Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para MOVIDRIVE MDX61B:

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
®
MOVIDRIVE
MDX61B
Tarjeta de funcionamiento síncronico DRS11B
M
Edición 09/2005
anual
11371501 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios ® MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncronico DRS11B Edición 09/2005 anual 11371501 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes..................... 4 2 Introducción....................... 5 Descripción del sistema ................5 3 Planificación ...................... 7 Ejemplos de aplicación ................7 Indicaciones de planificación ..............9 Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable en la conexión del encoder ..............10 Inicio / parada síncronos .................
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas importantes • ¡Este manual no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas! • ¡Sólo se permite a electricistas especializados con la formación adecuada en prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en funcionamiento observando siempre las instrucciones de funcionamiento de ®...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Descripción del sistema Introducción Descripción del sistema Con la opción "Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B", es posible utilizar un grupo de motores con sincronización angular entre sí o en una relación proporcional ajustable (reductores electrónicos). Se llama "maestro" al accionamiento que marca las posiciones de consigna. También puede ser un encoder incremental.
  • Página 6 Introducción Descripción del sistema Diagrama de bloques de conexiones de la regulación del funcionamiento síncrono 56502AES ® Manual – MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B...
  • Página 7: Planificación

    Planificación Ejemplos de aplicación Planificación Ejemplos de aplicación Ejemplo 1 Configuración de grupo: Maestro y esclavos de la misma categoría, p. ej. elevador de múltiples columnas. Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3 Velocidad n1 Velocidad n2 Velocidad n2 Velocidad n2 56508AES Ejemplo 2 Cadena maestro-esclavo: p.
  • Página 8 Planificación Ejemplos de aplicación Ejemplo 3 Cadena maestro-esclavo con encoder incremental maestro externo: Encoder con alimentación de tensión externa Maestro 1 Maestro 2 Maestro 3 Maestro 4 Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3 Velocidad n1 Velocidad n2 Velocidad n3 Velocidad n4 56510AES Ejemplo 4 Cadena maestro-esclavo con encoder síncronos adicionales:...
  • Página 9: Indicaciones De Planificación

    Planificación Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación Obsérvense las siguientes indicaciones de planificación. • No utilice el funcionamiento síncrono en sistemas con acoplamiento mecánico rígido. • Equipe al variador esclavo con una resistencia de frenado. • Sólo puede activar un offset cuando se haya procesado un desalineamiento angular previo.
  • Página 10: Funcionamiento Síncrono Con Vigilancia De Ruptura De Cable En La Conexión Del Encoder

    Planificación Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable • Si el maestro es un encoder incremental externo, aplique este encoder con la mayor resolución posible. No obstante, no debe excederse la frecuencia máxima de entrada de 200 kHz. • Parámetro P350 Inversión del sentido de giro 1: Con la regulación de funcionamiento síncrono activada, debe configurarse P350 = NO.
  • Página 11: Inicio / Parada Síncronos

    Planificación Inicio / parada síncronos Inicio / parada síncronos ® Con el funcionamiento síncrono MOVIDRIVE es posible el siguiente funcionamiento mixto: • El maestro es menos o tan dinámico como el esclavo • El maestro es un encoder incremental En ambas áreas de aplicación debe ser posible un inicio / parada síncronos entre maestro y esclavo(s).
  • Página 12: Funcionamiento Síncrono Con Encoder Síncrono

    Planificación Funcionamiento síncrono con encoder síncrono Funcionamiento síncrono con encoder síncrono En todas las aplicaciones en las que la transmisión de fuerza entre el eje del motor y la máquina se produzca por adherencia y, por tanto, quepa esperar deslizamiento, debe realizarse una medición del trayecto por medio de un encoder incremental adicional.
  • Página 13: Indicaciones De Montaje E Instalación

    Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B ® La tarjeta opcional DRS11B se puede utilizar sólo con MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 a 6. Antes de empezar La tarjeta opcional DRS11B debe conectarse al zócalo de expansión.
  • Página 14 Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B Instalación y desmontaje básicos de una tarjeta opcional 53001AXX ® Fig. 2: Instalación básica de una tarjeta opcional en el MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 – 6 1. Suelte los tornillos de sujeción en el soporte de la tarjeta opcional. Retire del zócalo el soporte de la tarjeta opcional con cuidado y sin inclinarlo.
  • Página 15: Conexión Y Descripción De Bornas De La Opción Drs11B

    Indicaciones de montaje e instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DRS11B Conexión y descripción de bornas de la opción DRS11B Referencia Tarjeta opcional de funcionamiento síncrono modelo DRS11B: 824 672 6 ® La opción DRS11B sólo es posible en combinación con MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 a 6.
  • Página 16: Indicaciones De Montaje E Instalación Indicaciones De Instalación

    Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación • Las longitudes de línea máximas admitidas son: – entre el variador maestro y los variadores esclavos: 10 m – entre los variadores y los encoder correspondientes: 100 m •...
  • Página 17 Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación • Cuando el accionamiento maestro y el esclavo trabajan con sentido de giro opuesto (p.ej. los ejes de salida de motorreductores con el mismo número de escalonamientos del reductor se colocan enfrentados): –...
  • Página 18: Conexión Movidrive ® Maestro Mdx61B - Movidrive ® Esclavo Mdx61B

    Indicaciones de montaje e instalación Conexión MOVIDRIVE® maestro MDX61B – MOVIDRIVE® esclavo MDX61B ® ® Conexión MOVIDRIVE maestro MDX61B – MOVIDRIVE esclavo MDX61B MOVIDRIVE ® MDX61B esclavo X13: DI00 /Bloqueo regulador Dcha/Parada* DI01 DI02 Izda/Parada* DI03 Habilitar/Parada* Vigilancia de ruptura de cable PARADA DRS MAESTRO DI04 DI05...
  • Página 19: Conexión De Encoder Incremental Como Maestro

    Indicaciones de montaje e instalación Conexión de encoder incremental como maestro Conexión de encoder incremental como maestro ® MOVIDRIVE MDX61B esclavo DRS11B ENTRADA0; Marcha libre ENTRADA1; Ajuste offset 1 ENTRADA2; Ajuste offset 2 ENTRADA3; Ajuste offset 3 plus ENTRADA4; IPOS Variable H477.0 plus ENTRADA5;...
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Introducción Puesta en marcha Introducción A continuación se describe la puesta en marcha del funcionamiento síncrono de un elevador de dos columnas (Æ figura siguiente). Ambos accionamientos tienen los mismos reductores con idéntica transmisión montada, las potencias nominales de los motores y de los variadores son las mismas. En ambos accionamientos, el giro a la derecha del motor significa movimiento ascendente del elevador.
  • Página 21: Breve Descripción De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Breve descripción de la puesta en marcha • Accionamiento esclavo: Motor con encoder y freno. • Variador esclavo: ® MOVIDRIVE MDX61B con opción de tarjeta encoder, modo de funcionamiento con realimentación del encoder y funcionamiento síncrono, p. ej. VFC-n-CTRL.&SINC / CFC&SINC / SERVO&SINC con opción de tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B.
  • Página 22: Puesta En Marcha Trabajos Previos

    Puesta en marcha Trabajos previos Trabajos previos Cerciórese de que • el cableado, • la asignación de bornas y • las desconexiones de seguridad están ejecutados de forma correcta y correspondiente a la aplicación. Separe los accionamientos de la máquina de forma que ambos accionamientos puedan funcionar mecánicamente independientes uno de otro.
  • Página 23: Prueba Del Funcionamiento Síncrono Con Los Accionamientos Montados

    Puesta en marcha Prueba del funcionamiento síncrono con los accionamientos montados Parametrización • Parametrización de los factores de reducción maestro y esclavo (P221 y P222): de los – Si la configuración de accionamiento es idéntica (encoder, reductor, etc.), deje parámetros de P221 y P222 con sus ajustes de fábrica.
  • Página 24: Ejemplos Para El Cálculo De P221 Y P222

    Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P222 Ejemplos para el cálculo de P221 y P222 Ejemplo 1: En este ejemplo, deben ponerse en funcionamiento dos transportadores de cadenas en Transportador funcionamiento síncrono (Æ figura siguiente). Esta es una aplicación de transmisión de cadenas directa con diferentes índices de reducción.
  • Página 25 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P222 Cálculo Para este ejemplo deben introducirse los siguientes valores: π P221 P222 π 1024 85523200 P221 P222 107071875 1024 3420928 P221 P222 4282875 56531AXX Resultado: • P221 = 3420928 •...
  • Página 26 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P222 En una aplicación con encoder síncrono, es necesario adaptar las resoluciones de desplazamiento del encoder motor esclavo y el encoder síncrono. Esto se hace con los parámetros P231 Factor de encoder esclavo y P232 Factor de encoder síncrono esclavo.
  • Página 27: Parámetros

    P6.. Parámetros Relación entre valores de los parámetros y velocidad de salida P60. P600 Parámetros ® Explicación de Los nombres de los parámetros corresponden a la representación en MOVITOOLS los parámetros SHELL. El ajuste de fábrica se destaca en cada caso mediante subrayado. Símbolo Estos parámetros sólo pueden modificarse si el estado del convertidor es BLOQUEADO (= etapa final de alta resistencia).
  • Página 28: Funciones De Aviso

    P6.. Parámetros Funciones de aviso P60. P600 Funciones de aviso Se informa de los siguientes estados de funcionamiento: • Indicaciones visuales por medio del LED "SINC" (verde) "LED de indicación del contador" (P514): Con el LED "SINC" es posible visualizar durante la puesta en marcha la diferencia máxima ocasionada en ese momento entre el accionamiento maestro y el accionamiento esclavo: –...
  • Página 29 P6.. Parámetros Funciones de aviso P60. P600 Los siguientes parámetros están disponibles para el funcionamiento síncrono. Par. Nombre Rango de ajuste / ajuste de fábrica Regulación de funcionamiento síncrono (no efectivo en BG0) Ganancia propor. DRS 1 ... 10 ... 200 Factor de reducción maestro 1 ...
  • Página 30: Descripciones De Los Parámetros

    P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 Las siguientes funciones no pueden activarse o no causan efecto alguno con la opción DRS11B: • Conmutación de juego de parámetros La conmutación al juego de parámetros 2 no puede ejecutarse en los modos de funcionamiento REGULACIÓN-n-VFC, CFC y SERVO en combinación con el funcionamiento síncrono.
  • Página 31 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 • Modo 4: Marcha libre limitada por P224 Contador esclavo, procesamiento del offset originado – La marcha libre se activa por medio de una señal "1" (>100 ms) en X40:1. – Durante la marcha libre pasan a surtir efecto las bornas de entrada y las consignas del accionamiento esclavo.
  • Página 32 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P224 Contador Unidad: [Inc] esclavo Rango de ajuste: –99 999 999 ... 10 ... 99 999 999 Se denomina contador esclavo al desalineamiento angular que puede activarse para el accionamiento maestro en los modos 3, 4, 5 y 8. Al contrario que el offset, este desalineamiento angular puede configurarse por medio de la función "Aprendizaje".
  • Página 33 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P241 Rampa Unidad: [s] síncrona Rango de ajuste: 0 ... 2 ... 50 s Valor de la rampa de aceleración para la sincronización del accionamiento esclavo con el accionamiento maestro. El valor cero significa la máxima aceleración posible. La aceleración o deceleración del accionamiento esclavo del funcionamiento síncrono a la marcha libre puede configurarse con los parámetros P130 a P134.
  • Página 34 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P516 X41 Rango de ajuste: NO / SI Vigilancia del • NO: Una ruptura del cable entre el convertidor de frecuencia y un encoder TTl encoder conectado en X41 no se detecta directamente. Si la conexión es defectuosa, se produce en estado habilitado el error F42 "Fallo de seguimiento", en caso de que éste no se hubiera desactivado.
  • Página 35 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P6xx Asignación de bornas P60x Entradas Entrada binaria DIØØ asignación fija "/BLOQUEO REGULADOR" binarias de la unidad básica P61x Entradas binarias opcional P610 ... P617 Las entradas binarias pueden programarse en las siguientes funciones de Entrada binaria funcionamiento síncrono: DI1Ø...
  • Página 36 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P83x Reacciones Es posible programar las siguientes reacciones: en caso de fallo Reacción Descripción No se muestra ningún error ni se ejecuta ninguna reacción ante el fallo. El fallo SIN RESPUESTA informado se ignora por completo. Se muestra el error (en display de 7 segmentos y SHELL), se activa la salida de fallos (si está...
  • Página 37: Mensajes Y Lista De Fallos

    Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Los siguientes mensajes de error pueden aparecer especialmente en el funcionamiento síncrono. Un punto en la columna "P" significa que la reacción es programable (P83_ Reacción de anomalía).
  • Página 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Datos técnicos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Referencia 824 672 6 DRS11B Entradas binarias X40:1...X40:6 INØ...IN5: sin potencial (optoacoplador) compatible con PLC (EN 61131), tiempo de exploración 5 ms Resistencia interna À...
  • Página 39: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Instalación Activación del funcionamiento síncrono ....22 Descripción de las bornas de la DRS11B ... 15 Esquema de conexiones de encoder incremental como maestro ..... 19 Breve descripción de la puesta en marcha ..21 ®...
  • Página 40: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84 Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 41 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 42 Índice de direcciones Corea Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Servicio 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr Ansan 425-120 master@sew-korea.co.kr Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204 No.
  • Página 43 Índice de direcciones EE.UU. Montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 Ventas 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6381 Servicio Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 2107 High Hill Road, P.O.
  • Página 44 Índice de direcciones Gabón Ventas Libreville Electro-Services Tel. +241 7340-11 B.P. 1889 Fax +241 7340-12 Libreville Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Servicio P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grecia Ventas...
  • Página 45 Índice de direcciones Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburgo Montaje Bruselas CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Ventas Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Servicio B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be...
  • Página 46 Índice de direcciones Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Servicio Cnr.
  • Página 47 Índice de direcciones Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442-80 Servicio S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Servicio...
  • Página 48: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Tabla de contenido