Installation, con't.
8
1. Choose installation method.
2. Run
E.10
; assemble parts as shown.
3
to secure in place.
3. Tighten
1. Choisissez la méthode d'installation.
2. Enfilez
E.10
; assemblez les pièces tel
qu'illustré.
3
3. Serrez les colliers
pour fixer le tout en
place.
1. Elegir el método de instalación.
E.10
2. Pasar
; armar las
piezas como se muestra.
3. Apretar
3
para afianzar.
9
E.7
D
DANGER:
Failure to use a
Vented Loop in raw water pump installa-
tion sites can lead to water fl owing into
the toilet from the outside (siphoning)
which can cause loss of property and
life! Refer to Installation Planning - "Raw
Water Considerations" to determine if a
Vented Loop is needed!
DANGER :
Négliger de poser
une boucle de ventilation dans une
installa tion à eau non traitée risque de
siphonner l'eau de l'extérieur vers la
toilette et d'entraîner des pertes de vie
et pertes matérielles! Reportez-vous à la
section Planifi cation de l'installation –
« Considérations relatives à l'eau non
traitée » pour déterminer si une boucle
de ventilation est nécessaire!
PELIGRO:
Si no se usa una
válvula antisifón en los sitios de
instalación de la bomba de agua bruta,
el agua podría fl uir (sifonear) hacia
el inodoro desde la parte exterior de
la embarcación, ¡con consecuentes
posibles daños materiales y muertes!
Para determinar si se requiere
una válvula antisifón, consulte
"Consideraciones referentes al agua
bruta" en la sección de planifi cación de
la instalación.
www.thetfordmarine.com
Installation, suite
Vertical Installation
Installation verticale
Instalación vertical
E.8
3
3
NP
4
3
NP
10
Test Toilet
BEFORE permanently attaching the toilet:
1. Flush the toilet to check toilet operation.
2. Verify no leaks; correct as needed.
3. Permanently insert
5-1
and
5-2
Essayez la toilette
AVANT de fixer la toilette en permanence :
1. Actionnez la chasse d'eau pour vérifier
son fonctionnement.
2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite;
corrigez s'il y a lieu.
3. Insérez définitivement
5-1
et
le mur.
Comprobar el funcionamiento
del inodoro
ANTES de fijar el inodoro de forma permanente:
1. Descargar el inodoro para comprobar
su funcionamiento.
2. Verificar que no tenga fugas, y hacer
las correcciones necesarias.
3. Insertar
5-1 y 5-2
permanentemente
en la pared.
19
Instalación, cont.
E.10
11
into wall.
1. Caulk along inside of
2. Place
1
; insert
3. Caulk around
Caution!
tex base sealant. Do not use Polysulfi de
base sealants that can damage plastic.
1. Calfeutrez le long de l'intérieur de la ligne
1
tracée
.
5-2
dans
1
2. Placez
; insérez
fixez.
3. Calfeutrez autour de la base de
Attention!
à base de silicone ou de latex. N'utilisez pas
de calfeutrants à base de polysulfi de, car ils
attaquent le plastique.
1. Aplicar masilla de calafateo alrededor de la
línea trazada
2. Colocarm
3. Aplicar masilla de calafateo alrededor de la
1
base
.
¡Precaución!
de silicona o a base de látex. No utilice sellan-
tes a base de polisulfuro porque pueden dañar
los materiales plásticos.
Tecma EasyFit Premium PLUS Owner's & Installation Manual
Horizontal Installation
Installation horizontale
Instalación horizontal
E.8
3
NP
4
E.10
3
NP
T000001B
T000001B
1
2
(2x)
1
trace line.
2
(2x) into floor; secure.
1
base.
Seal with silicone or la-
2
(2x) dans le plancher;
1
.
Appliquez un calfeutrant
1
.
1
2
; insertar
(2x) en el piso; afianzar.
Obture con sellantes