Jacuzzi J-400 Serie Manual De Instalacion Y Uso & Mantenimiento

Jacuzzi J-400 Serie Manual De Instalacion Y Uso & Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montageanweisung und Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación y Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë
Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi J-400 Serie

  • Página 1 Montageanweisung und Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación y Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Página 3 Index • Deutsch (Wichtige Hinweise) ... • Español (Advertencias) ....• êÛÒÒÍËÈ (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ) ..
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Spannung von maximal 12 V), dürfen vom Inneren des Whirpools aus nicht zugänglich sein. Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Erdungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vor-...
  • Página 5 WICHTIGE HINWEISE Benutzen Sie den Whirlpool nicht nach Alkoholgenuss, Drogenkonsum oder nach Einnahme von Medikamenten, Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schä- die Schläfrigkeit verursachen oder eine Blutdruck den ab, die durch Nichtbeachtung der folgenden erhöhende/-senkende Wirkung ausüben können.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Düsen/Luftstromregelung ....... . 11 Da Jacuzzi Premium stets bestrebt ist, die bestmöglichen Whirlpools Registrierung des neuen Whirlpools .
  • Página 7: Positionierung Des Optionalen

    Strombegrenzer aktiviert werden (siehe Schaltpläne in der vorlie- genden Anleitung). Wenn das Wi-Fi-Signal des Routers stark (3-4 Striche) und die Dieser Vorgang darf nur von autorisierten Technikern von Jacuzzi® Internetverbindung stabil ist, ist die Position optimal für die durchgeführt werden.
  • Página 8: Befüllen Des Whirlpools

    Für weitere Informationen zum Befüllen des Whirlpools werden Sie Aktivieren der Pumpen der Düsen sich an Ihren Jacuzzi-Vertragshändler. Aktivieren Sie die Pumpen der Düsen während der Zugabe der che- mischen Produkte (zum Aktivieren der Düsen siehe “Aktivieren der - Entfernen Sie die Skimmer ProClear™...
  • Página 9 Lassen Sie die Abdeckung währenddessen geöffnet, damit die Dämpfe der chemischen Produkte aus dem Whirlpool aufsteigen können und Kopfstützen und Drehregler vor den Angriffen der Chemikalien geschützt werden. Wenn sich der Whirlpool in einem Innenraum befindet, öffnen Sie Türen und Fenster, um eine ausrei- chende Belüftung zu gewährleisten.
  • Página 10: Merkmale Und Steuerungen

    J-495 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-495 ProTouch™ 13. Düsen NX2 (10) Bedienfeld Beleuchtetes Durchflusssteuerventil für Strahldüse IX 14. Kleine Düsen FX Luft-Steuerventil (5) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu 15. Düsen RX (11) Verstellbare Kissen (4) Unterwasserstrahler Beleuchteter Tassenhalter (4)
  • Página 11: Düsen/Luftstromregelung

    J-495 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-495 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter 2 verteilt den aus der Pumpe 1 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Wahlschalter Wasserfall (5) •...
  • Página 12 J-480 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-480 ProTouch™ 14. Große rotierende Düsen FX (6) Bedienfeld 2. Steuerventil des Wasserfalls 15. Düsen NX2 (4) 3. Luft-Steuerventil (4) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu4. 16.
  • Página 13 J-480 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-480 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 1 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter 2 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
  • Página 14 J-470 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-470 ProTouch™ 14. Düsen NX2 (4) Bedienfeld 2. Steuerventil Wasserfall 15. Düsen FX (10) 3. Luft-Steuerventil (4) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu Rotierende Düsen FX (6) 4.
  • Página 15 J-470 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-470 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter 2 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
  • Página 16 J-465 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-465 ProTouch™ 14. Große rotierende Düsen FX2 (6) Bedienfeld 2. Steuerventil des Wasserfalls 15. Große Düsen FX (1) 3. Luft-Steuerventil (3) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu Düsen PX (4) 4.
  • Página 17 J-465 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-465 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 1 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter 2 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Durchflusssteuerventil für Strahldüse IX •...
  • Página 18 J-425 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-425 ProTouch™ Große Düsen FX (2) Bedienfeld 2. Steuerventil Wasserfall 15. Filtergitter/Skimmer 3. Lautsprecher Audiosystem (Zubehör) (4) 16. Unterwasserstrahler 4. Verstellbare Kissen (4) Stopfen Ansaugfilter der Schächte (4) 5.
  • Página 19 J-425 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-425 Massage-Wahlschalter (1) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. Beleuchtetes Durchflusssteuerventil für Strahldüse IX (2) • Das Ventil (2) regelt den Wasseraustritt der Dü- se IX des Schachts, wenn die Pumpe 1 in Be- trieb ist.
  • Página 20 J-415 MERKMALE UND STEUERUNGEN 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-415 ProTouch™ Bedienfeld 12. Kaskade 2. Düsen FX (9) 13. Filtergitter/Skimmer 3. Rotierende Düsen FX (4) 14. Stopfen Ansaugfilter der Schächte (2) 4. Luft-Steuerventil (2) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu 15.
  • Página 21 J-415 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-415 Massage-Wahlschalter (1) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus- tretenden Wasserfluss auf die Düsengruppen 1a-1b. Wahlschalter Wasserfall (2) • Der Wahlschalter Wasserfall 2 steuert den Was- seraustritt der Umwälzpumpe zu den Wasser- fällen. 6:45p Die technischen Daten des Whirlpools können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden. J-415 Betrieb der Steuerungen für die Luft •...
  • Página 22: Registrierung Des Neuen Whirlpools

    Gehen Sie zum Registrieren des neuen Whirlpools wie folgt vor: - Verbinden Sie sich von Ihrem heimischen Computer oder einem anderen Gerät aus mit dem Internet. - Besuchen Sie die Website www.Jacuzzi.com, um den Whirl- pool zu registrieren. - Klicken Sie auf Outdoor Hot Tubs...
  • Página 23: Home-Menü

    Bedienungsanleitung 6:45p Das Bedienfeld ProTouch™ Ihr Whirlpool Jacuzzi ist mit einem Bedienfeld ProTouch, Massage- Wahlschaltern und Drehreglern für die Steuerung der Luftzufuhr ausgestattet, die sich am oberen Rand des Whirlpools befinden. Diese Bedienelemente gestatten die Verwendung der meisten Spezialfunktionen des Whirlpools von Jacuzzi.
  • Página 24 4. Wenn eine Düsenpumpe aktiv ist, wird die Taste von hinten Symbol „Speed Selector“ (Geschwindigkeits-Wahl- Speed: 1 blau beleuchtet. schalter): Berühren Sie diesen Wahlschalter, um die Geschwindigkeit auszuwählen, mit der das farbige Li- Automatische Deaktivierung — Jedes Mal, wenn eine Pumpe cht wechselt.
  • Página 25 Volume Up (Lautstärke +): Berühren Sie diese Taste, Das Bluetooth®-Symbol mit Ihrem Bluetooth®-Gerät verbunden. um die Lautstärke zu erhöhen. Das einstellbare Intervall wird hervorgehoben. geht von 0 bis 30 in 1er-Schritten Menü “Audio-Einstellungen” Volume Down (Lautstärke -): Berühren Sie diese Taste, Für den Zugriff auf das Menü...
  • Página 26: Programmier- Und Bedienungsanleitung

    Um den Wasseraustritt des Wasserfalls zu verstärken, drehen Sie das Ventil des Wasserfalls gegen den Uhrzeigersinn. Um den Wasseraustritt des Wasserfalls zu verringern oder zu stoppen, Ihr Whirlpool von Jacuzzi verfügt über ein Einstellungsmenü, das die drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn. Programmierung und Aktivierung verschiedener Komponenten Hinweis: Wenn sich der Wasserfall in der Position OFF befindet, kann gestattet.
  • Página 27 Primary Filter Auto Programmierung des Heizmodus Start 12pm Ihr Whirlpool von Jacuzzi verfügt über 3 Heizmodi: “Auto”: ein auto- Econo matischer Modus, indem die Temperatur des Whirlpools immer konstant gehalten wird. “Econo”: ein energiesparender Heizmodus. Filter “Day” (Tag): ein Modus, in dem das Heizgerät nur tagsüber aktiviert wird.
  • Página 28 Modus beibehalten wird, kann dieser Abschnitt übersprungen Immer dann, wenn die Umwälzpumpe außerhalb des werden. Programmzyklus funktioniert, zum Beispiel zum Heizen, wird diese Dauer von der des nächsten Betriebszyklus des primären Heat & Filter Secondary Filter Filters abgezogen. Ein Beispiel: Der primäre Filter ist für eine Auto Infrequent Betriebszeit von 8 Stunden alle 24 Stunden programmiert.
  • Página 29 Komponenten kontrolliert und ersetzt werden müssen. Programmierung des Timers „Water Change“ (Wasserwechsel) Es besteht die Möglichkeit, eine Erinnerung für den „Water Refre- Berühren Sie im Menü „Settings“ (Einstellungen) oder sh“ (Wasserwechsel) einzustellen. Diese zeigt an, wann der Whirl- um das Menü „Water Care“ (Wasseraufbereitung) orange hervor- pool geleert und neu befüllt werden muss.
  • Página 30 nes Menü. Berühren Sie , um die Program- Bei Unterbrechung der Stromversorgung wird die Zählung gespeichert. Wi-Fi Hinweis: Zur Gewährleistung der korrekten Funktion- mieroptionen aufzurufen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die sweise des Gerätes deaktivieren Sie diese Funktion nicht, App des Wi-Fi für diese Einstellung heruntergeladen haben. sondern programmieren Sie es wie angegebenen.
  • Página 31: Time & Date

    Sperre Temp: Tippen Sie , um zu verriegeln. Berühren Sie (die er- Lock ste Sperre), um eine Ziffer auszuwählen. Nutzen Sie um eine Ziffer zwischen 0 und 9 auszuwählen. Gehen Sie dann zur nächsten Ziffer über, bis Sie einen vierstelligen Code einge- stellt haben.
  • Página 32: Wartung Des Whirlpools

    Eine korrekte und regelmäßige Wartung Ihres Whirlpools ist grundlegend, um seine Schönheit und Leistungen über lange Zeit unverändert zu er- Einstellung der Sprache halten. Bei Ihrem Jacuzzi-Händler erhalten Sie die erforderlichen Infor- Berühren Sie im Menü „Settings“ (Einstellungen) oder mationen, Zubehörteile und Produkte dafür.
  • Página 33 Tiefenfilter ProClarity (2) alle 3/4 Monate ersetzt werden muss. Ersatzkartuschen des Filters können Sie bei Ihrem Jacuzzi-Ver- I. Spülen Sie den Schmutz mithilfe eines Gartenschlauchs und einer tragshändler erwerben. Hochdruckdüse aus den Falten des Filters. Beginnen Sie oben und füh- ren Sie dann den Wasserstrahl nach unten in Richtung des Griffs.
  • Página 34: Leeren Und Befüllen

    5. Ziehen Sie den breiteren (hinteren) Körper wie gezeigt nach außen, um den Abfluss zu öffnen. 6. Nachdem Sie das Wasser aus dem Whirlpool abgelassen haben, füh- ren Sie die Schritte 2 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Ab- fluss zu schließen, bevor Sie wieder Wasser in den Whirlpool einlassen.
  • Página 35: Reinigung Des Whirlpool-Inneren

    Verwenden Sie auf der Unterseite der Abdeckung keine Seife. 3. Wenden Sie sich für den Erwerb der empfohlenen Produkte für die Pflege und den Schutz der Abdeckung an Ihren Jacuzzi-Händ- ler. Behandeln Sie die Abdeckung nicht mit Produkten auf Erdölba- Reinigung des Whirlpool-Inneren sis vor, damit das Vinyl elastisch bleibt und die Fäden/Nähte nicht...
  • Página 36: Vorbereitung Des Geräts Auf Den Winter

    Sie den Schlauch nach unten und entleeren Sie ihn, bevor Sie ihn wie- der mit der Schelle befestigen. Ihr Whirlpool Jacuzzi® Premium ist so ausgelegt, dass er sich wäh- - Lockern Sie die Schelle an der Öffnung der Umwälzpumpe hinter rend des normalen Betriebs automatisch vor Frost schützt.
  • Página 37: Austausch Der Uv-Lampe Und Wartung Des Quarzrohrs

    roorganismen, indem sie ihre DNA zerstückelt und ihre Ver- mehrung unmöglich macht. Note: Trennen Sie den Whirlpool vom Stromnetz. CLEARRAY ist direkt an Ihr Filtersystem angeschlossen und funktioniert wie folgt: Leeren Sie den Whirlpool, wenn Sie das Quarzrohr au- - das von der Pumpe, vom Filter und vom Heizgerät kom- stauschen oder reinigen möchten.
  • Página 38: Display-Anzeigen/Fehlermeldungen

    Baumwolllappen; bei Bedarf verwenden Sie einen Kalklöser (wie jene, die für die Dusche verwendet Ihr Jacuzzi Whirlpool verfügt über einige exklusive Funktionen, die ihn vor werden), und achten Sie dabei darauf, dass Sie sämtliche Rück- eventuellen Schäden schützen und/oder Sie bei der Lösung von Proble- stände mit reichlich klarem Wasser abspülen.
  • Página 39 “SHORTED HI-LIMIT TEMP SENSOR” (KURZSCHLUSS TEMP.-SEN- 6:45p SOR OBERGRENZE) Der Temperatursensor der oberen Grenze funktioniert nicht. Das Heizgerät wurde deaktiviert. Darf nur von einem autorisierten Jacuzzi®-Händler repariert werden. “OPEN HI-LIMIT TEMP SENSOR”(TEMP.-SENSOR OBERGRENZE GE- ÖFFNET) Der Temperatursensor der oberen Grenze funktioniert nicht. Das “FREEZE PROTECTION”...
  • Página 40: Problembehebung

    “PANEL COM ERROR” (KOMMUNIKATIONSFEHLER BEDIENFELD) “WATER REFRESH REMINDER” (ERINNERUNG WASSERWECHSEL) Kommunikationsproblem zwischen der Steuereinheit des Bedien- feldes und dem Whirlpool. Reminder Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi®-Händler. This is a general reminder. Please change “STEREO COM ERROR” (KOMMUNIKATIONSFEHLER STEREOAN- your water soon.
  • Página 41 - Die Pumpe wird eventuell nicht ausreichend mit Wasser befüllt. Sie- he die folgenden Anweisungen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine autorisierte Kun- dendienststelle von Jacuzzi®. Anweisungen für das Befüllen der Pumpe mit Wasser. ABSCHALTEN DES WHIRLPOOLS - Schalten Sie die Stromversorgung des Whirlpools ab.
  • Página 42 12 V) no deben estar al alcance de las personas que se encuentren dentro del spa. Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, deben estar conectados permanentemente, sin conexio- nes intermedias, a la red eléctrica y a la instalación de...
  • Página 43 (consulte el manual de instala- spa, consulte este manual y, cuando así se indique, pón- ción). gase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi® au- torizado. Las personas que padezcan enfermedades cardíacas, dia- betes, hipertensión, hipotensión o cualquier otro pro-...
  • Página 44: Información Importante

    Información importante ........44 La fabricación de los spas Jacuzzi® Premium cumple las más estrictas nor- Advertencia sobre las normas FCC .
  • Página 45: Colocación Del Sistema De Monitorización Re- Mota Opcional Prolink

    Esta operación solo puede ser realizada por técnicos autorizados de spa. Jacuzzi®. Podría haber que escoger otro lugar de instalación. Coloque el router Wi-Fi más cerca del spa.
  • Página 46: Llenado Del Spa

    Consulte la guía del sistema Jacuzzi para el tratamiento del agua y el Siga llenando hasta que el agua cubra todos los jets, pero sin llegar a catálogo correspondiente para conocer más detalles sobre el man- tocar la parte inferior del reposacabezas situado más abajo (¡NO LA L-...
  • Página 47 Durante este paso, deje la cubierta abierta para permitir que el spa e- vacúe los vapores sobrantes emitidos por los productos químicos, protegiendo así las almohadas y los mandos de plástico frente al ata- que de los agentes químicos. Si el spa está en el interior de la vivien- da, abra las puertas y ventanas para ventilar adecuadamente la e- stancia.
  • Página 48: Características Y Mandos

    J-495 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-495 ProTouch™ NX2 (10) Panel de control Jets 14. Jets pequeños FX (8) Válvula de control de caudal para jet iluminado IX Válvulas de control de aire (5) Conducen el aire hacia grupos de jets Jets RX (11) específicos Foco sumergido...
  • Página 49: Mandos De Jets/Aire

    J-495 MANDOS DE JETS/AIRE J-495 Selectores de masaje (1-2) • El selector de masaje 1 reparte el flujo que sale de la bomba 2 entre los grupos de jets 1a-1b. • El selector de masaje 2 reparte el flujo que sale de la bomba 1 entre los grupos de jets 2a-2b.
  • Página 50 J-480 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-480 ProTouch™ 14. Jets giratorios grandes FX (6) Panel de Control Válvula de control de la cascada Jets NX2 (4) Válvula de control de aire (4) Introduce aire a los grupos de jets es- 16.
  • Página 51 J-480 MANDOS DE JETS/AIRE J-480 Selectores de masaje (1-2) • El selector de masaje 1 dirige la salida de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a-1b. • El selector de masaje 2 dirige la salida de la bomba 2 entre los grupos de jets 2a-2b. Selector de cascada •...
  • Página 52 J-470 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-470 Jets grandes FX (1) ProTouch™ 14. Jets NX2 (4) Panel de control 2. Válvula de control de la cascada 15. Jets FX (10) 3.
  • Página 53 J-470 MANDOS DE JETS/AIRE J-470 Selector de masaje (1-2) • El selector de masaje 1 reparte el flujo que sa- le de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a-1b. • El selector de masaje 2 reparte el flujo que sa- le de la bomba 2 entre los grupos de jets 2a-2b.
  • Página 54 J-465 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-465 12. Tapas de aspiración del fondo (4) 1. Panel de control ProTouch™ Jets NX2 2. Válvula de control de cascada 14. Jets giratorios grandes FX (6) 3.
  • Página 55 J-465 MANDOS DE JETS/AIRE J-465 (1-2) Selector de masaje • El selector de masaje 1 distribuye el flujo que sale de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a- • El selector de masaje 2 reparte el flujo que sa- le de la bomba 2 entre los grupos de jets 2a-2b.
  • Página 56 J-425 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-425 ProTouch™ Jets giratorios grandes FX (3) Panel de control 2. Válvula de control de la cascada Jets grandes FX (2) 3. Altavoces del sistema de audio (opcional) (4) 15.
  • Página 57 J-425 MANDOS DE JETS/AIRE J-425 Selector de masaje (1) • El selector de masaje 1 reparte el flujo que sa- le de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a-1b. Válvula de control de caudal para jet IX (2) •...
  • Página 58 J-415 CARACTERÍSTICAS Y MANDOS 6:45p Las especificaciones del spa pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso. J-415 ProTouch™ Panel de control 12. Cascada Jets FX (9) 13. Rejilla filtro/skimmer 3. Jets giratorios FX (4) 14. Tapas de aspiración del fondo (2) 4.
  • Página 59 J-415 MANDOS DE JETS/AIRE J-415 Selectores de masaje • El selector de masaje 1 reparte el flujo de sali- da entre los grupos de jets 1a-1b. Selector de cascada (2) • El selector de cascada 2 controla el flujo que sale de la bomba de recirculación hacia la cas- cada.
  • Página 60: Registro Del Nuevo Spa

    A continuación apare- cerá el menú de registro del producto o el menú Home. Una vez registrada el spa en la web www.Jacuzzi.com, recibirá Note: El mensaje inicial desaparecerá al cabo de unos 3 segun- un código de acceso que deberá...
  • Página 61: Menú Inicio

    6:45p Panel de control de cristal ProTouch™ Su spa Jacuzzi incluye un panel de control de cristal ProTouch, selectores de masaje y mandos de control del aire, situados en el borde superior del spa. Estos mandos permiten utilizar muchas de las funciones especiales del spa Jacuzzi.
  • Página 62 Menú Lights (Luces): Menú Music (Música) Los modelos equipados con sistema de audio opcional enrique- En el menú Inicio, toque ( para acceder al submenú Lights cen la experiencia de baño en el spa. El sistema de audio wireless (Luces). La pantalla LCD mostrará el submenú Lights (Luces). BLUEWAVE 2.0 funciona con la mayoría de los dispositivos wire- Desde este menú...
  • Página 63: Modo De Audio Predefinido Pop: Toque

    larga, aparecerá solo el número de caracteres admitido, seguido Treble Regulación de los agudos: deslice el cursor de unos puntos suspensivos (“... ” ). Audio Settings (Ajustes de audio): toque para acce- de un lado a otro para regular la gama de los agudos, entre -5 y 5. E- der al submenú...
  • Página 64: Instrucciones De Programación Y Funcionamiento

    Nota: mantenga siempre abiertos 6 jets regulables como mínimo. Su spa Jacuzzi incluye un menú de configuración que permite pro- gramar y activar diversos componentes. Gracias al panel de control Control de la cascada WaterColour™...
  • Página 65 Configuración de la modalidad de calentamiento Si las condiciones meteorológicas son excepcional- Su spa Jacuzzi dispone de 3 modalidades de calentamiento: una mente frías, recomendamos configurar la bomba de modalidad automática denominada “Auto”, en la que la temperatura recirculación de manera que se mantenga activada las del spa se mantiene siempre constante;...
  • Página 66 Se puede escoger entre 3 ciclos. El ciclo que viene predefinido de SETTINGS Water Care fábrica es la modalidad “Away” (Ausente). Si decide mantener este ajuste invariado, puede omitir esta sección. CLEARRAY Heat & Filter Water Refresh Heat & Filter Secondary Filter Water Care ProClarity...
  • Página 67 zador. Si se toca “snooze” (posponer), se borrará el mensaje. Se Water Refresh mostrará de todos modos el icono de error ( y la pantalla Reminder 60 days left de recordatorio volverá a aparecer al cabo de 10 días. Consulte This is a general reminder.
  • Página 68 para seleccionar un número del 0 al 9. A continua- Para conectarse a la Wi-Fi, siga las instrucciones de la aplicación. ción pase al número siguiente hasta definir un código de cua- Mientras el sistema intenta conectarse, aparece “Spa Wi-Fi Se- tro cifras.
  • Página 69: Mantenimiento Del Spa

    Time del spa para preservar sus cualidades estéticas y sus prestaciones. Su di- 1 30 2015 stribuidor Jacuzzi le facilitará toda la información, los accesorios y los pro- ductos que necesite para estas tareas. Date En la guía-catálogo que se incluye con el producto podrá encon- trar información sobre la limpieza del spa, el mantenimiento y los...
  • Página 70 Podrá encontrar los cartuchos de repuesto del filtro en su distri- de jardín y una boca de alta presión. Comience por arriba y siga hacia a- buidor Jacuzzi autorizado. bajo en dirección del mango. Repita esta operación hasta que todos los pliegues estén limpios.
  • Página 71: Vaciado Y Llenado

    Nota: No apriete demasiado. 4. Gire suavemente el cuerpo más grande (trasero) de la válvula M. Instale la bolsa de detritos limpia en las sujeciones de la tapa del 1/3 de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj para filtro de la manera mostrada (se puede dar la vuelta al skimmer y uti- desbloquear la válvula de desagüe.
  • Página 72: Limpieza Interna Del Spa

    Cuidados y mantenimiento de la cubierta de vinilo La cubierta Jacuzzi incluye un revestimiento de vinilo, agradable a la vista y resistente. Se recomienda encarecidamente limpiarlo y tratar- lo una vez al mes, para preservarlo y prolongar su vida útil.
  • Página 73: Reanudación Del Funcionamiento Del Spa En Los Me- Ses Fríos

    Acuda a su distribuidor Jacuzzi si tiene cualquier duda sobre el uso para evitar daños ocasionados por la congelación. en invierno o la preparación del aparato para el invierno.
  • Página 74: Sustitución De La Lámpara Uv Y Mantenimiento Del Tubo De Cuarzo

    Pasado un año, se debe cambiar la lámpara. Si el temporiza- dor UV está programado correctamente (consulte el cap. co- rrespondiente), al agotarse el tiempo previsto, la pantalla mostrará "blb", indicando la necesidad de cambiar la lámpa- ra UV y reajustar luego el temporizador. Sustitución de la lámpara UV y mantenimiento del tubo de cuarzo 3- Desconecte el conector de la lámpara UV (6) de la alimen-...
  • Página 75: Mensajes De Pantalla/Error

    El calentador está desactivado. Mensajes de pantalla/error Debe repararlo únicamente un técnico autorizado Jacuzzi®. Su spa Jacuzzi incluye algunas funciones exclusivas estudiadas para pro- “OPEN WATER TEMP SENSOR” (SENSOR DE TEMPERATURA DEL tegerla contra posibles daños y ofrecerle asistencia en la resolución de AGUA ABIERTO) El sensor de temperatura no funciona.
  • Página 76 6:45p El controlador del panel tiene problemas para comunicarse con el spa. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Jacuzzi®. “STEREO COM ERROR” (ERROR DE COMUNICACIÓN DEL ESTÉREO) El estéreo tiene problemas para comunicarse con el spa. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Jacuzzi®.
  • Página 77: Resolución De Problemas

    Si no se oye ningún sonido o si se oye un zumbido, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o el cen- tro de asistencia autorizado Jacuzzi®. Si el motor funciona pero no se suministra agua a los jets: - La bomba podría no estar correctamente cebada.
  • Página 78 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность за Спа Jacuzzi® представляют собой оборудование клас- ущерб, вызванный несоблюдением приведен- са “1” и поэтому должны быть подсоединены на по- ных далее инструкций. стоянной основе, без промежуточных соединений, к электрической сети и защитной системе (заземление).
  • Página 79 собственным врачом, прежде чем пользоваться спа. пользования химических веществ, смотрите руководство си- Лица, страдающие инфекционными заболеваниями, стемы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий не должны пользоваться спа, не проконсультировав- каталог и, где это указывается, обращайтесь в авторизован- шись предварительно с врачом.
  • Página 80: Важные Сведения

    Важные сведения ........80 Спа Jacuzzi® Premium изготовлена в соответствии с самыми строгими...
  • Página 81: Расположение Дополнительной Дистанционной

    Интернету стабильный, данное место является оптимальным для схемы, включенные в данное руководство). установки спа. Данная операция может осуществляться только авторизованным техническим персоналом Jacuzzi®. Если сигнал Wi-Fi собственного роутера слабый, а доступ к Интернету медленный или производит ошибку, данное место не является соответствующим для установки спа.
  • Página 82: Заполнение Спа

    после начального заполнения, вода холодная. Смотрите раздел моющим средством, разработанным специально для спа) “ ообщения дисплея/ошибки” для получения дополнительной Обратиться к авторизованному дилеру Jacuzzi для получения информации. дополнительной информации перед заполнением спа. - Вынуть как скиммер ProClear™ Plus, так и ProClarity™, тщательно...
  • Página 83 ВНИМАНИЕ! Не следует входить в спа пока количество дезинфицирующего средства не опуститься ниже уровня, рекомендуемого производителем и/или дилером. На данном этапе следует оставить покрытие открытым, чтобы излишние пары химических веществ могли выйти из спа, защищая подушки и пластмассовые ручки от воздействия химических...
  • Página 84: Характеристики И Команды

    J-495 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-495 1. Панель управления ProTouch™ Форсунки NX2 (10) 2. Контрольный клапан потока форсунки с подсветкой IX 14. Малые форсунки FX (8) 3. Регулировочные клапаны воздуха (5) Направляют Форсунки...
  • Página 85: Управление Форсунками/Воздухом

    J-495 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-495 Селекторы массажа (1-2) • Селектор массажа 1 распределяет поток на выходе из насоса 2 между группами форсунок 1a-1b. • Селектор массажа 2 распределяет поток на выходе из насоса 1 между группами форсунок 2a-2b. Регулировочный клапан потока заборной...
  • Página 86 J-480 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-480 13. îÓÒÛÌÍË MX2 (3) 1. Панель управления ProTouch™ 2. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ 14. Большие вращательные форсунки FX (6) 3. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ÓÁ‰Ûı‡ (4) ç‡Ô‡‚ÎflÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı 15. îÓÒÛÌÍË NX2 (4) ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÏ...
  • Página 87 J-480 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-480 ëÂÎÂÍÚÓÌ˚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË Ï‡Ò҇ʇ (1-2) • ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ χÒ҇ʇ 1 ‡Á‰ÂÎflÂÚ ÔÓÚÓÍ Ì‡ ‚˚ıӉ ̇ÒÓÒ‡ 1 ÏÂÊ‰Û „ÛÔÔ‡ÏË ÙÓÒÛÌÓÍ1a-1b. • ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ χÒ҇ʇ 2 ‡Á‰ÂÎflÂÚ ÔÓÚÓÍ Ì‡ ‚˚ıӉ ̇ÒÓÒ‡ 2 ÏÂÊ‰Û „ÛÔÔ‡ÏË ÙÓÒÛÌÓÍ 2a-2b. ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ (3) •...
  • Página 88 J-470 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-470 ProTouch™ Поворачивающиеся большие форсунки FX (4) Панель управления 2. Регулировочный клапан водопада Большие форсунки FX (1) 3. Регулировочный клапан воздуха (4) Направляют воздух к 14. Форсунки NX2 (4) 15.
  • Página 89 J-470 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-470 Массажный селектор (1-2) • Массажный селектор 1 распределяет поток на выходе насоса 1 между группами форсунок 1a-1b. • Массажный селектор 2 распределяет поток на выходе насоса 2 между группами форсунок 2a-2b. Селектор водопада (3) • Селектор водопада 3 регулирует поток на выходе...
  • Página 90 J-465 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-465 13. îÓÒÛÌÍË NX2 (4) 1. Панель управления ProTouch™ 2. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ 14. Большие вращательные форсунки FX 2 (6) 3. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ÓÁ‰Ûı‡ (3) ç‡Ô‡‚ÎflÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı 15.
  • Página 91 J-465 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-465 ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ χÒ҇ʇ (1-2) • Селектор массажа 2 распределяет поток на выходе из насоса 2 между группами форсунок 2a-2b. ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ • ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ ÔÓ‚ÂflÂÚ ÔÓÚÓÍ Ì‡ ‚˚ıӉ ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ Í ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡Ï. Контрольный клапан потока фор- сунки...
  • Página 92 J-425 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-425 ProTouch™ Панель управления Поворачивающиеся форсунки FX (4) 2. Регулировочный клапан водопада Поворачивающиеся большие форсунки FX (3) 3. Динамики системы аудио (опция) (4) Большие форсунки FX (2) 4.
  • Página 93 J-425 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-425 Массажный селектор (1) • Массажный селектор 1 распределяет поток на выходе насоса 1 между группами форсунок 1a-1b. Регулировочный клапан потока форсунки IX (2) • Клапан 2 регулирует поток на выходе форсунки IX колодца при работе насоса 1. Селектор...
  • Página 94 J-415 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМАНДЫ 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-415 1. Панель управления ProTouch™ 12. Водопад 2. Форсунки FX (9) 13. Решетка фильтра/скиммера 14. Заборные крышки днища (2) 3. Вращательные форсунки FX (4) 4. Регулировочные клапаны воздуха (2) Направляют воздух 15.
  • Página 95 J-415 УПРАВЛЕНИЕ ФОРСУНКАМИ/ВОЗДУХОМ J-415 Селекторы массажа (1) • Селектор массажа 1 распределяет поток на выходе между группами форсунок 1a-1b. Селектор водопада (2) • Селектор водопада 2 регулирует поток на выходе рециркуляционного насоса на водопад. 6:45p Технические характеристики спа могут изменяться без предварительного предупреждения. J-415 Функционирование...
  • Página 96: Регистрация Новой Спа

    к сети Интернет домашним компьютером или другим устройством. - Зайти на веб-сайт www.Jacuzzi.com для регистрации спа. - Кликнуть на Outdoor Hot Tubs - Кликнуть на For Owners - Кликнуть на Warranty and Manuals - Кликнуть на Warranty Registration - Вести серийный номер.
  • Página 97: Меню Home

    вводе декретного времени, поэтому следует регулировать его вручную. 6:45p Инструкции по функционированию Стеклянная панель управления ProTouch™ Ваш спа Jacuzzi оснащен стеклянной панелью управления ProTouch, массажными селекторами и регулировочными ручками воздуха, расположенными на верхнем борте спа. Эти команды позволяет использовать многочисленные специальные функции спа Jacuzzi.
  • Página 98 Автоматическое отключение — Если включение насоса Кнопка Back (Назад): коснуться для возврата к происходит вручную, он автоматически выключится приблизительно через 20 минут. При желании продления предыдущему меню. функционирования форсунок, следует вручную вновь Кнопка Invert (Инверсия): коснуться для инверсии подключить насос (или насосы). изображения...
  • Página 99 Назад: Коснуться для перехода к предыдущим подменю Music. Меню Настройки аудио предлагает еще более трекам. увлекательные ощущения, благодаря персонализированной или заданной регулировке нижних и высоких тонов. Pause/Play: Коснуться для перехода в режим паузы и MUSIC Audio + воспроизведения треков. Bass Track Name Исполнитель/Трек: Позволяет...
  • Página 100: И Функционированию

    стрелки. Для уменьшения или выключения водопада, следует повернуть регулировочный клапан по часовой стрелке. Примечание: когда водопад находится в положении OFF Ваш спа Jacuzzi оснащен установочным меню, которое (ВЫКЛ.), вода, в любом случае, может вытекать. Речь идет о позволяет программировать и активировать различные...
  • Página 101 рециркуляционный насос, система CLEARRAY и озоновый Настройка режима нагревателя модуль (при наличии). Заданный на заводе цикл запускается Ваш спа Jacuzzi оснащен 3 режимами нагрева: Автоматический в 00:00 и продолжается 8 часов. При выборе сохранения режим, называемый “Auto”, при котором температура спа...
  • Página 102 Для изменения настройки цикла Secondary Filter Для изменения заданного цикла: (Вторичный фильтр): Режим Away: Вторичная фильтрация отключена. Для активации Primary Filter данного режима, коснуться рядом с иконкой “Away”. Примечание: Данная настройка задается на заводе. Start 12pm Режим Infrequent (Периодический): Активирует два цикла в 20:00 и...
  • Página 103 Настройка таймера УФ лампы CLEARRAY Коснуться или для изменения дней с интервалом 30 дней. Интервал может регулироваться от 0 до 180 дней. Ориентировочный срок службы УФ лампы CLEARRAY составляет 1 год. При включении активируется таймер, запускающий обратный отсчет 365 дней. После завершения таймером Если...
  • Página 104 Коснуться для возврата в меню “Water Care” (Обработка “Spa Wi-Fi Setup in-progress” (Проводится настройка Wi-Fi воды). Коснуться вновь для возврата в меню Settings спа). После завершения соединения на дисплее (Настройки). отображается “Spa Wi-Fi Setup Successfully Connected” Настройка таймера глубинного фильтра ProClarity (Настройки...
  • Página 105 Коснуться (первая блокировка) для выбора номера. SETTINGS Time & Date Использовать или для выбора номера от 0 до 9. Time Затем перейти к следующему номеру до выбора кода из Lock четырех цифр. 12:30 Time & Date Коснуться для активации функции блокировки. Language Date Все...
  • Página 106: Обслуживание Спа

    0010000000 Обслуживание спа Правильное и периодическое обслуживание вашего спа является основополагающим условием для поддерживания его безупречного внешнего вида и эксплуатационных характеристик. Дилер Jacuzzi P-r: Рециркуляционный насос может предоставить все сведения, дополнительные принадлежности P-hy: Насос hydro и средства, необходимые для проведения данных операций.
  • Página 107: Слив И Заполнение

    Патроны фильтра можно приобрести у авторизованных Вновь собрать фильтр ProClarity. Не забыть заменить глубинный фильтр дилеров Jacuzzi. на новый. A. Отключить питание спа! J. После сборки фильтра прикрепить его штырем (1). B. Поднять крышку для доступа к патронам фильтров. C. Снять мешок с отходами ProClarity с упоров и удалить отходы.
  • Página 108 В случае крайне низких температур или при установке спа за пределами Снять переходник и вновь установить колпачок QuickDrain перед помещения, существует вероятность того, что устройства и повторным заполнением гидромассажной ванны. оборудование замерзнут (см.раздел “Подготовка системы к зиме”). Если, наоборот, климат очень жаркий, не оставлять спа под Убрать...
  • Página 109: Внутренняя Очистка Спа

    Для очистки достаточно протереть панель управления тряпкой из микроволокна, предусмотренного для очистки линз из поликарбоната. Уход и обслуживание винилового покрытия Покрытие Jacuzzi характеризуется приятным на внешний вид и прочным виниловым покрытием. Настоятельно рекомендуется производить его очистку и обработку раз в месяц для обеспечения...
  • Página 110: Подготовка Системы К Зиме

    пробки. Подготовка системы к зиме - Ослабить трубный зажим в нижней части нагревателя и снять трубу Ваш спа Jacuzzi® Premium разработан с функцией автоматической с соединения (повернуть трубу вперед и назад, натягивая вниз). защиты от замерзания в течение соответствующего Направить трубу вниз и опустошить; затем вновь установить...
  • Página 111: Замена Уф-Лампы И Обслуживание Кварцевой Трубки

    Не следует пытаться запустить поврежденные ультрафиолетовых лучах для удаления бактерий, виру- устройства. сов и водорослей, которые могут присутствовать в воде Отключите спа от сети электропитания. спа. Ультрафиолетовый свет, также известный как UV-C или гербицидный свет, нейтрализует эти микроорганиз- Опустошите спа при намерении замены или очи- мы, уничтожая...
  • Página 112: Сообщения Дисплея/Ошибки

    Сообщения дисплея/ошибки 6- Открутите указанную гайку (9) посредством специ- ального ключа, если в этом есть необходимость. Ваш спа Jacuzzi оснащен некоторыми эксклюзивными функциями, 7- Очистка кварцевой трубки. Используйте бумажную разработанными в целях его защиты от возможных повреждений салфетку или хлопчатобумажную тряпку; в случае не- и/или...
  • Página 113 отключен. Снять покрытие спа для ускорения охлаждения. КОРОТКОЗАМКНУТ) Датчик температуры не функционирует. Если данное условие не устраняется, необходимо Нагреватель отключен. связаться с авторизованным дилером Jacuzzi®. Примечание: Иконка нагревателя ( Ремонт должен производиться только авторизованным ) мигает, а иконка техническим специалистом Jacuzzi®...
  • Página 114: Решение Проблем

    Если не слышится какой-либо звук, или слышится шум, следует reset snooze отключить питание и связаться с дилером или авторизованным Данное сообщение отображается по истечении времени таймера сервисными центром Jacuzzi®. напоминания, соответствующего фильтру. Глубинный фильтр ProClarity подлежит замене. Если двигатель работает, но поток воды не направляется на форсунки: “WATER REFRESH REMINDER”...
  • Página 115 ВНИМАНИЕ: В случае наличия условий замерзания, и насос не функционирует, следует предпринять меры, нацеленные на защиту системы от возможного ущерба, обусловленного замерзанием. См. “Подготовка системы к зиме”. НЕДОСТАТОЧНОЕ ДЕЙСТВИЕ ФОРСУНОК - Убедиться, что насос форсунок включен. - Проверить положение массажных селекторов. - Открыть...
  • Página 116: Schaltplan J-415/425/465/470/480

    J-415/425/465/470/480 230V - 50 Hz - 1 Leitung/línea/линия (1L) - 2 Leitungen/líneas/линии (2L) - 3Leitungen/líneas/линии (3L) - siehe „Anschluss an die Stromversorgung“ - consulte “Conexión de la alimentación eléctrica” - см. “Соединение системы электропитания”...
  • Página 117: Schaltplan J-495

    J-495 230V - 50 Hz - 1 Leitung/línea/линия (1L) - 2 Leitungen/líneas/линии (2L) - 3Leitungen/líneas/линии (3L) - siehe „Anschluss an die Stromversorgung“ - consulte “Conexión de la alimentación eléctrica” - см. “Соединение системы электропитания”...
  • Página 118: Anschluss An Die Stromversorgung

    Anschluss an die Stromversorgung Je nach Anzahl der vorgesehenen Stromleitungen (siehe auch Vorinstallationsblatt) nehmen Sie wie gezeigt den Anschluss an die K- lemmenleiste vor: Conexión de la alimentación eléctrica Teniendo en cuenta el número de líneas de alimentación preparadas (consulte también la ficha de preinstalación), realice la conexión a la bornera de la siguiente manera: Соединение...
  • Página 119: Настройка "Dip-Switch" Мод.j-415/425/465/470/480

    Anschlüsse an der Leiterplatte/Einstellung der DIP-Schalter Je nach Anzahl der vorgesehenen Stromleitungen nehmen Sie die Verbindungen zwischen den Anschlüssen vor und konfigurieren Sie die DIP-Schalter wie angegeben: Conexiones a la tarjeta electrónica/ajuste de los interruptores dip Teniendo en cuenta el número de líneas de alimentación preparadas, realice las conexiones entre los conectores y configure el ban- co de interruptores dip de la manera indicada: Соединения...
  • Página 120: Conexiones A La Tarjeta Electrónica Ajuste De Los Interruptores Dip Mod. J-495

    I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Este manual también es adecuado para:

J-415J-425J-465J-470J-480J-495

Tabla de contenido