Tecma EasyFit Premium PLUS Manual De Instalacion Y Uso página 30

Inodoro marino
Tabla de contenido

Publicidad

PROBLEM
Toilet does not flush or flush perfor-
mance is poor
Water does not enter bowl during flush
or water add cycle
Water continues dripping briefly into
bowl after flush cycle is complete
Bowl drains dry after flush
NOTE:
This Troubleshooting Guide is intended to provide a basic service aid in the case of incorrect toilet operation. If the suggested actions above do not resolve the
issue, it may be necessary to bring unit in for professional service. Thetford Customer Service:
PROBLÈME
La toilette ne se vide pas ou se vide mal
L'eau ne pénètre pas dans la cuvette du-
rant la chasse ou le cycle d'ajout d'eau
L'eau continue de dégoutter brièvement
dans la cuvette, une fois le cycle de
chasse d'eau terminé
La cuvette se vide d'eau après la chasse
REMARQUE :
Ce Guide de dépannage est conçu pour vous offrir une aide de base en cas de fonctionnent incorrect de la toilette. Si les actions proposées ci-des-
sus ne corrigent pas le problème, il peut être nécessaire de rapporter l'appareil pour recourir à un service professionnel. Service à la clientèle de Thetford :
Tecma EasyFit Premium PLUS Owner's & Installation Manual
Troubleshooting
CAUSE
Waste tank is full
Clog at pump inlet
Solid object in macerator
Low voltage
Water supply line kinked or not con-
nected
No power to water pump
Water supply has been turned off
Solenoid not plugged into relay mod-
ule (where applicable)
Toilet is installed below water line with
vented loop in water supply line
Water is siphoning out of bowl due to
discharge hose pulled down
Dépannage
CAUSE
Le réservoir d'eaux usées est plein
Entrée de la pompe obstruée
Objet solide dans le macérateur
Tension trop faible
Conduite d'arrivée d'eau tordue ou
non raccordée
Pompe à eau sans électricité
L'alimentation d'eau est fermée
L'électrorobinet n'est pas branché au
module de relais (s'il y a lieu)
La toilette est installée sous la ligne
de flottaison et la conduite d'arrivée d'eau
comporte une boucle de ventilation
L'eau est siphonnée hors de la cuvette car
le tuyau d'évacuation est tiré vers le bas
ACTION/SOLUTION
Empty waste tank before continuing to use toilet.
Clear clog. DO NOT flush foreign objects.
DISABLE power. Attempt to remove object. If unsuccessful, contact Thetford Cus-
tomer Service. DO NOT flush foreign objects.
Check that toilet supply voltage is 12V+/-2V (24V+/-2V) AND that there is no more
than a 10% decrease in voltage when macerator is running. If voltage decreases more
than this, there may be a wiring problem in the boat.
Check that supply line is properly connected to fresh water supply. Check for kinks in
the supply line.
Check that fuse/circuit breaker has not tripped. Ensure all electrical connectors to
water pump are fully mated.
Open water supply valves or reconnect power to supply pump.
Ensure wiring harness to solenoid is fully connected.
Normal operation – if only a small amount of water drips from nozzle.
Discharge hose from macerator pump is pulled down. Straighten hose so that top of
discharge hose is in line with toilet nozzle.
1-800-543-1219
.
ACTION / SOLUTION
Vidangez le réservoir d'eaux usées avant de réutiliser la toilette.
éliminez l'obstruction. NE jETEZ PAS de corps étrangers dans la chasse d'eau.
COUPEZ l'alimentation. Essayez de retirer l'objet. Si vous n'y arrivez pas, contactez le ser-
vice Thetford. NE jETEZ PAS de corps étrangers dans la chasse d'eau.
Vérifiez que la tension d'alimentation de la toilette est de 12V+/-2V (24V+/-2V) ET qu'il n'y a
pas moins de 10 % de diminution de la tension lorsque le macérateur est en marche. Si la
tension diminue davantage, il peut y avoir un problème de câblage dans l'embarcation.
Vérifiez que la conduite d'arrivée d'eau est correctement raccordée à l'alimentation d'eau
douce. Assurez-vous qu'elle n'est tordue nulle part.
Vérifiez que le fusible ou le disjoncteur ne s'est pas déclenché. Assurez-vous que tous les
connecteurs de la pompe sont insérés à fond.
Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau ou rétablissez le courant de la pompe d'alimentation.
Assurez-vous que le faisceau de câbles est entièrement connecté.
Fonctionnement normal – si seule une petite quantité d'eau dégoutte de l'embout.
Le tuyau d'évacuation de la pompe à macération est tiré vers le bas. Redressez le tuyau de
manière a ce que le tuyau d'évacuation soit de niveau avec l'embout de la toilette.
30
www.thetfordmarine.com
1-800-543-1219
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido