PROBLEM
Pump will not prime
Low pump capacity
Pump fluid leakage
PROBLÈME
La pompe ne samorce pas
Faible capacité de la pompe
Fuite de fluide de la pompe
PROBLEMA
No se puede cebar la bomba
Baja capacidad de la bomba
Fugas de fluido de la bomba
PROBLEM
Pumpe saugt nicht
an
Niedriges
Fördervolumen
Flüssigkeitsaustritt
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
Suction line problem
Valves sticking
Gasket leakage
Excessive dirt in screen
Suction line problem
Worn Packing
Bad packing
Bad vacuum breaker
Gasket leakage
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
Problème de conduite daspiration
Soupapes qui calent
Fuite de joint
Saleté excessive dans la crépine
Problème de conduite daspiration
Garniture usée
Garniture défectueuse
Reniflard défectueux
Fuite de joint
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE DESPERFECTOS
CAUSA POSIBLE
Problema en la línea de aspiración
Válvulas pegadas
Fugas de empaques
Demasiada mugre en el cedazo
Problema en la línea de aspiración
Empaquetadura desgastada
Empaquetadura dañada
Interruptor de vacío dañado
Fugas de empaques
BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
MÖGLICHE URSACHE
Störung in der Ansaugleitung
Ventile sitzen fest
Dichtung leckt
Filtersieb stark verschmutzt
Störung in der Ansaugleitung
Abgenutzte Dichtung
Defekte Dichtung
Defekter Vakuumschalter
Dichtung leckt
SOLUTION
Check for leaks in suction line
Check valves and piston for nicks, burrs or wear.
Tighten covers and joints
Remove and clean screen
Check for leaks in suction line
Tighten bearing nut ¼ to ½ turn
Replace packing
Replace vacuum breaker
Tighten covers and joints
SOLUTION
Recherchez les fuites dans la conduite daspiration
Recherchez les encoches, les bavures et les signes
dusure sur les soupapes et les pistons.
Serrez les couvercles et les joints
Déposez et nettoyez la crépine
Recherchez les fuites dans la conduite daspiration
Serrez lécrou de support de 1/4 à 1/2 tour
Remplacez la garniture
Remplacez le reniflard
Serrez les couvercles et les joints
SOLUCIÓN
Verifique si hay fugas en la línea de aspiración
Revise las válvulas y el pistón para ver si tienen ranuras,
rebabas o desgaste.
Apriete tapas y uniones
Remueva y limpie el cedazo
Verifique si hay fugas en la línea de aspiración
Apriete la tuerca del cojinete de ¼ a ½ vuelta
Reemplace la empaquetadura
Reemplace el interruptor de vacío
Apriete tapas y uniones
MASSNAHME
Auf Lecks in der Ansaugleitung überprüfen
Ventile und Kolben auf Kerben, Unebenheiten oder
Abnutzung überprüfen.
Abdeckungen und Schraubverbindungen nachziehen
Sieb entfernen und reinigen
Ansaugleitung auf Lecks überprüfen
Spannmutter nachziehen
Dichtung austauschen
Vakuumschalter austauschen
Abdeckungen und Schraubverbindungen nachziehen
9