Página 1
IPWE 400 R IPWE 520 R Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
IPWE 520 R STOP START IPWE 400 R IPWE 520 R...
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Use protective equipment. Always wear safety glasses when SPECIFIED CONDITIONS OF USE components need to be replaced which have not been working with the machine.
Página 8
Kabel immer nach hinten von der Maschine Gefährdungen zu vermeiden. wegführen. WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Página 9
éviter les risques. protection acoustique. Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont de serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
Pezzi in lavorazione che non siano effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. antiscivolo robuste, casco e cuffi e di protezione acustica. fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las A corresponde a: EN 60745-1:2009 + A11:2010 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .......
Página 12
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...........98,5 dB (A) ....98,5 dB (A) EN 60745-2-2:2010 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Use protectores auriculares! ......109,5 dB (A) ....109,5 dB (A) EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 não tenha sido descrita nas instruções, será...
Página 13
Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen Serviceadressen).
Página 14
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Página 15
SLAGSKRUTREKKER • ved skifting av verktøy Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Hold verktøyet i de isolerte håndtakene, når arbeid • når apparatet legges ned der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos gjøres der verktøyet kan treffe på...
Página 16
• när man lägger ifrån sig maskinen strömförande ledning kan sätta apparatdelar av metall under Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. spänning och leda till elektrisk stöt.
Página 17
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta tarvittavat erikoistyökalut. sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden TYÖSKENTELYOHJEITA Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa...
Página 18
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ IPWE 400 R IPWE 520 R Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ πρίζα. Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). Αριθμός παραγωγής ..................4565 86 01....4565 96 01...
Página 19
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye parçalarına elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik çalışmayın. çarpmasına neden ol Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı...
Página 20
části přístroje a způsobit elektrický ráz. Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně...
Página 21
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Página 22
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi wymiany części, dla których nie podano opisu, należy typowo: EN 60745-1:2009 + A11:2010 skontaktować...
Página 23
és azonosító száma alapján a területileg A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, készüléket áramtalanítani kell. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a ezért ne kerüljön a szervezetbe gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Página 24
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
Página 25
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kablove kao i vodove plina i vode. buke može uzrokovati gubitak sluha. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem. Garancija/Adrese servisa). OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i...
Página 26
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens Lietojiet dzirdes aizsargu, izmantojot āmururbi. Trokšņa rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav vadus.
Página 27
įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti elektros veikiant. smūgis. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Dirbdami su smūginiu grąžtu, visuomet naudokite klientų...
Página 28
Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada välja.
Página 29
приспособления. Незафиксированные заготовки могут Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только попадания в организм. Надевайте противопылевой привести к тяжелым травмам и повреждениям. фирмы Milwaukee. B случае возникновения респиратор. необходимости в замене, которая не была описана, Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию...
Página 30
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е подходяща прахозащитна маска. Преди каквито и да е работи по машината извадете описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee щепсела от контакта. Не е разрешена обработката на материали, които...
Página 31
• la schimbarea sculei componente metalice ale aparatului, provocând Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. • la depunerea aparatului electrocutare. Dacă unele din componente care nu au fost descrise Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul...
Página 32
лизгаат, кацига и заштита за уши. направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Пршината која се создава при користење на овој алат оштетувања. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Página 33
рукоятки (див. також в частині з зображеннями, розділ замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути "Повернути рукоятку"). Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з сервісних центрів").