Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Owner's Manual
Outdoor Unit
Model name:
<Heat Pump Model>
MCY-MAP0367HS-UL
MCY-MAP0487HS-UL
MCY-MAP0607HS-UL
For OUTDOOR USE only
Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR
uniquement
Solo para USO EXTERIOR
For commercial use
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Μη προσβάσιμο από το γενικό κοινό
Недоступен для посторонних
Genel erişime açık değildir
English
Owner's Manual
1
Français
Manuel du propriétaire 19
Español
Manual de instalación
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba MCY-MAP0367HS-UL

  • Página 1 Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR uniquement Model name: Solo para USO EXTERIOR <Heat Pump Model> For commercial use MCY-MAP0367HS-UL Not accessible to the general public Vente interdite au grand public Kein öffentlicher Zugang MCY-MAP0487HS-UL Non accessibile a clienti generici No destinado al público en general Não acessível ao público em geral...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Do not install the air conditioner in a location in close proximity to a combustible gas. If a combustible gas leaks and becomes concentrated around the unit, a fire may occur. • If separately sold products are used, use TOSHIBA/Carrier specified products only. Using unspecified products may cause fire, electric shock, water leak or other failure.
  • Página 3 Operation CAUTION • Before opening the intake grille of the indoor unit or service panel of the outdoor unit, set the circuit breaker to the OFF position. Failure to set the circuit breaker to the OFF position may result in electric shocks through contact with Cautions about installation the interior parts.
  • Página 4 – 3 –  Transporting, handling, and storing the carton Carton symbols and descriptions Symbol Description Symbol Description Keep dry Do not drop Fragile Do not lay down Stacking height 11 cartons This side up (number of cartons that can be safely stacked) Do not step Handle with care...
  • Página 5: Part Names

    Part names ◆ Ceiling type Discharge louver Air intake Controls discharge air Air in the room enters here.  Outdoor unit directions. Ground screw Equipped on the electrical control Air filter box. Filters out dust. (Inside the air intake) Front panel The ground screw is provided in the Air discharge electrical control box.
  • Página 6: Wired Remote Control

    – 5 – Wired remote control MMD-AP0726H✽ to AP0966H✽ Air discharge Connect a discharge duct. This remote control can control up to 8 indoor units. The remote control has two sections: the display section and the operation section. Electrical control box The ground screw is provided in the electrical control box.
  • Página 7: Operation Section

     Operation section 18 16 Push each button to select a desired operation. • The control saves the commands in memory and after the initial setting, there is no need for any additional settings unless changes are desired. The air conditioner can be operated by pushing the button.
  • Página 8: Correct Usage

    – 7 – Correct usage NOTE Cooling When the air conditioner is used for the first time or the setting is changed, follow the steps below. The settings are • If there is a demand for cooling, the unit will start saved in memory and are displayed anytime the unit is turned on by pushing the button.
  • Página 9: Timer Operation

    Timer operation Installation • Three timer modes are available: (Setting of up to 168 hours is enabled.) OFF timer : The unit stops when the set time is reached.  Location Repeat OFF timer : The unit stops daily when the set time is reached. ON timer : The unit starts when the set time is reached.
  • Página 10: Air Conditioner Operations

    – 9 – Air conditioner operations  Cooling/Heating operations Each unit can be controlled individually. However, indoor units connected to the same outdoor unit cannot  Check before operation  Fan rotation of a stopped perform cooling and heating simultaneously. indoor unit When simultaneous operation is attempted, the indoor •...
  • Página 11: Louver Direction

    Louver direction ◆ To stop swinging  4-way Cassette type only Push the SWING/FIX button at the desired  4-way Cassette type, position while the louver is swinging. NOTE ◆ To set the louvers individually Compact 4-way Cassette • Push the SWING/FIX button repeatedly to change •...
  • Página 12 – 11 – Push the SWING/FIX button to confirm the Push the button. ▼ Cyclic swing (Recommended for cooling) Push the “TEMP. ” buttons to direction of the selected louver. All four louvers swing at different times like waves. display the number of the louver to fix its Push the button to finish the setting.
  • Página 13 ◆ Adjusting the horizontal direction  4-way Cassette type Push the button to finish the setting. ▼ When heating Point the louver downward to send heated air to the Push and hold the and “TEMP. ” floor. ▼ When cooling buttons for at least 4 seconds while running Point the louver horizontally.
  • Página 14: Power Saving Mode

    – 13 – Power saving mode  Floor Console Exposed type ◆ Changing the air discharge Follow the procedure below to change the air Push button during operation. discharge: NOTE • The air conditioner enters power saving mode. ▼ When cooling •...
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance Air conditioner operating conditions For proper performance, operate the air conditioner under the following temperature conditions: Outdoor temperature : 23 °F to 122 °F (-5 °C to 50 °C) * WARNING : 70 °F to 90 °F (21 °C to 32 °C) (Dry bulb temperature), Room temperature Cooling operation 59 °F to 75 °F (15 °C to 24 °C) (Wet bulb temperature)
  • Página 16 – 15 –  4-way Cassette type  Ceiling type Remove the air filter from grille. Cleaning Unit Grille and Frame To clean the grille and the frame, wipe the outside with a soft, dry cloth. If necessary, a mild liquid detergent Cleaning the air filter REQUIREMENT can be applied and wiped off with a dry cloth.
  • Página 17 ◆ Cleaning of air discharge louver  Medium Static Ducted type Cleaning with water or vacuum cleaner CAUTION • If dirt is heavy, clean the air filter using tepid The air discharge louver can be removed to clean if Air filter replacement water with a neutral detergent or just water.
  • Página 18: Troubleshooting

    – 17 – Troubleshooting 2) Pull out the filter rack, and set the air filter Remove the air filter inside the return air (field supplied) in it. grille. Check the symptoms and causes in the following table before seeking professional repair service. Symptom Cause •...
  • Página 19 CAUTION If any of the following conditions occur, turn off the main power supply switch and immediately contact the dealer: • Switch operation does not work properly. • The main power fuse often blows out, or the circuit breaker is often activated. •...
  • Página 20: Précautions Relatives À La Sécurité

    • Si des produits vendus séparément doivent être utilisés, utilisez uniquement des produits spécifiés par TOSHIBA/Carrier. L’utilisation d’une pièce non conforme peut être la source d’un incendie, d’une décharge électrique, d’une fuite d’eau ou d’un autre dommage.
  • Página 21 Fonctionnement PRÉCAUTION • Avant d’ouvrir la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut entraîner une décharge Précautions concernant l’installation (Vérifiez les précautions suivantes.) électrique par le biais d’un contact avec les pièces intérieures.
  • Página 22 – 21 –  Informations concernant le transport, la manipulation et l’entreposage du carton Exemples d’indication sur le carton Symbole Description Symbole Description Gardez au sec Ne le laissez pas tomber Fragile Ne le couchez pas Hauteur d’empilement 11 cartons Cette face vers le haut (12 cartons peuvent être empilés dans ce cas)
  • Página 23: Noms De Pièce

    Noms de pièce ◆ Type plafonnier Volet de sortie d’air Entrée d’air Contrôle les directions de sortie L’air de la pièce entre par ici.  Unité extérieure du flux d’air. Vis de masse Équipée sur le boîtier de Filtre à air commande électrique.
  • Página 24: Télécommande Câblée

    – 23 – Télécommande câblée MMD-AP0726H✽ à AP0966H✽ Évacuation d’air Raccordez une bride de refoulement. Cette télécommande peut contrôler le fonctionnement de 8 unités intérieures. Cette télécommande comprend deux parties: L’afficheur et les commandes. Boîtier de commandes électriques La vis de terre est fournie dans le boîtier de commandes électriques.
  • Página 25  Section de fonctionnement 18 16 Appuyez sur les touches correspondant au mode de fonctionnement souhaité. • Les réglages sont mis en mémoire et il est inutile de les reprendre à moins qu’ils ne doivent être modifiés. Le climatiseur peut être utilisé en appuyant sur la touche Affichage de préchauffage SET DATA Affiché...
  • Página 26: Bonne Utilisation Du Climatiseur

    – 25 – Bonne utilisation du climatiseur REMARQUE Refroidissement Quand le climatiseur est utilisé pour la première fois ou que le réglage est changé, procédez comme suit. Les • Si une demande pour le refroidissement est faite, réglages sont mis en mémoire et sont affichés à chaque fois que l’unité est mise sous tension en appuyant sur la l’unité...
  • Página 27: Fonctionnement Commandé Par La Minuterie

    Fonctionnement commandé par la Installation minuterie  Emplacement • Il existe trois modes de fonctionnement commandé par la minuterie. (Réglage de la minuterie pour les 168 heures à venir.) • Évitez d’installer à proximité de machines émettant des ondes à haute fréquence. Minuterie OFF : L’unité...
  • Página 28: Utilisation Du Climatiseur

    – 27 – Utilisation du climatiseur  Opérations de refroidissement/chauffage  Vérification avant le  Rotation du ventilateur d’une Chaque appareil peut être contrôlé individuellement. Cependant, les unités intérieures connectées à la fonctionnement unité intérieure à l’arrêt même unité extérieure ne peuvent pas effectuer un refroidissement et un chauffage simultanément.
  • Página 29: Orientation Du Volet D'air

    Orientation du volet d’air ◆ Pour arrêter le pivotement  Type Cassette 4 voies uniquement Appuyez sur la touche SWING/FIX quand le volet  Type Cassette 4 voies, type a la position désirée pendant le pivotement. REMARQUE Cassette 4 voies compact, •...
  • Página 30 – 29 – Appuyez sur la touche SWING/FIX pour vérifier la Appuyez sur la touche ▼ Pivotement cyclique (recommandé pour le Appuyez sur les touches « TEMP. » refroidissement) direction du volet sélectionné. pour afficher le numéro du volet dont vous Appuyez sur la touche pour terminer le Les quatre volets pivotent à...
  • Página 31: Ajustement De La Direction Horizontale

    ◆ Ajustement de la direction  Type cassette 4 voies Appuyez sur la touche pour terminer le ▼ Pendant le chauffage réglage. Dirigez les volets vers le bas pour envoyer l’air chaud horizontale vers le sol. ▼ Pendant le refroidissement Maintenez les touches et «...
  • Página 32: Type Console Au Sol Apparente

    – 31 – Mode d’économie d’énergie  Type console au sol ◆ Changement de l’évacuation d’air apparente Suivez la procédure ci-dessous pour changer Appuyez sur la touche lorsque l’appareil est l’évacuation d’air. REMARQUE en marche. • Le climatiseur entre en mode d’économie d’énergie. •...
  • Página 33: Entretien

    Entretien Conditions de fonctionnement du climatiseur Pour un bon fonctionnement du climatiseur, utilisez-le dans les conditions de température ci-après : Température extérieure : 23 °F à 122 °F (-5 °C à 50 °C)* AVERTISSEMENT : 70 °F à 90 °F (21 °C à 32 °C) (température de bulbe sec), Température de la pièce Refroidissement 59 °F à...
  • Página 34 – 33 –  Type cassette 4 voies  Type plafonnier Retirez le filtre à air de la grille. Nettoyage du support et de la grille de l’unité Pour nettoyer la grille et le cadre lui servant de support, utilisez un chiffon doux et sec sur la face extérieure. Le Nettoyage du filtre à...
  • Página 35 ◆ Nettoyage du volet d’évacuation  Type gainable à pression Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou avec PRÉCAUTION de l’eau d’air moyenne • S’il est très sale, nettoyez le filtre à l’eau tiède Ne faites pas fonctionner le climatiseur tant que le Le volet d’évacuation d’air peut être retiré...
  • Página 36: Résolution Des Problèmes

    – 35 – Résolution des problèmes Retirez le filtre à air dans la grille de retour 2) Retirez le support de filtre et placez le filtre à air (non fourni) à l’intérieur. d’air. Vérifiez les points décrits ci-dessous avant de demander une réparation. Symptôme Cause •...
  • Página 37 PRÉCAUTION Si l’une des situations suivantes se produit, éteignez l’interrupteur principal et contactez immédiatement votre revendeur : • Les commutateurs ne fonctionnent pas correctement. • Le fusible principal saute souvent ou le disjoncteur est souvent activé. • Un corps étranger ou de l’eau tombent à l’intérieur du climatiseur. •...
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    • Si utiliza productos que se venden por separado, utilice solo productos especificados por TOSHIBA/Carrier. El uso de productos no especificados puede provocar incendios, descargas eléctricas, fugas de agua u otros fallos.
  • Página 39: Reparación

    Funcionamiento PRECAUCIÓN • Antes de abrir la rejilla de toma de aire de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior, ponga el disyuntor en la posición OFF. Si no se coloca el disyuntor en la posición OFF, se puede producir una descarga Precauciones para la instalación (revise las precauciones siguientes) eléctrica por contacto con las piezas interiores.
  • Página 40: Información Sobre El Transporte, El Manejo Y El Almacenamiento De Los Embalajes De Cartón

    – 39 –  Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento de los embalajes de cartón Ejemplos de indicaciones impresas en los embalajes de cartón Símbolo Descripción Símbolo Descripción Mantener seco No dejar caer Frágil No colocar tumbado Altura de apilamiento 11 cartons Este lado hacia arriba...
  • Página 41: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas ◆ Tipo techo Rejilla de descarga Toma de aire Controla las direcciones del Por aquí se extrae el aire de la habitación.  Unidad exterior aire de descarga. Tornillo de tierra Suministrado en la caja de control Filtro de aire eléctrico.
  • Página 42: Tipo Conducto Delgado

    – 41 – Mando a distancia con cable MMD-AP0726H✽ a AP0966H✽ Descarga de aire Conecte un conducto de descarga. Este mando a distancia puede controlar el funcionamiento de hasta 8 unidades interiores. El mando a distancia tiene dos secciones: la sección de la pantalla y la sección operativa. Caja de control eléctrico El tornillo de tierra se suministra en la caja de control eléctrico.
  • Página 43: Sección Operativa

     Sección operativa 18 16 Pulse el botón correspondiente para seleccionar la función deseada. • El control guarda los comandos en memoria y después de la configuración inicial no es necesario realizar ajustes adicionales a menos que se desee hacer cambios. El acondicionador de aire se puede manejar pulsando el botón Indicador de precalentamiento SET DATA...
  • Página 44: Uso Correcto

    – 43 – Uso correcto NOTA Refrigeración Observe los siguiente pasos la primera vez que se utilice el acondicionador de aire o cuando se haya modificado • Si se necesita refrigeración, la unidad empezará a la configuración. Los ajustes se guardan en la memoria y se muestran siempre que se enciende la unidad o al funcionar aproximadamente 1 minuto después de que pulsar el botón se haya seleccionado el modo.
  • Página 45: Funcionamiento Con Temporizador

    Funcionamiento con temporizador Instalación • Hay disponibles tres modos de temporizador: (Se permite un ajuste de hasta 168 horas). Temporizador OFF: La unidad se para cuando se alcanza la hora fijada.  Ubicación Repetición de : La unidad se para diariamente cuando se alcanza la hora fijada. temporizador OFF •...
  • Página 46: Funcionamiento Del Acondicionador De Aire

    – 45 – Funcionamiento del acondicionador de aire  Operaciones de refrigeración/ calefacción  Comprobaciones previas al  Giro del ventilador de una Cada una de las unidades puede controlarse individualmente. No obstante, las unidades interiores funcionamiento unidad interior detenida conectadas a una misma unidad exterior no pueden llevar a cabo, simultáneamente, operaciones de •...
  • Página 47: Dirección De Las Rejillas

    Dirección de las rejillas ◆ Para detener la oscilación  Solo para el tipo casete de 4 vías Pulse el botón SWING/FIX en la posición deseada  Tipo casete de 4 vías, tipo cuando la rejilla está oscilando. NOTA casete de 4 vías compacto, •...
  • Página 48: Configuración Del Patrón De Oscilación

    – 47 – Pulse el botón SWING/FIX para confirmar la Pulse el botón ▼ Oscilación cíclica (recomendada para Pulse los botones "TEMP. ” para dirección de la rejilla seleccionada. refrigeración) visualizar el número de rejilla para fijar su Pulse el botón para completar la Las cuatro rejillas oscilan en momentos distintos, dirección.
  • Página 49: Cómo Ajustar La Dirección Horizontal

    ◆ Cómo ajustar la dirección  Tipo casete de 4 vías Pulse el botón para completar la ▼ Durante la calefacción configuración. Apunte la rejilla hacia abajo para enviar aire calentado horizontal al suelo. ▼ Durante la refrigeración Pulse y mantenga pulsado los botones Apunte la rejilla horizontalmente.
  • Página 50: Modo De Ahorro De Energía

    – 49 – Modo de ahorro de energía  Tipo consola de suelo ◆ Cómo cambiar la descarga de aire expuesta Realice el procedimiento siguiente para cambiar la Pulse el botón durante el funcionamiento. descarga de aire: NOTA • El acondicionador de aire entra en modo de ahorro •...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para un rendimiento óptimo, utilice el acondicionador de aire de acuerdo con las siguientes condiciones de temperatura: ADVERTENCIAS Temperatura exterior : 23 °F a 122 °F (-5 °C a 50 °C) * : 70 °F a 90 °F (21 °C a 32 °C) (temperatura de bulbo seco), La limpieza del filtro de aire y otras piezas del filtro de aire implica trabajo peligroso en lugares elevados, de Temperatura ambiente...
  • Página 52 – 51 –  Tipo casete de 4 vías  Tipo techo Retire el filtro de aire de la rejilla. Limpieza de la rejilla y el bastidor de la unidad Para limpiar la rejilla y el bastidor, limpie el exterior con un paño suave y seco.
  • Página 53: Limpieza De La Rejilla De Descarga De Aire

    ◆ Limpieza de la rejilla de descarga  Tipo conducto estático medio Limpieza con agua o con aspirador PRECAUCIÓN • Si hay mucha suciedad, limpie el filtro de aire de aire Sustitución del filtro de aire con agua tibia mezclada con un detergente No ponga en marcha el acondicionador de aire si el Si es necesario, se puede retirar la rejilla de neutro o solo con agua.
  • Página 54: Resolución De Problemas

    – 53 – Resolución de problemas 2) Extraiga el soporte del filtro y coloque el Quite el filtro de aire del interior de la rejilla filtro de aire dentro (disponible en el de aire de retorno. mercado). Compruebe los puntos que se describen a continuación antes de solicitar reparaciones. Síntoma Causa •...
  • Página 55: Consulta Y Comprobación De Problemas

    PRECAUCIÓN Si se produce cualquiera de las siguientes situaciones, desconecte el interruptor de suministro eléctrico y póngase en contacto con su distribuidor: • El interruptor no funciona correctamente. • El fusible del suministro eléctrico se funde con frecuencia, o el disyuntor salta a menudo. •...
  • Página 56 336 TADEHARA, FUJI-SHI, SHIZUOKA-KEN 416-8521 JAPAN EH99955301-1...

Este manual también es adecuado para:

Mcy-map0487hs-ulMcy-map0607hs-ul

Tabla de contenido