1
DE
MONTAGE
- Wählen Sie die
Edelstahlstrebe in der
richtigen Länge für das
Fahrrad aus:
- KURZ (80 mm) - Passt
für Vorderradgabeln und
Hinterradstreben von
Straßen-,
Cyclocross- und
Tourenrädern.
- MITTEL (120 mm) - Passt für
die Rückseite
von Hardtail-Rädern und
bei einigen vollgefederten
Mountainbikes.
- LANG (150 mm) - Für
niedrige abgewinkelte Stege
bei einigen vollgefederten
Fahrrädern.
- Mit der Gewindeseite der
Strebe nach innen die Löcher
der Halterungsklemme
sowie der Kunststoffklemme
am Rahmen angleichen. In
jedes Loch einen 15-mm-
Gewindebolzen einschrauben,
jedoch nicht vollständig
festziehen. Auf der anderen
Seite wiederholen.
501-7837-03
x 1
x 2
x 1
x 4
JA
取り付け
- 自転車用に正しい長さのステン
レス製のストラットを選択してく
ださい。
- SHORT (80mm) - ロード、 シク
ロクロス
車レース)、 およびツーリング用の
自転車の前部フォークと後部ステ
ーにフ ィ ッ ト します。
- MEDIUM (120mm) - ハードテ
ールおよび一部のフルサスペン
ションのマウンテンバイクにフィ
ッ トします。
- LONG (150mm) - 多く のフルサ
スペンションバイク向け低角度ス
テーです。
- ストラッ トのネジ山が内側を向い
た状態で、 フレームの取り付け用
ブラケッ トとプラスチック製クラン
プの穴を合わせます。 それぞれ15
mmのボルトを仮締めします。 も
う一方も同じようにしてく ださい。
(クロスカントリー自転
PT
INSTALAÇÃO
- Selecione a barra de aço
inoxidável que tenha o
comprimento condizente
com a bicicleta:
- CURTA (80 mm) - Para
montar no garfo dianteiro
e nos suportes de assentos
traseiros de bicicletas de
corrida, mountain bikes e de
passeio.
- MÉDIO (120 mm) - Para
montar na parte traseira de
bicicletas sem suspensão
traseira e em algumas
montain bikes com suspensão
total.
- LONGA (150 mm) - Para
tirantes de angulação baixa
em muitas bicicletas de
suspensão total.
- Com o lado roscado da barra
para dentro, alinhe os furos
do suporte de montagem
com a braçadeira de plástico
do quadro. Rosqueie um
parafuso de 15mm em cada
furo sem apertar totalmente.
Repita o mesmo do outro
lado.
11