Página 1
J-460/J-465/J-470/J-480 Manuale installazione Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Installation Manual Use & maintenance KEEP CAREFULLY Manuel d'installation Utilisation & entretien CONSERVER AVEC SOINZ SOIGNEUSEMENT Montageanweisung Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó...
Página 4
Le bocchette di aspirazione hanno una misura corrispondente Jacuzzi J-1000 (optional) ....... .25 alla portata d'acqua creata dalla pompa.
Página 5
Durante l’utilizzo della minipiscina, non usare nessun dispositivo elettrico, l suddetti interruttori onnipolari dovranno garantire un’apertura a meno che tali dispositivi non siano integrati nella vasca dal produttore. dei contatti di almeno 3 mm e dovranno essere idonei alla tensio- ne e corrente specificate nel cap.
Página 6
1 Cassetta elettrica 2 Entrata(e) alimentazione elettrica Flow 3 Pompa 1 4 Riscaldatore 5 Valvola di scarico 6 Tappo(i) di scarico della pompa 7 Pompa 2 8 Pompa di ricircolo 9 Ozonizzatore 10 Tubo Venturi 11 Display Pannello di controllo Accensione Accendere la minipiscina attivando l’interruttore generale (vedere cap.
Página 7
H. Tasto luce. Seleziona uno dei 5 colori disponibili per le luci della cascata, del pozzetto e del logo. I. tasto GETTI 1: regola il funzionamento della pompa 1 (On, Off). J. tasto GETTI 2: regola il funzionamento della pompa 2 (On, Off). Display LCD STANDARD STANDARD...
Página 8
J-480 CARATTERISTICHE E COMANDI J-480 S. Ritorno filtro cascata T. Getti polpacci FX (4) A. Pannello di controllo U. Getti pozzetto FX (4) B. Valvola di controllo cascata V. Getto aspirazione (illuminato) C. Valvola di controllo aria (4) Convoglia aria a specifici grup- W.
Página 9
J-480 GETTI/REGOLAZIONE ARIA J-480 Selettori massaggio (1-2) • Il selettore massaggio 1 ripartisce il flus- so in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti 1a-1b. • Il selettore massaggio 2 ripartisce lil flus- so in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti 2a-2b.
Página 10
J-470 CARATTERISTICHE E COMANDI J-470 S. Ritorno filtro cascata T. Getti polpacci FX (2) A. Pannello di controllo U. Getti pozzetto FX (4) B. Valvola di controllo cascata V. Getto aspirazione (illuminato) C. Valvola di controllo aria (4) Convoglia aria a specifici grup- W.
Página 11
J-470 GETTI/REGOLAZIONE ARIA J-470 Selettori massaggio (1-2) • Il selettore massaggio 1 ripartisce il flus- so in uscita della pompa 2 tra i gruppi di getti 1a-1b. • Il selettore massaggio 2 ripartisce lil flus- so in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti 2a-2b.
Página 12
J-465 CARATTERISTICHE E COMANDI J-465 S. Getto aspirazione (illuminato) T. Scarico/Ingresso riscaldatore/Raccordo ritorno ozono (op- A. Pannello di controllo zionale) B. Valvola di controllo cascata U. Ritorno filtro cascata C. Valvola di controllo aria (3) Convoglia aria a specifici grup- V.
Página 13
J-465 GETTI/REGOLAZIONE ARIA J-465 Selettore massaggio (1) • Il selettore massaggio 1 ripartisce il flus- so in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti 1a-1b. Selettore massaggio (2) • Il selettore massaggio 2 ripartisce lil flus- so in uscita della pompa 1 tra il getto del pozzetto.
Página 14
J-460 CARATTERISTICHE E COMANDI J-460 R. Scarico/Ingresso riscaldatore/Raccordo ritorno ozono op- zionale A. Pannello di controllo S. Ritorno filtro cascata B. Valvola di controllo cascata T. Valvola di controllo flusso getto aspirazione (illuminato) C. Valvola di controllo aria (4) Convoglia aria a specifici grup- U.
Página 15
J-460 GETTI/REGOLAZIONE ARIA J-460 Selettore massaggio (1) • Il selettore massaggio 1 ripartisce il flus- so in uscita della pompa 1 tra i gruppi di getti 1a-1b. Selettore massaggio (2) • Il selettore massaggio 2 controlla il flus- so in uscita della pompa 1 al getto del pozzetto.
Página 16
Istruzioni di funzionamento Selezione del massaggio desiderato Regolazione della temperatura dell'acqua Ogni modello comprende un selettore di massaggi che per- Il display sul pannello di controllo visualizza la temperatura del- mette di personalizzare il massaggio e le prestazioni devian- l'acqua. do l'acqua tra i vari sistemi di getti.
Página 17
N.B.: Per ridurre al minimo la dispersione di calore, chiudere tut- ti i comandi dell'aria quando la minipiscina non è in funzione. Cicli di filtraggio Sistema Audio Jacuzzi J-1000 (optional) Modalità filtraggio/riscaldamento “standard” Le modalità filtraggio/riscaldamento “standard” vengono nor- malmente selezionate in climi freddi, in cui i tempi di riscalda- mento sono più...
Página 18
È possibile cambiare l'orario di inizio e la durata di ciascun Il sistema è ora pronto a registrare i cambiamenti all'orario di ini- ciclo in base alle proprie esigenze seguendo le indicazioni zio del ciclo di filtraggio/riscaldamento numero 1. Contempora- contenute nel cap.
Página 19
Istruzioni di programmazione Blocco dei cicli di filtraggio/riscaldamento Premere il tasto “CYCLE” 6 volte: sul display principale com- pare la scritta "FIL" che indica che è stato attivato il program- ma "Cambio del filtro". Premere il pulsante “SELECT” una volta per visualizzare la du- È...
Página 20
(B) deve essere svuotato set- timanalmente e sostituito ogni 3 mesi. Le cartucce di ricambio possono essere acquistate dal vostro rivenditore di fiducia Jacuzzi. N.B.: tentare di lavare il componente (B) potrebbe renderlo i- nutilizzabile.
Página 21
Tenendo ferma la parte posteriore più larga per evitare che giri, svitare e rimuovere il tappo. Preparazione per l'inverno 3. Collegare il tubo dell'acqua. La minipiscina Jacuzzi ® Premium è progettata per proteggersi 4. Per aprire la valvola di scarico, ruotare la parte posteriore automaticamente contro il congelamento in condizioni di corretto della valvola di un terzo di giro in senso antiorario.
Página 22
Rivenditore di fiducia. Usare un aspiratore o altro mezzo per impedire che l'acqua al- La minipiscina Jacuzzi è dotata di uno speciale vano integrato sullo laghi lo scomparto. skimmer galleggiante per contenere il sanitizzante in tavolette.
Página 23
Risoluzione dei problemi LA POMPA NON È STATA ADESCATA DOPO LO SVUOTA- MENTO E RIEMPIMENTO DELLA MINIPISCINA. IN QUE- STO CASO SEGUIRE LE ISTRUZIONI NELLA SEZIONE Nel caso in cui la minipiscina Jacuzzi Premium non funzioni ® "LA POMPA NON FUNZIONA..."...
Página 24
ATTENZIONE: In condizioni di gelo e se la pompa non è in funzione, provvedere a proteggere il sistema dai possibili dan- ni derivanti dal gelo. Vedere "Preparazione all'inverno". AZIONE DEI GETTI INSUFFICIENTE Assicurarsi che la pompa sia attiva. Controllare la posizione dei selettori del tipo di massaggio. Aprire i comandi dell'aria.
Página 25
Caratteristiche del ricevitore stereo Jacuzzi J-1000 (optional) Mute In modalità RADIO o AUX premere il pulsante Mute (7) per di- sattivare l’audio (sul display lampeggia la scritta “Mute”). Per ripristinare l’audio, premere il pulsante Mute una seconda vol- ta o agire sul pulsante del volume.
Página 26
no scatto. Tenere sempre chiuso il pannello anteriore per evita- re infiltrazioni d’acqua, salvo quando si sostituiscono i CD. ATTENZIONE: non inserire mai dischi bagnati nel lettore CD per evitare di danneggiarlo! FUNZIONAMENTO DELLA RADIO Premere il pulsante (4) per selezionare la modalità radio. La fre- quenza della stazione è...
Página 27
FUNZIONAMENTO DEL LETTORE CD Informazioni ID3 Durante la riproduzione di file MP3 o WMA è possibile visualiz- Inserimento, riproduzione ed espulsione di un CD zarne le informazioni ID3 nel seguente modo: Aprire il pannello anteriore e introdurre un CD nell’apposita fes- •...
Página 28
Ricerca di file o cartelle (folder) nei dispositivi USB e/o Note sull’utilizzo dell’iPod nella memoria interna (NAND) È possibile utilizzare il tasto (7) del sistema audio per aziona- • Per cercare un file nella modalità USB o NAND, premere il ta- re/mettere in pausa l’iPod, ma non la funzione di riproduzione ca- sto AS/PS (6) per accedere all’elenco dei file disponibili;...
Página 29
Impostazione dell’iPod per l’uso • Per effettuare un azzeramento a livello hardware, assicurarsi 1. Selezionare e riprodurre la canzone/album/sequenza brani de- che l’alimentazione elettrica della minipiscina sia disinserita, siderati prima di mettere l’iPod nel suo alloggiamento. quindi utilizzare una punta sottile per azionare il pulsante di re- set situato a fianco dell’alloggiamento USB (10).
Página 30
OPEN CLOSED Audio Seleziona le impostazioni di alti, bassi, dissolvenza o bi- lanciamento, audio. 3. Ruotare lo sportello della batteria, con una moneta, in senso Disc - Non ha alcuna funzione CD/Radio. Premere e tenere antiorario, fino a quando il punto si allinea con la freccia Open premuto per impostare la stazione 5.
Página 31
Impedenza altoparlanti ......4-8 Ohm Risposta in frequenza a ±2 dB ....20-20 kHz J-460/465/470/480 Pressostato...
Página 32
Important information ........32 Jacuzzi Premium constantly strives to offer the finest spas avail- able, therefore modifications and enhancements may be made FCC Notice .
Página 33
The use of alcohol, narcotics or medicines may cause drowsi- marked with the symbol In particular, an equipotential ness, and affect pulse rate, blood pressure and circulation. Avoid condition must be established for all metallic masses sur- rounding the spa, for example water and gas pipes, metallic using these substances before getting into the spa.
Página 34
1 Electrical box 2 Power supply entrance(s) Flow 3 Pump1 4 Heater 5 Drain valve 6 Pump drain plug(s) 7 Pump 2 8 Circulaiton pump 9 Ozonator 10 Injector 11 Display N.B.: Always cover the spa (except when mixing chemical I.
Página 35
J-480 CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-480 S. Waterfall Filtration Return T. FX Calf Jets (4 ea.) A. Control Panel U. FX Footwell Jets (4 ea.) B. Waterfall Control Valve V. IX suction jet (lighted) C. Air Control Valve (4 ea.) Introduce Air to Specified Jet W.
Página 36
J-480 JET/AIR CONTROLS J-480 Massage Selectors (1-2) • Massage selector 1 diverts pump 2 output between jets groups 1a-1b. • Massage selector 2 diverts pump 1 output between jet groups 2a-2b. Waterfall Selector (3) • Waterfall selector 3 controls circulation pump output to waterfalls.
Página 37
J-470 CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-470 S. Waterfall Filtration Return T. FX Calf Jets (2 ea.) A. Control Panel U. FX Footwell Jets (4 ea.) B. Waterfall Control Valve V. IX suction jet (lighted) C. Air Control Valve (4 ea.) Introduce Air to Specified Jet W.
Página 38
J-470 JET/AIR CONTROLS J-470 Massage Selectors (1-2) • Massage selector 1 diverts pump 2 output between jets groups 1a-1b. • Massage selector 2 diverts pump 1 output between jet groups 2a-2b. Waterfall Selector (3) • Waterfall selector 3 controls circulation pump output to waterfalls.
Página 39
J-465 CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-465 T. Drain/heater input/ozone return fitting (optional) U. Waterfall Filtration Return A. Control Panel V. Suction jet flow control valve (lighted) B. Waterfall Control Valve W. Optional Audio System Receiver C. Air control valve (3) Carries air to specific groups of jets D.
Página 40
J-465 JET/AIR CONTROLS J-465 Massage Selector (1) • Massage selector 1 diverts pump 1 output between jets groups 1a-1b. Massage Selector (2) • The massage selector 2 separates the pump 1 output from well jet. Waterfall Selector (3) • Waterfall selector 3 controls circulation pump output to waterfall.
Página 41
J-460 CHARACTERISTICS AND CONTROLS J-460 S. Waterfall Filtration Return T. Suction jet flow control valve (lighted) A. Control Panel U. Optional Audio System Receiver B. Waterfall Control Valve C. Air Control Valves (4 ea.) Introduce Air to Specified Jet Groups D.
Página 42
J-460 JET/AIR CONTROLS J-460 Massage Selector (1) • Massage selector 1 diverts pump 1 output between jets groups 1a-1b. Massage Selector (2) • Massage selector 2 controls pump 1 out- put to footwell Jet. Waterfall Selector (3) • Waterfall selector 3 controls circulation pump output to waterfall.
Página 43
Operating instructions Selecting desired massage action Setting water temperature Each model incorporates a massage selector that allows you The LCD display on the control panel displays the temperature to customize the massage and performance by diverting water of the spa water. between various jet systems.
Página 44
Standard skimming/heating modes Standard skimming/heating modes are typically selected by Jacuzzi J-1000 Audio System (optional) customers in cold climates where heatup times are extended due to lower ambient temperatures. In this way, the water tempera- ture is controlled by the set temperature, which activates the heater when necessary.
Página 45
these cycles are not available. When in a Summer Logic con- Press CYCLE to display and adjust each subsequent skim- dition is active, the filter/circulation pump will turn on for all ming/heating cycle start time; with each press, the currently programmed filter cycles.
Página 46
Press DISPLAY sensor once to save changes and return to To Lock The Panel: Press the DISPLAY, MODE, and ( + ) keys, the standard water temperature display. in order, within five seconds: A padlock symbol will appear on the display.
Página 47
2.Locate the drain valve on the front/lower panel. Hold the Replacement filter cartridges may be purchased from larger (rear) body to prevent it from turning, then loosen and your authorized Jacuzzi dealer. remove the cap. 3. Attach the hose. Draining and Refilling 4.
Página 48
Winterizing the water chemistry involved is a balance of several factors. A careless attitude in regard to water maintenance will result Your Jacuzzi ® Premium spa is designed to automatically pro- in poor and potentially unhealthful conditions for soaking and tect itself against freezing when operating properly.
Página 49
DRAINED AND REFILLED. IF YOU SUSPECT THAT THIS Your Jacuzzi spa is equipped with a special compartment built IS THE CASE, SEE THE INSTRUCTIONS ON SECTION into the floating skimmer to hold sanitizing tablets.
Página 50
Troubleshooting Check for proper water level. In the event your Jacuzzi ® Premium spa is not working the way Check that the filter cartridges are not dirty. it should, please first review all the installation and operating instructions in this manual and check the message on the panel display.
Página 51
Optional Jacuzzi J-1000 Audio System™ Stereo System Features Mute In Radio or AUX mode, press mute button (7) once to mute audio output (“MUTE” appears on display). To restore audio out- put, press button (7) a second time, or press volume up or down button.
Página 52
J-1000™ AUDIO SYSTEM RADIO OPERATION Press MODE button (4) to select Radio mode. Station frequency is indicated on display. To Select Band: Press BAND button (8) repeatedly to scroll through radio mode as follows: FM1 --> FM2 --> FM3 --> AM1 -->...
Página 53
will automatically begin after CD is loaded. A “S-CDP” icon on J-1000™ AUDIO SYSTEM USB & NAND OPERATION the display indicates that a disc is inside the mechanism. Open the front panel and plug a USB device into the USB To Play CD: Press the MODE button (4) to change to CD mode.
Página 54
press ENT button (9) to confirm selection. Then search your desired file as above method. J-1000™ Audio System iPod Operation Open front panel (16) and plug a iPod into the iPod Docking Sta- tion (12) as shown. Refer to step 12 (page 61) for details. The iPod will begin to play automatically.
Página 55
- Press x 3 : Recall previous tracks Intro - Press button 4: Pause (press again to resume play). Intro/Station 1 Preset Button: • In CD mode: Provides a 5 second preview of each track. • In radio mode: Plays pre- set station 1 or press and hold for 3 seconds to set station 1.
Página 56
Note: Remote unit is water resistant not waterproof, therefore the unit should never be left in the spa while the cover is on Jets 1 Button: Turns Jets pump 1 On and Off. and spa is not in use. Mode This allows you to select the mode of operation for the lighting system.
Página 57
Speaker impedance ....... 4-8 Ohms Frequency-to-noise response at ±2 dB ... 20-20 kHz Flow switch J-460/465/470/480 LED Lighting Controller Hi-limit/freeze sensor...
Página 58
Solution des problèmes ........77 Les raccords d'aspiration ont une mesure correspondant au dé- Fonctions de la chaîne stéreo Jacuzzi J-1000 (optionnelle)..78 bit d'eau créée par la pompe. En cas de remplacement, veiller à...
Página 59
L'eau à l'intérieur de la mini-piscine ne doit jamais dépasser L’installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce 40°C. Nous recommandons une température de l'eau plus basse soit (prises, interrupteurs, etc.) à proximité de la mini-piscine ® MaxiJacuzzi doit respecter les normes et dispositions légales appli- si la mini-piscine est utilisée par des enfants, des femmes en- ®...
Página 60
1 Boîtier électrique 2 Entrée(s) alimentation électrique Flow 3 Pompe 1 4 Chauffage 5 Vanne d'évacuation 6 Bouchon(s) d'évacuation de la pompe 7 Pompe 2 8 Pompe de recyclage 9 Ozonisateur 10 Injecteur 11 Écran Panneau de contrôle Contrôles Ouvrir le panneau d'accès et s'assurer que tous les raccords des pompes soient bien serrés, ceux-ci pouvant se désserrer du- rant le transport et la manutention.
Página 61
H. Touche lumière : Elle sélectionne une des 5 couleurs disponibles pour les lumières de la cascade, du collecteur et du logo. I. touche JETS 1 : elle règle le fonctionnement de la pompe (On, Off). J. touche JETS 2: elle règle le fonctionnement de la pompe 2 Écran LCD STANDARD STANDARD...
Página 62
J-480 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J-480 R. Bouchon du filtre d'aspiration du fond S. Retour du filtre de la cascade A. Panneau de contrôle T. Jets mollets FX (4) B. Vanne de contrôle de la cascade U. Jets collecteur FX (4) C.
Página 63
J-480 JETS/RÉGLAGE DE L’AIR J-480 Sélecteurs de massage (1-2) • Le sélecteur de massage 1 répartit le flux en sortie de la pompe 2 entre les groupes de jets 1a-1b. • Le sélecteur de massage 2 répartit le flux en sortie de la pompe 1 entre les groupes de jets 2a-2b.
Página 64
J-470 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J-470 R. Bouchon du filtre d'aspiration du fond S. Retour du filtre de la cascade A. Panneau de contrôle T. Jets mollets FX (2) B. Vanne de contrôle de la cascade U. Jets collecteur FX (4) C.
Página 65
J-470 JETS/RÉGLAGE DE L’AIR J-470 Sélecteurs de massage (1-2) • Le sélecteur de massage 1 répartit le flux en sortie de la pompe 2 entre les groupes de jets 1a-1b. • Le sélecteur de massage 2 répartit le flux en sortie de la pompe 1 entre les groupes de jets 2a-2b.
Página 66
J-465 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J-465 R. Jets MX (5) S. Jet d'aspiration (illuminé) A. Panneau de contrôle T. Évacuation/Entrée du chauffage, Raccord du retour de l'o- B. Vanne de contrôle de la cascade zone (en option) C. La vanne de contrôle de l'air (3) achemine l'air vers de U.
Página 67
J-465 JETS/RÉGLAGE DE L’AIR J-465 Sélecteur de massage (1) • Le sélecteur de massage 1 répartit le flux en sortie de la pompe 1 entre les groupes de jets 1a-1b. Sélecteur de massage (2) • Le sélecteur de massage 2 répartit le flux en sortie de la pompe 1 du jet du collec- teur.
Página 68
J-460 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES J-460 R. Évacuation/Entrée du chauffage, Raccord du retour de l'ozo- ne en option A. Panneau de contrôle S. Retour du filtre de la cascade B. Vanne de contrôle de la cascade T. Vanne de contrôle du flux du jet d'aspiration (illuminé) C.
Página 69
J-460 JETS/RÉGLAGE DE L’AIR J-460 Sélecteur de massage (1) • Le sélecteur de massage 1 répartit le flux en sortie de la pompe 1 entre les groupes de jets 1a-1b. Sélecteur de massage (2) • Le sélecteur de massage 2 contrôle le flux en sortie de la pompe 1 au jet du collec- teur.
Página 70
Instructions de fonctionnement Sélection du massage souhaité Réglage de la température de l'eau Chaque modèle comprend un sélecteur de massages qui per- L'écran sur le panneau de contrôle affiche la température de l'eau. met de personnaliser le massage et les prestations en déviant l'eau entre les différents systèmes de jets.
Página 71
Cycles de filtrage Système Audio Jacuzzi J-1000 (option) Modalité filtrage/chauffage “standard” Les modalités filtrage/chauffage “standard” sont normale- ment sélectionnées dans des zones à climat froid, où les temps de chauffage sont plus longs à...
Página 72
Cycles de filtrage/chauffage pré-réglés. En modalité “Economy” la mini-piscine a quatre cycles de fil- trage/chauffage de 30 minutes déjà programmés, avec début à 06h00, 12h00, 18h00 et 24h00. : le numéro affiché dépend du cycle de filtrage programmé. I Il est possible de changer l'heure de début et la durée de chaque cycle en fonction des propres exigences et en suivant les indica- Le système est maintenant prêt pour enregistrer les change- tions contenues dans le chap.
Página 73
Le mémorandum doit être re-réglé après chaque nettoyage du N.B. : la pompe de recyclage s'active automatiquement en filtre. Il est possible de sélectionner un intervalle de 10 à 120 modalité standard, si nécessaire, indépendamment de l'heure jours ou de désactiver la fonction. de démarrage et de la durée programmées.
Página 74
à utiliser avec la nouvelle cartouche. N.B. : tenter de laver le composant (B) pourrait le rendre in- utilisable. Les cartouches de rechange peuvent être achetées chez votre revendeur habituel Jacuzzi DÉBRANCHER LA MINI-PISCINE AVANT DE NETTOYER LES CARTOUCHES DU FILTRE ! Évacuation et remplissage Pour cela, se référer à...
Página 75
Préparation pour l'hiver 3. Raccoder le tuyau d'eau. 4. Pour ouvrir la vanne d'évacuation, tourner la partie arrière d'un La mini-piscine Jacuzzi ® Premium est conçue pour se protéger tiers de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Página 76
; les retirer afin de permettre à s'adressant à son propre Revendeur habituel. l'eau de sortir. La mini-piscine Jacuzzi est dotée d'un logement spécial intégré Utiliser un aspirateur ou autre afin d'empêcher que l'eau in- sur le dispositif skimmer flottant pour contenir le désinfectant nonde le compartiment.
Página 77
R E M PLISSAG E DE LA M I N I-PISCI N E. DANS CE CAS Solution des problèmes SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION "LA POM- PE NE FONCTIONNE PAS ..." Au cas où la mini-piscine Jacuzzi ® ne fonctionnerait pas cor- MESSAGE “HOT”...
Página 78
Fonctions de la chaîne stéreo Jacuzzi - Revisser le capuchon, repositionner la manette et rebrancher J-1000 (optionnelle) la mini-piscine. N.B. : cette méthode doit être utilisée pour les pompes qui ali- mentent les différents jets car ils ne sont pas raccordés au filtre.
Página 79
Silencieux Remarque : L’unité revient en mode volume si le contrôle de En mode Radio ou AUX, appuyez une fois sur le bouton de si- volume ne fonctionne pas pendant 3 secondes. lencieux (7) pour désactiver la sortie radio (“MUTE” s’affiche sur le cadran).
Página 80
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Insertion, lecture et éjection d’un CD Ouvrez le panneau avant (16) en appuyant fermement sur la touche de déblocage (15) et en soulevant le bord inférieur du panneau vers le haut. Insérez doucement le CD dans la fente (14) en le positionnant avec l’étiquette vers le haut.
Página 81
confirmer la sélection. Dès que la piste est sélectionnée, sa lec- Supprimer des thèmes musicaux de NAND ture commence automatiquement. (mémoire interne) En mode NAND, appuyez sur la touche SEL (15) en la mainte- • Pour rechercher un dossier en mode CDP (MP3/WMA) : Ap- nant enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu’à...
Página 82
• Pour retourner en arrière sur le morceau courant : maintenir - Fermez la trappe de la station d’accueil (C), puis appuyez fer- enfoncé le bouton Tune (2) vers le bas. Le morceau retourne en mement sur la trappe au-dessus du blocage de la trappe (15) arrière rapidement jusqu'à...
Página 83
Remarque : Toutes les opérations de lecture MP3 externes sont effectuées uniquement par le baladeur MP3, à l’exception du ré- Source glage du son et de la touche de sélection « Mode » qui peuvent Sélectionne la fonction d’écoute de la radio, du CD ou être contrôlés par la télécommande sans fil ou la chaîne stéréo.
Página 84
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA Spécifications TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Syntonisateur sensibilité utile FM ........10dB sensibilité...
Página 85
Pressostat J-460/465/470/480 Commande pour lumière LED Senseur limite maximum/gel Senseur de la température Panneau de contrôle principal Transformateur 12 VCA Sortie pour lumière cascade JP20 Commande pour lumière du collecteur Ozonisateur (optional) Chauffage 2,7 kW - 220/240V 1~ 50 Hz...
Página 86
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ......86 ner Produkte behält sich das Unternehmen Jacuzzi das Recht vor, Änderungen und Ergänzungen an denselben vorzunehmen, Elektrische Sicherheit .
Página 87
Sich nicht auf die Saugdüsen, Filter und den Skimmer- Sicherheitsvorschriften entspricht und von den Benutzern des ® deckel setzen. Darauf achten, dass Kinder nicht in der Whirlpools MaxiJacuzzi nicht zugänglich ist. Nähe dieser Einrichtungen spielen oder schwimmen. Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart ist verboten.
Página 88
1 Anschlusskasten 2 Eingang (Eingänge) der Stromversorgung 3 Pumpe 1 Flow 4 Heizgerät 5 Ablaufventil 6 Ablassschraube(n) der Pumpe 7 Pumpe 2 8 Umwälzpumpe 9 Ozonerzeuger 10 Einspritzdüse 11 Display Bedienfeld Den Whirlpool immer mit beiden Filteranschlüssen befüllen, da- mit die in den Pumpen eingeschlossene Luft ausgestoßen wird; andernfalls könnte die Luft eingeschlossen bleiben und die Was- serumwälzung der Pumpe verhindern.
Página 89
H. Lichttaste. Eine der 5 vorhandenen Farben für die Lichter des Wasserfalls, des Schachtes und des Logos auswählen. I. Taste DÜSEN 1: regelt den Betrieb der Pumpe (On, Off). J. Taste DÜSEN 2: regelt den Betrieb der Pumpe 2. LCD-Display STANDARD STANDARD A.
Página 90
J-480 MERKMALE UND STEUERUNGEN J-480 T. Wadendüsen FX (4) U. Schachtdüsen FX (4) A. Bedienfeld V. Saugdüse (beleuchtet) B. Steuerventil des Wasserfalls W. Ablauf/Heizungseingang/ C. Luft-Steuerventil (4) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu Rücklaufanschlussstutzenzusätzliches Ozon D. Zusätzliche Lautsprecher des Audiosystems (4) X.
Página 91
J-480 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-480 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter2 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
Página 92
J-470 MERKMALE UND STEUERUNGEN J-470 T. Wadendüsen FX (2) U. Schachtdüsen FX (4) A. Bedienfeld V. Saugdüse (beleuchtet) B. Steuerventil des Wasserfalls W. Ablauf/Heizungseingang/ C. Luft-Steuerventil (4) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu Rücklaufanschlussstutzenzusätzliches Ozon D. Zusätzliche Lautsprecher des Audiosystems (4) X.
Página 93
J-470 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-470 Massage-Wahlschalter (1-2) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 1a-1b. • Der Massage-Wahlschalter2 verteilt den aus der Pumpe 2 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 2a-2b. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
Página 94
J-465 MERKMALE UND STEUERUNGEN J-465 T. Ablauf/Heizungseingang/ Rücklaufanschlussstutzenzusätzliches Ozon A. Bedienfeld U. Filterrücklauf Wasserfall B. Steuerventil des Wasserfalls V. Steuerventil Durchfluss Saugdüse (beleuchtet) C. Luft-Steuerventil (3) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu W. Empfänger für optionelles Audiosystem D. Zusätzliche Lautsprecher des Audiosystems (4) E.
Página 95
J-465 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-465 Massage-Wahlschalter (1) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 1 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 1a-1b. Massage-Wahlschalter (2) • Der Massage-Wahlschalter 2 verteilt den Wasseraustritt aus der Pumpe 1 an die Düse des Schachtes. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
Página 96
J-460 MERKMALE UND STEUERUNGEN J-460 R. Ablauf/Heizungseingang/ Rücklaufanschlussstutzenzusätzliches Ozon A. Bedienfeld S. Filterrücklauf Wasserfall B. Steuerventil des Wasserfalls T. Steuerventil Durchfluss Saugdüse (beleuchtet) C. Luft-Steuerventil (4) führt bestimmten Düsengruppen Luft zu U. Empfänger für optionelles Audiosystem D. Zusätzliche Lautsprecher des Audiosystems (4) E.
Página 97
J-460 DÜSEN/LUFTREGELUNG J-460 Massage-Wahlschalter (1) • Der Massage-Wahlschalter 1 verteilt den aus der Pumpe 1 austretenden Wasser- fluss auf die Düsengruppen 1a-1b. Massage-Wahlschalter (2) • Der Massage-Wahlschalter 2 steuert den Wasseraustritt aus der Pumpe 1 zur Düse des Schachtes. Wahlschalter Wasserfall (3) •...
Página 98
Betriebsanleitung Die gewünschte Massageart anwählen. Einstellung der Wassertemperatur Jedes Modell ist mit einem Wählschalter für die Anwahl der Massageart und der Leistung ausgestattet, durch den der Was- Am Display des Bedienfelds wird die Wassertemperatur an- serdruck auf die verschiedenen Düsensysteme verteilt wird. gezeigt.
Página 99
Whirlpool nicht in Betrieb ist. Betriebsmodus “Filtration/Aufheizung - Standard” In der Regel wird der Betriebsmodus "Filtration/Aufheizung - Audiosystem Jacuzzi J-1000 (Option) Standard" in Gebieten mit kaltem Klima angewählt, da auf Grund der niedrigeren Umgebungstemperatur eine längere Aufheizzeit er- forderlich ist.
Página 100
Damit der Modus "Sommer" nicht aktiviert wird, könnte es sich bei sehr heißem Wetter als erforderlich erweisen, den Filtrations-/Aufheizzyklus zu verringern. Voreingestellte Filtrations-/Aufheizzyklen. : die gezeigte Zahl hängt vom Filterungszyklus ab, der pro- Im Modus “Economy” führt der Whirlpool vier bereits program- grammiert wird.
Página 101
Anm.: Wenn innerhalb 30 Sekunden keine weitere Taste ge- N.B.: Die Erinnerungsfunktion ist nach dem Reinigen des Filters er- drückt wird, werden alle eben durchgeführte Änderungen ge- neut einzustellen. speichert und der Bildschirm zeigt wieder automatisch die Die Erinnerungsfunktion ist nach dem Reinigen des Filters Standardtemperatur.
Página 102
Filterbeutel der sekundären Reinigung (B) muss wöchentlich wendet wird, herausgenommen werden. geleert und alle 3 Monate ausgetauscht werden. Die Ersatzfiltereinsätze finden Sie bei Ihrem Jacuzzi-Händler. Anm.: der Versuch das Teil (B) zu waschen, könnte es un- brauchbar machen. Entleerung und Füllung...
Página 103
3. Den Wasserschlauch anschließen. Vorbereitung auf den Winter 4. Das Ablaufventil öffnen. Hierzu den hinteren Bereich des Ventils eine Drittel Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn drehen. Der Whirlpool Jacuzzi ® Premium ist mit einer Frostschutzsiche- rung ausgestattet, die diesen bei einer einwandfreien Funktions- 5.
Página 104
Ablauf des Wassers wieder in den An- für an den Händler Ihres Vertrauens. schlussstutzen einstecken und die Rohrschelle wieder festziehen. Der Whirlpool Jacuzzi ist mit einem integrierten, Extrafach auf dem schwimmenden Skimmer ausgerüstet, das das Desinfekti- - Die Verkleidungspaneele wieder anbringen und den Whirlpool onsmittel in Tablettenform enthält.
Página 105
Die Temperatur der Platine hat die akzeptable Grenze über- Im Falle einer nicht einwandfreien Funktionsweise des Whirlpools schritten. Die Meldung erlischt, wenn die Temperatur wieder un- Jacuzzi ® Premium sind die Installations- und Betriebsanweisungen ter den zulässigen Grenzwert gesunken ist. Besteht das Problem des vorliegenden Handbuchs nochmals aufmerksam durchzulesen weiterhin, ist dafür zu sorgen, dass die Seite des Whirlpools, in...
Página 106
Die Taste “DÜSEN” drücken. Das Wasser ist zu kalt Die Einstellung der Temperatur kontrollieren. Wird kein Geräusch oder "Brummen" vernommen, den Whirlpool vom Stromversorgungsnetz trennen. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Während der Aufheizung des Whirlpools nicht die Abdeckung Händler oder einer autorisierten Kundendienststelle in Verbindung. entfernen.
Página 107
Optionaler J-1000 Stereoempfänger - Funktionen Mute [Stumm] Im Radio- oder AUX-Modus die Mute-Taste (7) einmal drücken, um die Audioausgabe stumm zu schalten (auf der Anzeige wird „MUTE“ [STUMM] eingeblendet). Um die Tonausgabe wie- derherzustellen, drücken Sie die Taste (7) noch einmal oder drücken Sie den Lautstärkeregler (erhöhen/reduzieren).
Página 108
Freigabetaste (15), bis Sie ein Klicken hören. Halten Sie das Be- dienfeld zu allen Zeiten geschlossen, um Eindringen von Was- ser zu verhindern, außer wenn die CD gewechselt wird. Hinweis: Niemals eine nasse CD in das Gerät einlegen, weil der CD-Spieler beschädigt werden würde! RADIO-BETRIEB Drücken Sie die MODE-Taste (4), um den Radio-Modus au- szuwählen.
Página 109
Halten Sie die ENT/SH-Taste (9) gedrückt, bis auf der Anzeige Seite der Anzeige (17) erscheint „RPT“, wenn der Wiederho- „SHIFT“ (Wechsel) erscheint. Drücken Sie die TUN-Taste (2) lungsmodus aktiviert ist. Drücken Sie zur Deaktivierung ein zwei- wiederholt, um die Presets 1-6 auszuwählen. Drücken Sie dann tes Mal oder drücken Sie auf die RDM-Taste, um die RPT-Funk- die ENT/SH-Taste (9), um die Auswahl zu bestätigen.
Página 110
ten (3), um ONE (Eine) oder ALL (Alle) zu wählen. Drücken Sie lossen ist. Wenn kein iPod angeschlossen ist, schließen Sie ein- die ENT-Taste (9), um die Auswahl zu bestätigen. fach einen iPod an der iPod-Dockingstation (12) an. Daraufhin wechselt das Gerät automatisch zum iPod-Modus. Bitte beach- •...
Página 111
iPod-Betrieb mit drahtloser Fernbedienung drücken: Nächstes Lied. drücken und gedrückt halten: Schnellvorlauf. 2x drücken: Rückkehr zum Beginn des aktuellen Lieds. x 3 drücken: Rückruf vorheriger Lieder. - 4- taste drücken: Pause (für Wiedergabe erneut drücken). MP3-SPIELER-BETRIEB MP3-Spieler anschließen Den mit der Schrift AUX. gekennzeichneten Eingang benutzen MP3-Spieler für den Gebrauch einrichten Wählen Sie Ihre bevorzugte Musik/Alben/Wiedergabelisten, be- vor Sie den MP3-Spieler anschließen, und beginnen Sie die...
Página 112
Durch Feuchtigkeit beschlagene CDs und Linse Diese Situation kann bei kalten Temperaturen auftreten. Wi- Band schen Sie beschlagene CDs mit einem weichen Tuch ab. Be- Wellenbereichstaste: Auswahl von AM oder FM. schlagene optische Komponenten im Innern der Einheit lassen sich nach einer Stunde in einer warmen Umgebung wieder nor- Disc + mal betreiben.
Página 113
Verbrauch ..........<15mA Impedanz der Lautsprecher......4-8 Ohm Druckwächter J-460/465/470/480 Lichtsteuerung LED Begrenzungsfühler/Frostfühler Temperaturfühler...
Página 114
No permita que los niños usen este producto, a no ser que Jacuzzi J-1000 (optional) ......135 estén supervisados en todo momento...
Página 115
filtros y de la tapa del skimmer. Asegúrese de que los El susodicho interruptor omnipolar deberá garantizar una aper- niños no jueguen o naden cerca de dichos dispositivos. tura de los contactos de por lo menos 3 mm y deberá ser ade- cuado para la tensión y la corriente especificadas en el cap.
Página 116
1 Caja de Control 2 Entrada(s) de Suministro de Energía Flow 3 Bomba Núm.1 4 Calentador 5 Válvula de Vaciado de la Minipiscina 6 Toma(s) de Bombas de Vaciado 7 Bomba Núm. 2 8 Bomba de Circulación 9 Ozonizador 10 Inyector 11 Pantalla Panel de Control piscina.
Página 117
I. Botón JETS 1: regula el funcionamiento de la bomba (On, Off). J. Botón JETS 2: regula el funcionamiento de la bomba 2 (en- cendido, apagado). Display LCD STANDARD STANDARD A. El símbolo del candado indica que el panel, la temperatura ob- jetivo y la programación del ciclo de filtrado están bloqueados.
Página 118
J-480 CARACTERÍSTICAS Y COMANDOS J-480 R. Cubierta de succión del filtro inferior S. Retorno de la filtración de la cascada A. Panel de Control T. Jets de pantorrillas FX (cuatro) B. Válvula de control de la cascada U. Jets de la zona de los pies FX (cuatro) C.
Página 119
J-480 DIAGRAMA CONTROLES JET/AIRE J-480 Selectores de masaje (1-2) • El selector de masaje 1 dirige la salida de la bomba 2 entre los grupos de jets 1a-1b. • El selector de masaje 2 dirige la salida de la bomba 1 entre los grupos de jets 2a-2b. Selector de cascada (3) •...
Página 120
J-470 CARACTERÍSTICAS Y COMANDOS J-470 R. Cubierta de succión del filtro inferior S. Retorno de la filtración de la cascada A. Panel de Control T. Jets de pantorrillas FX (dos) B. Válvula de control de la cascada U. Jets de la zona de los pies FX (cuatro) C.
Página 121
J-470 DIAGRAMA CONTROLES JET/AIRE J-470 Selectores de masaje (1-2) • El selector de masaje 1 dirige la salida de la bomba 2 entre los grupos de jets 1a-1b. • El selector de masaje 2 dirige la salida de la bomba 1 entre los grupos de jets 2a-2b. Selector de cascada (3) •...
Página 122
J-465 CARACTERÍSTICAS Y COMANDOS J-465 S. Jet de aspiración (iluminado) T. Desagüe/Entrada del calentador/Empalme de retorno de o- A. Panel de control zono (opcional) B. Válvula de control de cascada U. Retorno del filtro de la cascada C. Válvula de control de aire (3) Conduce aire a grupos de jets V.
Página 123
J-465 DIAGRAMA CONTROLES JET/AIRE J-465 Selector de masaje (1) • El selector de masaje 1 distribuye el flujo que sale de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a-1b. Selector de masaje (2) • El selector de masaje 2 distribuye el flujo que sale de la bomba 1 entre el jet de la zona de los pies.
Página 124
J-460 CARACTERÍSTICAS Y COMANDOS J-460 Q. Cubierta de succión del filtro inferior R. Desagüe/Entrada del calentador/Empalme de retorno de A. Panel de Control ozono opcional B. Válvula de control de la cascada S. Retorno de la filtración de la cascada C.
Página 125
J-460 DIAGRAMA CONTROLES JET/AIRE J-460 Selector de masaje (1) • El selector de masaje 1 dirige la salida de la bomba 1 entre los grupos de jets 1a-1b. Selector de masaje (2) • El selector de masaje 2 controla la sali- da de la bomba 1 al jet de la zona de los pies.
Página 126
Instrucciones de Uso Apagado automático Siempre que una bomba se haya encendido de forma manual, Calentar la Minipiscina se volverá a apagar de forma automática cuando hayan trans- currido aproximadamente 20 minutos. Si después de este tiempo desea que los jets sigan funcionando, basta con que vuelva a encender la bomba o bombas.
Página 127
Ciclos de Filtrado Sistema Audio Jacuzzi J-1000 (opcional) Modos Estándar de calentamiento y filtrado Los clientes que habitan en climas fríos eligen normalmente el modo Estándar de calentamiento y filtrado, ya que el tiempo de calentamiento asciende debido a las temperaturas ambien- te bajas.
Página 128
hasta que la temperatura del agua se enfríe y alcance la temperatura 2) la duración de cada ciclo. objetivo (excepto entre las 12 y las 2 AM, cuando las bombas de cir- culación se ponen en marcha para su ciclo de limpieza de dos horas). Para realizar cualquier ajuste, pulse CYCLE en primer lugar para entrar en el modo de programación de los ciclos de ca- Para hacer que no se active la "modalidad verano", podría ser...
Página 129
Su nueva minipiscina posee un recordatorio de cambio de fil- tros programable que aparece en el display del panel de con- Pulse CALOR ( + ) o FRÍO ( - ) para programar la duración, trol tras un número determinado de días. Está ideado para re- incrementándola de hora en hora.
Página 130
Puede comprar cartuchos de filtrado de repuesto en QUITE SIEMPRE LA ENERGÍA DE LA MINIPISCINA AN- su distribuidor Jacuzzi autorizado. TES DE LIMPIAR LOS CARTUCHOS DE LOS FILTROS Vaciar y Volver a Llenar Para realizarlo, tome como referencia el siguiente procedimien-...
Página 131
Mantenimiento de la Cubierta 3. 3. Si usa la cubierta aislante Jacuzzi Premium de su minipiscina ca- da vez que ésta no esté en funcionamiento, reducirá de forma significativa los costes de funcionamiento, el tiempo de calen- 4.
Página 132
Distribuidor de confianza. - Vuelva a instalar los paneles laterales y cubra la minipiscina, La minipiscina Jacuzzi está dotada de un compartimento espe- previniendo que entre humedad por accidente. cial integrado en el skimmer flotante para contener el higieni- zante en tabletas.
Página 133
Se ha detectado que una congelación potencial puede dar problemas. Hay una serie de funciones únicas diseñadas para proteger su minipiscina Jacuzzi Premium de cualquier daño y/o para ayudarle No es necesaria ninguna acción por su parte. Las bombas se- con a solucionar cualquier problema. A continuación encontra- guirán funcionando hasta que la minipiscina se encuentre fue-...
Página 134
NINGUNO DE LOS COMPONENTES FUNCIONA Configurar la modalidad de filtrado y calentamiento “Eco- (Ej.: Bomba, Luz...) nomy”, de tal forma que el calentador se active sólo durante la Compruebe las luces del panel de control. filtración. Si se muestran letras o símbolos en la pantalla, refiérase a la BOMBA DE FILTRADO Y CIRCULACIÓN APAGADA sección anterior para determinar su significado y las medidas que Compruebe que la bomba de circulación y filtrado esté...
Página 135
Prestaciones del sistema de estéreo Jacuzzi J-1000 (optional) Mute En modalidad RADIO o AUX, pulse el botón Mute (7) para de- sactivar el audio (en la pantalla parpadeará el mensaje “Mute”). Para restablecer el audio, vuelva a pulsar el botón Mute o utili- ce el botón del volumen.
Página 136
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Presione el botón “Source” (4) para seleccionar el modo radio. En el display se mostrará la frecuencia de la emisora. • Para seleccionar la banda: Presione el botón “Band” (12) pa- ra navegar por los diferentes modos: FM1 - FM2 - FM3 - AM1 - AM2 - FM1.
Página 137
• Seleccione la modalidad CD con el botón MODE (4). Se ini- FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS USB ciará la reproducción del CD. Durante la reproducción se mo- Y DE LA MEMORIA INTERNA (NAND) strarán en pantalla la pista actual, el tiempo de reproducción y un disco animado en 3D.
Página 138
disponibles; después use el botón del volumen (3) para de- LUGAR DE CONEXIÓN DEL IPOD splazar la lista. Para seleccionar la carpeta deseada, pulse el botón ENT (9): comenzará automáticamente la reproducción de Conexión del iPod la primera pista contenida en ella. El lugar de conexión del iPod es compatible con todos los mo- delos de iPod de Apple con opción de conexión.
Página 139
Nota: el uso del iPod cuando está conectado en su aloja- Nota: tras el restablecimiento, es necesario volver a memori- miento es similar al del dispositivo USB. zar las emisoras de radio y otros parámetros personalizados: compruebe también que las distintas funciones funcionen cor- rectamente.
Página 140
OPEN CLOSED Band Pasa de AM a FM (o viceversa). CR2025 Disc + Sin función de CD/radio. Manténgalo pulsado para pro- 5. Cambie las pilas por otras CR2025 o equivalentes. gramar la emisora 6. OPEN CLOSED Zone 1 Zone 2 Volume Los de la zona 1 ajustan el volumen.
Página 141
Presostato J-460/465/470/480 Comando de luz del LED Sensor Sobrecalent./Congelac. Sensor Temperatura Panel Principal Transformador 12 V ca Salida de luz de la cascada Comando de luz de la zona de los pies JP20 Ozonizador (Opcional) Calentador 2,7 kW - 220/240V...
Página 148
J-470 ïÄêÄäíÖêàëíàäà à äéåÄçÑõ J-470 Q. èÓ·ÍË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ÙËθڇ ÍÓÎÓ‰ˆÂ‚ (3) R. èӷ͇ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ÙËθڇ ‰Ì‡ A. è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl S. ÇÓÁ‚‡Ú ÙËθڇ ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ B. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚Ó‰ÓÔ‡‰‡ T. îÓÒÛÌÍË Á‡ÔflÒÚËÈ FX (2) C. äÓÌÚÓθÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ÓÁ‰Ûı‡ (4) ç‡Ô‡‚ÎflÂÚ ‚ÓÁ‰Ûı U. îÓÒÛÌÍË ÍÓÎÓ‰ˆ‡ FX (4) ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÏ...
Página 172
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...