Descargar Imprimir esta página

Toto NEOREST Manual De Instalación página 10

Ocultar thumbs Ver también para NEOREST:

Publicidad

• After the trial-run (flush) of the toilet bowl, check the
toilet bowl inside for foreign matter such as chips of
cut pipe, etc. Foreign matters such as transmitted
rust can stick to the sides.
• Be sure to close the water supply valve and clean
the water supply filter after a trial-run.
* Remove the water supply filter using the open/close
tool included with the toilet bowl or a ratchet wrench
to clean the filter.
* After cleaning the filter, open the water supply valve.
Open/Close tool
(Included)
Water supply filter
• Make sure that there are no scratches or other
damage on the ceramic surface.
If the ceramic surface is tightly pressed or rubbed
against metals (watchbands, belt buckles, etc.),
black or silver streak marks may be left on the
surface.
• After installation, unseen dirt (oil or adhesive
  for piping) may remain in the toilet bowl.
Be sure to wipe it off using a non-abrasive neutral
detergent for toilets. Otherwise, the toilet bowl
surface may not flush completely clean.
• Après le fonctionnement d'essai (chasse d'eau) de la cuvette
de toilette, vérifiez que l'intérieur de la cuvette de toilette
ne présente pas de corps étrangers tels que copeaux de
tuyaux coupés, etc. Tout corps étranger tel qu'un dépôt de
rouille peut adhérer aux parois.
• Veillez à fermer le robinet et à nettoyer le filtre d'alimentation
en eau après le fonctionnement d'essai.
* Retirez le filtre d'alimentation en eau en utilisant l'outil
d'ouverture/fermeture inclus avec la cuvette de toilette ou
une clé à cliquet pour nettoyez le filtre.
* Après avoir nettoyé le filtre,ne manquez pas d'ouvrir le
robinet d'alimentation en eau.
Outil d'ouverture/fermeture
(Inclus)
Filtre d'alimentation en eau
• Assurez-vous que la surface en céramique ne présente pas
d'éraflures ou autres dommages. Si la surface en céramique
est appuyée fortement ou frottée contre des métaux
(bracelets de montre, boucles de ceinture, etc.), cela peut
laisser des traînées noires ou argentées sur la surface.
• Après l'installation, des dépôts invisibles (huile ou
adhésif de tuyauterie) peuvent demeurer dans la cuvette de
toilette. Veillez à bien l'essuyer en utilisant un détergent
neutre non abrasif pour toilettes. Sinon,la chasse d'eau peut
ne pas complètement nettoyer la surface de la cuvette de
toilette.
10
• Después de la prueba de funcionamiento (descarga
de agua) de la taza del inodoro, compruebe el
interior de la misma por si tiene objetos extraños
tales como virutas producidas al cortar tuberías,
etc. Los objetos extraños tales como el óxido
pueden adheridse a los lados de la taza.
• Asegúrese de cerrar la válvula de suministro de
agua y limpiar el filtro de suministro de agua
después de una prueba de funcionamiento.
* Retire el filtro de suministro de agua usando la
herramienta de abertura/cierre incluida con la taza del
inodoro o una llave de trinquete, para limpiar el filtro.
* Después de limpiar el filtro, abra la válvula de
suministro de agua.
Herramienta de
abertura/cierre
(Incluida)
Filtro de suministro de agua
• Asegúrese de que no haya rayas u otros daños en la
superficie de cerámica. Si se presiona o roza la
superficie de cerámica con fuerza contra metales
(correas de relojes, hebillas de cinturones, etc.), puede
que queden marcas de rayas negras o plateadas en la
superficie.
• Después de realizar la instalación puede que quede
suciedad (aceite o adhesivo para tuberías) en la taza
del inodoro. Asegúrese de quitarla usando un detergente
neutro no abrasivo para inodoros.
De lo contrario, la superficie de la taza del inodoro
puede que descargue agua completamente limpia.

Publicidad

loading