT™ Peavey XR8300 XR8600 DDT™ MONITOR POWER AMP MODE MAIN POWER LED...
  • Página 99 EFX DEFEAT (Peavey #00051000) EFX Defeat(13) MONITOR MAIN POWER AMP 1 IN POWER AMP 2 IN RECORD OUT Media In(13) Record Out(34)
  • Página 100 XR 8300 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond directly with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The green and...
  • Página 101 ® ® 8300 & XR 8600D -59dBu -29dBu -11dBu (50dB) -34dBu -4dBu +14dBu 2 (+) (150 3 (-) (25dB) -27dBu +2dBu +21dBu 1/4" TRS; (30dB) -2dBu +27dBu +26dBu (25dB) -26dBu +4dBu +21dBu (30dB) 0dBU = 0.775V (RMS) (4dBu) 0dB( 50%) +4dBu +21dBu 1/4"...
  • Página 102 -98dB -90dB 22Hz-22kHz BW >90dB, (EIN) -122dBu(150 (20Hz-20kHz) >80dB (20Hz-20kHz) >70dB 50dB (20Hz-20kHz) 1kHz 60dB XR 8300 - (THD) ™ 400 SC 1kHz 1.225 V <0.02% 26dB 0.5%THD : 120VAC 60Hz 360W 20dB 1%THD : 220-230VAC/240VAC 50/60Hz 360W (300 )
  • Página 103 ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D - (THD) ™ 1200 D 1kHz <0.02% 2.5V 26dB 8.25k 0.5%THD 20dB 1%THD : 120VAC 60Hz 275W : 220-240 VAC 50/60Hz 275W (500 ) 20Hz-20kHz +0dB/-1dB 95dB ( X X ) x 11.75 x 12.375 1kHz 4 23.8...
  • Página 104 ® ® 8300 & XR 8600D Peavey XR 8300 XR 8600D XR 8000 Peavey 300/600 XR 8300 XR 8600D) ® ™ Peavey ) DDT Peavey 25dB EQ FLS™ (XR 8300) (XR 8600D) 6" (15.5 cm)
  • Página 105 HIGH EQ (±15 dB / 12 kHz) High EQ MID EQ Mid EQ (±15 dB / 450 Hz) LOW EQ (±15 dB / 70 Hz) Low EQ MON ( GAIN -25 dB LINE 1/4" +10 dBV (2.45 V RMS) +48 V...
  • Página 106: Phantom Power

    INPUTS (Ch 7-8) 1/4" TRACK SELECT 9/10 " " " " "1 " MEDIA IN -10 dBV) PHANTOM POWER 48 VDC :phantom power Peavey 5116 Peavey 1:1...
  • Página 107 MUTE 1-8 1–8 9/10 Hall Rev Large Hall Rev Room 1 Rev Room 2 Rev Plate 1 Rev Plate 2 Rev Cathedral Spring Delay 1 Delay 2 Delay 3 Tape Delay Doubler 30 - 120 ms Shimmer Vocal Enhancement 1 Vocal Enhancement 2 EFX DEFEAT (29)
  • Página 108 EFX - MONITOR EFX – ® 12 dB...
  • Página 109 ™ XR 8300 XR 8600D Peavey DDT™ MONITOR POWER AMP MODE MAIN POWER LED...
  • Página 110 EFX DEFEAT 1/4" (Peavey # 00051000) 1/4" EFX Defeat (13) MONITOR 1/4" MAIN POWER AMP 1 IN POWER AMP 2 IN RECORD OUT (13) Record Out (34)
  • Página 111 XR 8300 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond directly with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The green and...
  • Página 112 ® ® 8300 & XR 8600D -59dBu -29dBu -11dBu (50dB) -34dBu -4dBu +14dBu 2 (+) (150 3 (-) (25dB) -27dBu +2dBu +21dBu 1/4" TRS; (30dB) -2dBu +27dBu +26dBu (25dB) -26dBu +4dBu +21dBu (30dB) 0dBU = 0.775V (RMS) (4dBu) 0dB( 50%) +4dBu +21dBu 1/4"...
  • Página 113 – >90dB (EIN) -122dBu ( (20Hz-20kHz) >80dB (20Hz-20kHz) >70dB 50dB (20Hz-20kHz) 60dB @ 1kHz XR 8300 – (THD) 400 SC DDT™ <0.02% @ @ 1kHz 1.225 V RMS 300W 26dB /210W RMS - 4 0.5% THD DOM:120VAC 60Hz 360W 215W...
  • Página 114 ® ® 8300 & XR 8600D XR 8600D – (THD) ™ 1200 D <0.01% @ @ 1kHz 2.5 V RMS / 500W @ 4 600W 26dB 8.25k / 500W RMS - 360W 0.5% THD 1% THD 20dB DOM:120VAC 60Hz 275W / 300W RMS - 8 EXP:220-240 VAC 50/60Hz 275W...
  • Página 115 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 116 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 117 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 118 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005...
  • Página 119 U.S. customer warranty registration. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005...

Este manual también es adecuado para:

Xr 8600d

Tabla de contenido