Emerson SEMPELL S Serie Instrucciones De Operación

Emerson SEMPELL S Serie Instrucciones De Operación

Válvulas de seguridad de elevación completa

Publicidad

Enlaces rápidos

SEMPELL
¡Atención!
Estas instrucciones de funcionamiento
no especifican el alcance de las
prestaciones. Son válidas para varios
tamaños, diseños, accesorios y
dispositivos adicionales. Generalmente
su contenido excede el alcance
de las prestaciones determinadas
contractualmente.
Emerson.com/FinalControl
Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH
Instrucciones de operación
Letra identificadora del asiento: D - Z
¡Tenga en cuenta los datos de diseño sobre la placa de
características!
Para la aplicación de un mecanismo impulsor
neumático A 160 vea la instrucción de funcionamiento
correspondiente MA.270.07.xxx E.
Versión
• cargada a muelle
• con conexiones DIN y ANSI
• según la norma API 526 (Catálogo K 28)
(Folleto TO TO.281.01. - TO.283.01.)
• según AD A2, TRD 421 (Catálogo K 31)
(Folleto TO TO.287.01. - TO.289.01.)
Índice
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
Localización de averías
4
5
5.1
5.2
5.3
Utilidades
5.4
Para retirar el bonete de la válvula
5.5
Desmantelamiento de la válvula de seguridad
5.6
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.2.2 Asiento de la válvula (2.1)
8
9
10
Listado de partes
© 2017 Emerson. All rights reserved.
ido sin previo aviso
SEMSH-0072-ES-1405
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
9
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
13
14
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson SEMPELL S Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Métodos para producir superficies de sellado con acabado súper fino 7.1 Elaboración de la superficie de lapeado 7.1.1 Disco (3) 7.1.2 Asiento de la válvula (2.1) 7.2 Servicio en planta de área de lapeado 7.2.1 Disco (3) 7.2.2 Asiento de la válvula (2.1) Repuestos Declaración con respecto a las Directivas de la CE Listado de partes Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved. ido sin previo aviso SEMSH-0072-ES-1405...
  • Página 2: Indicaciones Sobre Peligro Y Advertencias

    Después de una disminución definida de la presión, la válvula de seguridad se cierra otra vez. Sírvase consultar el manual de planificación para el diseño exacto de las válvulas de seguridad. Para la aplicación de esta instrucción de funcionamiento obtenga el nombre exacto del tipo (por ejemplo, SC, SB) de la placa de características de su válvula. Utilización dentro de áreas expuestas al peligro de explosión Las válvulas de seguridad han sido sometidas a un análisis de riesgo según el código 94/9/CE con el siguiente resultado: • Las válvulas de seguridad no representan una fuente potencial de ignición. ATEX 94/9/CE no es aplicable a estas válvulas. • La seguridad de las válvulas se puede utilizar en el rango EX • La conformidad según ATEX de los accesorios eléctricos / neumáticos debe ser evaluada por separado. • La temperatura superficial no depende de la válvula en sí sino de las condiciones operacionales. Tener en cuenta al instalar. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 2...
  • Página 3: Operación

    Ozono: Proteja los productos de material elástico contra el ozono (formación de grietas y fragilidad). La sala de almacenamiento no puede contener sistemas que generen ozono (fuentes de la luz fluorescente, lámparas de vapor de mercurio, motores eléctricos, etc.). Oxígeno: Proteja los productos de materiales elásticos contra corrientes de aire almacenándolos en tanques herméticos. El oxígeno causa grietas y fragilidad. Si se garantizan estos requisitos para los productos de materiales elásticos el tiempo de almacenamiento es aproximadamente de 5 años. Para las piezas de repuesto hechas de acero: Mantenga las piezas en salas cerradas, exentas de polvo y secas de modo que no se presente deterioro. Especialmente se deben poner en efecto las siguientes medidas de protección: Disco (3) recubrimiento de la junta con cera, recubrimiento reticulado Soporte de disco (7) protección mediante recubrimiento reticulado Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 3...
  • Página 4: Instrucciones Para Instalación

    3.4.1 Línea de admisión Si es posible, ubique la válvula de seguridad directamente en la pieza de conexión del tanque a ser protegido. De otra manera, tienda la línea de admisión entre el lugar de extracción y la válvula de seguridad tan corta y con tan baja resistencia al flujo como sea posible. En ningún caso el diámetro interior de la línea de admisión puede ser más pequeño que el diámetro nominal de la admisión en la válvula de seguridad. La pérdida de presión en la línea de admisión no debe exceder el 3 % de la presión de tara para el caso de la mayor cantidad de descarga posible. Compruebe la línea de admisión en lo referente a las oscilaciones de presión según FDBR 153 tanto como sea posible. ¡Atención! Una pérdida de presión mayor que la diferencia de la presión de cierre puede dar origen a un comportamiento inestable e incontrolable de la válvula de seguridad; ¡el traqueteo o la vibración pueden destruir el asiento de la válvula, la válvula de seguridad o la línea y conducir así al fallo de la función de seguridad o al paro de la planta! Para la descarga del condensado en caso de gases y vapores, la línea de admisión debe tener un declive con respecto al lugar de extracción de 15 grados por lo menos. ¡Atención! El condensado en la admisión de la válvula de seguridad modifica el comportamiento funcional y puede llevar a un aumento inadmisible de la presión; ¡Peligro de explosión! En el caso de líquidos con temperaturas mayores que la temperatura ambiente, la línea de admisión se debe tender con declive en relación con la válvula de seguridad, o ser diseñada con un codo de tubería de tipo de sifón antes de la válvula de seguridad. De tal modo se evita la transmisión del calor a través del medio a la válvula de seguridad que podría deteriorar la hermeticidad en el asiento de la válvula. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 4...
  • Página 5: Línea De Escape

    En su punto más bajo la línea de escape debe estar equipada con un drenaje lo suficientemente grande para permitir la descarga de escapes de menor importancia, por ejemplo, en caso de falta de hermeticidad del asiento de la válvula. En particular en la línea de escape al aire abierto, el cuerpo de la válvula y el drenaje deben estar protegidos contra la formación de hielo y el congelamiento, por ejemplo, mediante traceado eléctrico; ¡el aislamiento por sí solo no es suficiente! ¡Atención! ¡Una línea de escape con hielo, congelada o atascada lleva al fallo de la función de seguridad! ¡Peligro de explosión en caso de exceso de presión! ¡Precaución! Si varias válvulas de seguridad están conectadas con una línea de escape común, tome medidas de seguridad especiales para desmontar solamente una válvula de seguridad a fin de evitar el peligro en caso de descarga involuntaria de las otras válvulas de seguridad. ¡Recomendación! Insonorice la línea de escape y/o provéala con silenciador; ¡al hacerlo tenga en cuenta la contrapresión permisible! 3.5 Prueba de presión Se debe prevenir la reacción de la válvula de seguridad. O retire la válvula de seguridad de la brida y cierre la línea de admisión por medio de una brida de obturación, o bloquee la válvula. Para el caso de válvulas de seguridad soldadas se puede utilizar un inserto de prueba de presión. ¡Atención! En caso de una válvula de seguridad bloqueada, la presión de prueba puede ascender a 1.5x de la presión de tara sin necesidad de consultar con Sempell. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 5...
  • Página 6: Puesta En Servicio

    Utilice protectores auditivos. ¡Atención! Realice operaciones de ajuste solamente con presión reducida. Con la presión de funcionamiento, puede ocurrir una reacción accidental de la válvula de seguridad en caso de manipulación del tornillo de ajuste (17). Pueden aparecer pequeñas fugas en la guía del husillo del tornillo de ajuste (17). Retire el sello de plomo, saque la tapa (19, 20, 21). Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (18). Para manipular el tornillo de ajuste (17) asegure el husillo (11) (ó (7.2) (en el orificio U-Z), SOH) para que no pueda girar, ya que de otra manera se puede dañar el asiento de la válvula (2.1) o el fuelle (8). Apriete el tornillo de ajuste (17) (giro a la derecha): = aumenta la presión Afloje el tornillo de ajuste (17) (giro a la izquierda): = reduce la presión. Asegure el tornillo de ajuste (17) con la tuerca del tornillo de ajuste (18). Monte la tapa (19 ... 21) y el sello de plomo. Valores indicativos para el cambio de la presión de tara en % para un cuarto de vuelta del tornillo de ajuste (17): Letra del orificio Cambio 1.5 Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 6...
  • Página 7: Diferencias Funcionales

    1. Asiento de la válvula (2.1) dañado. contrario desmonte la válvula. La válvula de seguridad permanece abierta 1. Desmonte la válvula. Rectifique el asiento de la válvula (2.1), y si es necesario sustituya el disco después del a prueba de descarga. 2. La diferencia entre la presión de (3). funcionamiento y la presión de tara es La válvula de seguridad no cierra 2. Aumente la diferencia (sección 3.8). demasiado pequeña. herméticamente. 3. Deformación del cuerpo de la válvula causada por fuerzas demasiado grandes 3. Tienda la línea en forma elástica. en la línea. 4. En el caso de líquidos a elevada temperatura, no hay pendiente en la 4. Disponga la línea de alimentación con pendiente línea hacia la válvula de seguridad. hacia la válvula de seguridad o como sifón. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 7...
  • Página 8: Operaciones De Inspección Y Mantenimiento

    5.1 Indicaciones de peligro y de advertencias Acepte la orden de trabajo y espere hasta que la instalación quede desconectada. ** Reemplace el disco (3) si h2 es menor que elvalor en la tabla. ¡Atención! Revise sí la válvula está fría y despresurizada. ¡Precaución! Al abrir y desmontar la válvula pueden escapar residuos del medio. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 8...
  • Página 9: Indicaciones Para El Desmontaje

    • Molykote-BR2plus (≤ 80 °C); BG20 (> 80 °C), Dow Corning, Munich; • Barrierta L55/2 (> 120 °C), Klüber, Munich, Mobilgrease Spec., Mobil Oil. ¡Atención! Al usar Barrierta L55/2 limpie cuidadosamente los componentes con alcohol blanco 180/200 o Klüberalfa XZ3-1 antes de proceder al montaje, ya que de otra manera es posible la pérdida de lubricación. Nunca mezcle Barrierta L55/2 con otros lubricantes. 5.4 Retirada del bonete de la válvula Si solamente se debe lapear el asiento, se puede quitar el bonete completo de la válvula con el resorte comprimido. Para retirar el bonete de la válvula con el mecanismo impulsor neumático montado A 160 véase las instrucciones de operación MA.270.07.xxx. Quite el sello de plomo. Saque la tapa (19, 20, 21). Retire la espiga (40) y haga girar la tuerca del husillo (22) a mano (¡sin herramientas!) contra el tornillo de ajuste (17). Al hacerlo, el muelle (15) queda enclavado. Mida y anote la distancia desde el borde superior del husillo (11) (ó (7,2) (en orificio U-Z), SOH) al borde superior del tornillo de ajuste (17). Afloje las tuercas del bonete (14) y levante el bonete de la válvula con el muelle bloqueado (15). ¡Atención! El bonete desmontado de la válvula en ningún caso se debe desarmar más. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 9...
  • Página 10: Desmontaje De La Válvula De Seguridad

    Extraer el muelle (15), la placa del muelle (16) y el accesorio del husillo (7.2). Tire del husillo (7.2) hacia arriba con dispositivos de elevación contra el tope del recorrido y retire cuidadosamente verticalmente hacia arriba con las piezas internas completas. ¡Atención! En ningún caso el disco (3) debe caer del soporte del disco (7.1). ¡Peligro de lesiones! Eventualmente asegure el disco (3) contra caída por medio de cinta autoadhesiva. Si se requiere, desmonte aún más el conjunto del husillo. Para el orificio J - N el soporte del disco está contraído sobre el husillo. Este conjunto no se puede desarmar más. Desmonte las juntas (24), la guía (10) y la brida intermedia, si existen. Quite el soporte de disco (7.1) y el disco (3). ¡Atención! Para las válvulas con anillo de ajuste marque la ranura bloqueada en el anillo de ajuste (5). Mida y tome nota de la distancia entre el borde superior del anillo de ajuste (5) y el asiento de la válvula (2.1). Desatornille el tornillo de ajuste (6) y el anillo de ajuste (5). Desmonte la boquilla de inyección (2) solamente si se requiere. Desmonte la tapa (19, 20, 21) con palanca elevadora solamente si se requiere. 5.6 Desmontaje e instalación del disco Utilice dispositivos de elevación para las válvulas de gran tamaño. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 10...
  • Página 11: Montaje

    Solamente para el orificio K - T: En el caso de un bonete cerrado no olvidar las juntas (43) bajo los pernos de la tapa (21). Material de Pares de apriete M A [Nm] de las tuercas del bonete (14) la tuerca 180 500 Ferrítico 170 440 Austenítico Después de desmontar verifique la presión de tara. Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 11...
  • Página 12: Métodos Para Producir Superficies De Sellado Con Acabado Súper Fino

    Hasta un diámetro aproximado de 200 mm lapee los discos con una máquina lapeadora manual móvil según la sección 7.1.2. 7.2.2 Asiento de la válvula (2.1) Procedimiento: vea la sección 7.1.2. ¡Atención! Inspeccione los asientos de el cuerpo con regularidad para verificar que las superficies de asiento siguen siendo perpendiculares con respecto al centro de el cuerpo. Si éste no es el caso, restaure la condición usando una máquina rectificadora plana. 8 Repuestos • disco (3) • soporte de disco (7) • fuelle (8) • guía (10) • juntas (23 – 26) • anillo de pistón, anillo deslizante (38) • juntas (43) (47) Por favor especifique en su pedido el tipo de la válvula y el No. del trabajo (véase la placa de características). Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 12...
  • Página 13: Declaración Con Respecto A Las Directivas De La Ce

    Signature: i.A. i.V. Date 09. April 2014 09. April 2014 Name J. Ott Dr. H.D.Perko Function responsible for product authorised representative for PED Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 13 H:\Betriebsanweisungen\Druckgeräterichtlinie\Konformitätserklärungen\Sichern\Neuer Ordner\S_Sicherheitsventil_EC-Zert.Nr_EN 19.04.2014.doc...
  • Página 14 36.1 tubo 36.2 tornillo / perno hexagonal 36.3 tuerca hexagonal 36.4 placa de enclavamiento anillo de seguridad anillo de pistón / anillo deslizante • pistón equilibrado espiga junta • tornillo fuelle - sección inferior tuerca de seguridad junta • anillo de retención anillo del faldón placa deflectora • Repuestos recomendados Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 14...
  • Página 15 Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación 11 Planos de montaje Versiones de válvula de la D a la J y debajo de los pasos de presión 09 (160) K y 03 (040) L Tipo SC.. Tipo SO.. Válvula de seguridad con bonete cerrado Válvula de seguridad con bonete para vapores, gases y líquidos abierto para vapor y gases inertes Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 15...
  • Página 16 Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación Tipo SB.. Válvula de seguridad con fuelle equilibrado y bonete ventilado para vapores, gases y líquidos Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 16...
  • Página 17 Conexión de brida de acuerdo con DIN Con anillo de ajuste Sin anillo de ajuste Tipo SCR Tipo SC Tipo SOR Tipo SO Tipo SBR Tipo SB Conexión de brida de acuerdo con ANSI Con anillo de ajuste Sin anillo de ajuste Tipo SC Tipo SCL Tipo SO Tipo SOL Tipo SB Tipo SBL Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 17...
  • Página 18 Versiones de soporte de disco y husillo M a T y sobre los pasos de presión U a Z Pistón equilibrado 144, tipo SO D hasta T U hasta Z Versión de fuelle P hasta T Compresión de muelle en el orificio T hasta Z Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 18...
  • Página 19: Versión De Cubierta

    Válvulas de seguridad de elevación completa, serie S Tipos SO, SC, SB, SOH Instrucciones de operación Versión de cubierta K hasta T y sobre los pasos de D hasta G y bajo los pasos de U hasta Z presión 08 (160) H y 06 (063) J presión 08 (160) H y 06 (063) J Versión tipo SOH J hasta N P hasta Z Detalle X: retención de tornillo por deformación Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 19...

Este manual también es adecuado para:

Sempell soSempell scSempell sbSempell soh

Tabla de contenido