Tuthill Fill-Rite Nextex NX3200 Series Manual De Operación Y Seguridad Del Propietario

Tuthill Fill-Rite Nextex NX3200 Series Manual De Operación Y Seguridad Del Propietario

Bomba de transferencia de combustible alimentada por cc con flujo alto
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Operation and Safety Manual
Predicts. Protects. Performs.
High Flow DC Powered Fuel Transfer Pump
NX3200 Series Models
Original Instructions

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tuthill Fill-Rite Nextex NX3200 Series

  • Página 1 Owner’s Operation and Safety Manual Predicts. Protects. Performs. High Flow DC Powered Fuel Transfer Pump NX3200 Series Models Original Instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Experience that gives you peace of mind. Tuthill: Pump Your Heart Into It. Unique Features of the nextec Pump Your nextec fuel transfer pump will perform differently from non-intelligent pumps on start-up and while operating.
  • Página 3: Safety Information

    IMPORTANT! These boxes contain information that illustrates a point that may save time, or be key to proper operation, or clarifies a step. At Tuthill, your satisfaction with our products is paramount to us. If you have questions or need assistance with your product, please contact us at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM–5 PM ET).
  • Página 4: Fueling Safety

    nextec™ — Predicts. Protects. Performs. CAUTION! This product is not suited for use with fluids intended for human consumption or fluids containing water. Materials of construction are not food grade. Water will cause rust and corrosion in the pump housing. If water enters the pump, flush immediately with a petroleum product (gasoline, diesel, light oil, etc) to eradicate residual water.
  • Página 5: Dc Power Connection

    DC Power Connection DANGER! Be certain the switch is “OFF” prior to connecting the power cables to the power source or installing the cable into the pump to prevent unexpected starting of the motor. Unexpected motor start can cause unintended discharge of fuel, creating an explosion and fire hazard. Note that the switch does not interupt power to the motor;...
  • Página 6 nextec™ — Predicts. Protects. Performs. Tank Installation (cont’d) Materials: • 1-1/4” steel pipe cut to a length at least 3” above of the bottom of the tank when screwed into the tank adapter, with the tank adapter screwed into the bung conection on top of the tank. •...
  • Página 7: Nozzle Boot Installation

    3. Mount the pump on the adapter; making sure the seal and screen are installed as shown. (Figure 3). IMPORTANT! Be certain the screen is properly seated in the indentation in the tank adapter before installing seal and tank adapter to the pump. Failure to properly seat the screen can result in fluid leakage.
  • Página 8: Operational Safety

    nextec™ — Predicts. Protects. Performs. Operational Safety DANGER! DO NOT use pump in enclosed areas when pumping hazardous or explosive fluids. Pumping area should be well ventilated. Concentrated vapors in an enclosed area are noxious and highly explosive! WARNING! NEVER disconnect the power cable from the pump while pump is switched on or connected to a power source.
  • Página 9: Padlocking

    Pad Locking Figure 7 Your Fill-Rite pump nozzle can be pad locked to the pump for added security. With the pump turned off, and the nozzle in the stored position, a pad lock can be inserted through the locking link and the nozzle handle opening. This configuration prevents the nozzle from being removed from the nozzle boot.
  • Página 10: Servicing Rotor, Vanes And Shaft Seals

    nextec™ — Predicts. Protects. Performs. Servicing the Bypass Valve (Re-assembly) WARNING! Always wear eye protection anytime you look into the Pump Outlet; a miss-positioned or improperly installed valve spring retainer can pop up unexpectedly. Note that use of a small flashlight will help you better see and more easily align the components in this task.
  • Página 11: Troubleshooting

    DANGER! DO NOT open or attempt to repair the motor on your Tuthill pump. Return it to the place of purchase for service. Opening the motor case will compromise the integrity of the Explosion Proof construction and void any existing warranty, approvals, and certifications (i.e.: ATEX, UL listing, CE, etc.).
  • Página 12 nextec™ — Predicts. Protects. Performs. Troubleshooting (cont’d) Symptom Cause Cure Pump won’t prime. Suction line problem. Check suction line for leaks or restrictions; it may be too small in diameter, too long, not air tight, or too low vertically. Vanes sticking. Check vanes for nicks, damage, obstructions, or excess wear.
  • Página 13: Technical Information

    Technical Information Motor Specification Power - DC 12, 24, 12/24 12 - 24 VDC HP (horsepower) rating 1/3 HP Power cable length 20’ Power cable gauge 10 AWG Power cable DC battery connectors Amps (MAX) 30 - 15 Amp Variable 400 - 3500 Duty cycle Continuos Thermal protection...
  • Página 14: Kits And Parts

    nextec™ — Predicts. Protects. Performs. Kits and Parts Item Kit Number Description Parts Rotor, rotor cover, vanes, o-ring seal, shaft seal kit, bypass valve, inlet KIT321RK Overhaul Kit seal & screen, rotor key, attaching hardware (includes 2, 3, 4) KIT321RG Rotor &...
  • Página 15: Accessories

    Revision Date: August 1, 2014 Fill-Rite and Sotera Products Tuthill Transfer Systems ("Manufacturer") warrants each consumer buyer of its products ("Buyer") from date of sale that goods of its manufacture ("Goods") shall be free from defects of materials and workmanship.
  • Página 16: Safety Testing Certifications

    8825 Aviation Drive | Fort Wayne, Indiana 46809 P (800) 634-2695 | (260) 747-7524 F (800) 866-4681 www.tuthill.com www.fillrite.com www.sotera.com Tuthill UK LTD. Birkdale Close Manners Industrial Estate Ilkeston, Derbyshire DE7 8YA P +44 0 115 932 5226 F+44 0 115 932 4816 120006 DC002234-004 Rev.
  • Página 17 Manual de operación y seguridad del propietario Predice. Protege. Funciona. Bomba de transferencia de combustible alimentada por CC con flujo alto Los modelos de la serie NX3200 Traducido al español desde un original en inglés...
  • Página 18: Características Únicas De La Bomba Nextec

    La experiencia que le proporciona tranquilidad. Tuthill: Bombee con el corazón. Características únicas de la bomba nextec Su bomba de transferencia de combustible nextec funcionará...
  • Página 19: Información De Seguridad

    En Tuthill, su satisfacción con nuestros productos es primordial. Si tiene cualquier duda o necesita asistencia con nuestros productos, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este).
  • Página 20: Seguridad Durante El Abastecimiento De Combustible

    nextec™: Predice. Protege. Funciona. ¡PRECAUCIÓN! Este producto no es apto para su uso con líquidos destinados al consumo humano o líquidos que contengan agua. Los materiales de construcción no son de grado alimentario. El agua genera óxido y corrosión en la carcasa de la bomba.
  • Página 21: Conexión De Alimentación De Cc

    Conexiones de alimentación de CC ¡PELIGRO! Asegúrese de que el interruptor esté “APAGADO” antes de conectar los cables de alimentación a la fuente de energía o de instalar el cable a la bomba para evitar arranques inesperados del motor. Un arranque inesperado del motor puede provocar la descarga accidental de combustible y generar un peligro de incendio y explosión.
  • Página 22 nextec™: Predice. Protege. Funciona. Instalación del tanque (continuación) Materiales: • Tubería de 1-1/4" cortada a un largo de al menos 7.5 cm (3") sobre el fondo del tanque cuando se atornilla en el adaptador del tanque y con el adaptador del tanque atornillado a la conexión del tapón ubicada en la parte superior del tanque. •...
  • Página 23: Instalación De La Envoltura De Boquilla

    3. Monte la bomba en el adaptador y asegúrese de que el sello y la rejilla se instalen como se muestra (Figura 3). ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la rejilla esté bien ubicada en la muesca del adaptador del tanque antes de instalar el sello y el adaptador del tanque a la bomba.
  • Página 24: Seguridad Operacional

    nextec™: Predice. Protege. Funciona. Seguridad operacional ¡PELIGRO! NO use la bomba en áreas cerradas cuando bombee líquidos peligrosos o explosivos. El área de bombeo debe estar bien ventilada. Los vapores concentrados en un área cerrada son nocivos y altamente explosivos. ¡ADVERTENCIA! NUNCA desconecte el cable de alimentación de la bomba mientras esté...
  • Página 25: Cierre Con Candado

    Cierre con candado Para mayor seguridad, la boquilla de la bomba Fill-Rite se puede fijar Figura 7 con un candado a la bomba. Cuando la bomba está apagada, y la boquilla está en la posición de almacenamiento, se puede insertar un candado en la conexión de la cerradura y la abertura del mango de la boquilla.
  • Página 26: Mantenimiento De La Válvula De Derivación (Reensamblaje)

    nextec™: Predice. Protege. Funciona. Mantenimiento de la válvula de derivación (Reensamblaje) ¡ADVERTENCIA! Siempre utilice protección para los ojos cuando observe la salida de la bomba; un sujetador de resorte de válvula que esté mal ubicado o mal instalado puede salir proyectado inesperadamente. Tenga presente que el uso de una linterna pequeña le ayudará...
  • Página 27: Solución De Problemas

    ¡PELIGRO! NO abra ni intente reparar el motor de su bomba Tuthill. Devuélvalo al lugar de compra si requiere servicio técnico. Si abre la carcasa del motor, pondrá en peligro la integridad de la fabricación a prueba de explosiones y anulará...
  • Página 28 nextec™: Predice. Protege. Funciona. Solución de problemas (continuación) Síntoma Causa Solución La bomba no ceba. Problema de la tubería de succión. Verifique si hay filtraciones o restricciones en la tubería de succión; puede que sea de un diámetro muy pequeño, muy larga, que no sea hermética o muy baja verticalmente.
  • Página 29: Información Técnica

    Información técnica Motor Especificaciones Alimentación: CC 12, 24, 12 - 24 12 - 24 V CC Clasificación de HP (potencia) 1/3 HP Longitud del cable de alimentación 6 m (20') Calibre del cable de alimentación 10 AWG Conectores para batería CC del cable de alimentación Amperios (MAX) 30 a 15 A...
  • Página 30: Juegos Y Piezas

    nextec™: Predice. Protege. Funciona. Juegos y piezas Número Elemento Descripción Piezas del juego Rotor, cubierta del rotor, aspas, sello de junta tórica, juego de sello del eje, válvula KIT321RK Juego de revisión de derivación, sello y rejilla de entrada, llave del rotor, piezas metálicas de fijación (incluye 2, 3 y 4) Cubierta del rotor, rotor, aspas, llave del rotor, sello de junta tórica, piezas KIT321RG...
  • Página 31: Accesorios

    Productos Fill-Rite y Sotera Tuthill Transfer Systems (en adelante el “Fabricante”) garantiza a cada comprador consumidor de sus productos (en adelante el “Comprador”), a partir de la fecha de la venta, que los productos fabricados por la empresa (en adelante los “Productos”) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación.
  • Página 32: Certificaciones De Pruebas De Seguridad

    Los sujetadores que se utilizan para montar la carcasa a prueba de fuego son propiedad de una clase (grado) 12.9. Debe comunicarse con el fabricante para obtener información acerca de las dimensiones de las juntas ignífugas. Oficinas corporativas de Tuthill 8825 Aviation Drive | Fort Wayne, Indiana, USA, 46809...
  • Página 33 Manuel d’utilisation et de sécurité Prévision. Protection. Performance. Pompe de transfert carburant haut débit à courant continues Les modèles de la série NX3200 Traduction en français de l’original en anglais...
  • Página 34 Une expérience qui vous permet d’avoir l’esprit tranquille. Tuthill : Bien dans nos pompes. Caractéristiques exclusives de la pompe nextec La pompe de transfert de carburant nextec se comporte différemment des pompes non intelligentes au démarrage et durant la marche.
  • Página 35: Information Sur La Sécurité

    étape. Chez Tuthill, votre satisfaction vis-à-vis de nos produits est primordiale. Si vous avez des questions ou vous avez besoin d’aide avec votre produit, veuillez communiquer avec nous au 1-800-634-2695 (lun-ven, 8h00-17h00 Côte Est).
  • Página 36: Sécurité Du Pompage De Carburant

    nextec™ — Prévision. Protection. Performance. ATTENTION! Ce produit ne devra pas être utilisé avec des liquides prévus pour la consommation humaine ou des liquides contenant de l’eau. Ses matériaux de fabrication ne sont pas de qualité alimentaire. L’eau provoque la rouille et la corrosion du corps de pompe.
  • Página 37: Raccordement De L'alimentation Cc

    Raccordement de l’alimentation CC DANGER! Pour éviter tout démarrage intempestif du moteur, vérifier que l’interrupteur d’alimentation est en position d’arrêt avant de raccorder les câbles électriques à la source d’alimentation ou de brancher les câbles dans la pompe. Un démarrage intempestif du moteur peut provoquer une décharge imprévue de carburant, ce qui présente un danger d’explosion et d’incendie.
  • Página 38 nextec™ — Prévision. Protection. Performance. Montage sur la citerne (suite) Matériaux : • Tuyau acier de 1-1/4 po coupé à la longueur pour se placer à au moins 75 mm (3 po) du fond du réservoir lorsqu’il est vissé dans l’adaptateur de citerne et que l’adaptateur est vissé...
  • Página 39: Pose De La Gaine De Pistolet

    3. Monter la pompe sur l’adaptateur en veillant à poser le joint et le tamis comme sur l’illustration (Figure 3). IMPORTANT! S’assurer que le tamis est correctement en place dans le renfoncement de l’adaptateur de citerne avant de poser le joint et d’attacher l’adaptateur de citerne à...
  • Página 40: Sécurité De Fonctionnement

    nextec™ — Prévision. Protection. Performance. Sécurité de fonctionnement DANGER! NE PAS utiliser la pompe dans des espaces clos pour pomper des liquides dangereux ou explosifs. La zone de pompage doit être bien aérée. Les vapeurs concentrées dans un espace clos sont nocives et fortement explosives! AVERTISSEMENT! NE JAMAIS débrancher le câble électrique de la pompe alors que son interrupteur est en position de marche ou qu’elle est raccordée à...
  • Página 41: Cadenassage

    Cadenassage Figure 7 Le pistolet de la pompe Fill-Rite peut être cadenassé à la pompe pour plus de sécurité. Une fois la pompe mise à l’arrêt et le pistolet en position rangée, un cadenas peut être placé à travers la patte de verrouillage et l’ouverture de la poignée du pistolet.
  • Página 42: Entretien De La Soupape De Dérivation (Remontage)

    nextec™ — Prévision. Protection. Performance. Entretien de la soupape de dérivation (remontage) AVERTISSEMENT! Toujours porter une protection oculaire pour regarder à l’intérieur du refoulement de la pompe. Une bague d’arrêt de ressort de soupape mal placée ou mal montée peut être éjectée soudainement. L’utilisation d’une petite lampe torche permettre de mieux voir et d’aligner plus facilement les pièces lors de cette tâche.
  • Página 43: Dépannage

    électrique ou de démarrage intempestif du moteur, pouvant provoquer des blessures ou la mort. DANGER! NE PAS ouvrir ni tenter de réparer le moteur de la pompe Tuthill. Le renvoyer au lieu d’achat pour réparation. L’ouverture du carter de moteur a pour effet de compromettre l’intégrité de sa structure antidéflagrante et d’annuler toutes les garanties, homologations et certifications (ATEX, UL, CE, etc.) en vigueur.
  • Página 44: Dépannage (Suite)

    nextec™ — Prévision. Protection. Performance. Dépannage (suite) Symptôme Cause Remède La pompe ne s’amorce pas. Problème de conduite d’aspiration. Vérifier l’absence de fuite et de restriction sur la conduite d’aspiration. Elle peut être de section insuffisante, trop longue, non étanche ou trop bas verticalement. Palettes grippées.
  • Página 45: Information Technique

    Information technique Moteur Caractéristiques Alimentation - 12, 24, 12 - 24 Vcc 12 - 24 Vcc Puissance nominale 1/3 HP Longueur du câble d’alimentation 6,1 m (20 pi) Calibre du câble d’alimentation 10 AWG Connecteurs de batterie CC sur câble d’alimentation Intensité...
  • Página 46: Trousses Et Pièces

    nextec™ — Prévision. Protection. Performance. Trousses et pièces Rep. N° trousse Description Pièces Rotor, capot de rotor, palettes, joint torique, jeu de joints d’arbre, soupape KIT321RK Trousse de révision de dérivation, joint et tamis d’admission, clavette de rotor, visserie de fixation (comprend 2, 3 et 4) Trousse rotor et KIT321RG...
  • Página 47: Accessoires

    Produits Fill-Rite et Sotera Tuthill Transfer Systems (le « fabricant ») garantit à chaque acheteur-consommateur de ses produits (l’« acheteur ») à compter de la date d’achat que les marchandises de sa fabrication (les « marchandises ») sont exemptes de défauts de pièces et de main-d’œuvre.
  • Página 48: Certifications D'essais De Sécurité

    8825 Aviation Drive | Fort Wayne, Indiana, USA 46809 T (800) 634-2695 | (260) 747-7524 F (800) 866-4681 www.tuthill.com www.fillrite.com www.sotera.com Tuthill UK LTD. Birkdale Close Manners Industrial Estate Ilkeston, Derbyshire DE7 8YA T +44 0 115 932 5226 F +44 0 115 932 4816 120006 DC002234-000 Rév.
  • Página 49 Betriebs- und Sicherheitsanleitung Prognostiziert. Schützt. Leistet. Gleichstrom-Kraftstofftransferpumpe mit hohem Durchfluss NX3200-Modelle Deutsche Übersetzung des englischen Originals...
  • Página 50 Erfahrung in der Pumpenherstellung gestützt und bietet Ihnen den besten Wert, überlegene Leistung, ein benutzerfreundliches Design, ausgezeichnete Langlebigkeit und solide, einfache Technik. Erfahrung, die Ihnen Sorgenfreiheit bietet. Tuthill: Pumpen mit ganzem Herzen. Einzigartige Funktionsmerkmale der nextec-Pumpe Ihre nextec-Kraftstofftransferpumpe funktioniert beim Einschalten und im Betrieb anders als nicht intelligente Pumpen. Wenn Sie beginnen Ihre nextec Intelligence-Pumpe zu verwenden und zu verstehen, sollten Sie die folgenden Punkte beachten.
  • Página 51: Zu Diesem Handbuch

    WICHTIG! Diese Textfelder enthalten Informationen, die auf Zeitersparnisse hinweisen, für den korrekten Betrieb wichtig sind oder einen Arbeitsschritt näher erläutern. Bei Tuthill ist Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten von höchster Bedeutung. Bei Fragen oder wenn Sie Hilfe mit dem Produkt benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter der Rufnummer 1-800-634-2695 (Mo-Fr 8.00-17.00 Uhr EST).
  • Página 52: Sicherheit Beim Auftanken

    nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. VORSICHT! Dieses Produkt ist nicht für Flüssigkeiten geeignet, die für menschlichen Verzehr geeignet sind bzw. Flüssigkeiten, die Wasser enthalten. Die Bauwerkstoffe sind nicht für Kontakt mit Nahrungsmitteln geeignet. Wasser verursacht Rost und Korrosion des Pumpengehäuses. Wenn Wasser in die Pumpe eingedrungen ist, diese sofort mit einem Petroleumprodukt (Benzin, Diesel, Leichtöl usw.) spülen, um Wasserrückstände zu entfernen.
  • Página 53: Gleichstromanschluss

    Gleichstromanschluss GEFAHR! Darauf achten, dass der Netzschalter auf AUS gestellt ist, bevor die Netzkabel an die Stromquelle oder das Kabel an der Pumpe angebracht werden, um ein versehentliches Anlassen des Motors zu vermeiden. Ein versehentlicher Motorstart kann unbeabsichtigt Kraftstoff abgeben und eine Explosions- und Brandgefahr erzeugen. Es ist zu beachten, dass der Schalter nicht die Stromversorgung zum Motor unterbricht;...
  • Página 54 nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. Montage an einem Tank (Forts.) Werkstoffe: • 1-1/4-Zoll-Stahlrohr so zugeschnitten, dass es bis 75 mm (3 Zoll) über den Tankboden reicht, wenn es in den Tankadapter eingeschraubt ist und der Tankadapter in den Tankflansch oben auf dem Tank geschraubt ist. •...
  • Página 55: Montage Der Zapfventilhalterung

    3. Die Pumpe am Adapter montieren; sicherstellen, dass Dichtung und Sieb wie dargestellt eingebaut werden (Abb. 3). WICHTIG! Darauf achten, dass das Sieb korrekt in der Ausnehmung im Tankadapter sitzt, bevor die Dichtung und der Tankadapter an der Pumpe montiert werden. Wenn das Sieb nicht korrekt sitzt, kann es zu einer Flüssigkeitsleckage kommen.
  • Página 56: Betriebssicherheit

    nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. Betriebssicherheit GEFAHR! Die Pumpe NICHT in geschlossenen Bereichen verwenden, wenn gefährliche oder explosive Flüssigkeiten gepumpt werden. Der Pumpbereich muss gut belüftet sein. Konzentrierte Dämpfe in einem geschlossenen Bereich sind giftig und stark explosiv! WARNUNG! NIEMALS das Netzkabel von der Pumpe abziehen, während die Pumpe eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
  • Página 57: Sicherung Mit Vorhängeschloss

    Sicherung mit Vorhängeschloss Abb. 7 Das Zapfventil der Fill-Rite-Pumpe kann aus Sicherheitsgründen mit einem Vorhängeschloss an der Pumpe befestigt werden. Wenn die Pumpe abgeschaltet und das Zapfventil in der Halterung ist, kann ein Vorhängeschloss durch den Schlossriegel und die Öffnung des Zapfventil-Auslösehebels eingesetzt werden.
  • Página 58: Wartung Von Rotor, Schieber Und Wellendichtungen

    nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. Wartung des Bypassventils (Wiederzusammenbau) WARNUNG! Stets Augenschutz tragen, wenn in den Pumpenauslass geblickt wird; ein falsch platzierter oder falsch montierter Ventilfederhalter kann unerwartet herausspringen. Es ist zu beachten, dass eine kleine Taschenlampe bessere Sicht und einfacheres Ausrichten der Bauteile für diese Aufgabe gewährt. Den Bypassventilhalter Abb.
  • Página 59: Störungsbeseitigung

    Wenn die Stromversorgung nicht abgetrennt wird, kann dies Stromschläge oder ein unerwartetes Starten des Motors und damit schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. GEFAHR! KEINESFALLS den Motor der Tuthill-Pumpe öffnen oder zu reparieren versuchen. Er muss an die Verkaufsstelle zurückgebracht werden. Wenn das Motorgehäuse geöffnet wird, wird dies die explosionssichere Bauweise beeinträchtigen.
  • Página 60 nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. Störungsbeseitigung (Forts.) Symptom Ursache Abhilfe Pumpe lässt sich nicht Problem in Saugleitung. Saugleitung auf Lecks oder Blockierungen prüfen; sie kann vorfüllen. zu klein, zu lang, nicht luftdicht oder zu tief abgesenkt sein. Schieber klemmen. Schieber auf Kerben, Schäden, Blockierungen oder starken Verschleiß...
  • Página 61: Technische Daten

    Technische Daten Motor Technische Daten Stromversorgung – Gleichspannung 12, 24, 12 - 12 – 24 VDC 24 V Nennleistung (PS) 0,33 PS Netzkabellänge 6,1 m (20 Fuß) Netzkabelstärke 10 AWG Netzkabel Gleichspannungs-Batterieanschlüsse Posten A (MAX) 30 – 15 A 1/min Variabel 400 –...
  • Página 62: Sätze Und Ersatzteile

    nextec™ — Prognostiziert. Schützt. Leistet. Sätze und Ersatzteile Posten Satz-Nr. Beschreibung Teile Rotor, Rotorabdeckung, Schieber, O-Ring-Dichtung, Wellendichtringsatz, KIT321RK Überholungssatz Bypassventil, Einlassdichtung und Sieb, Rotor-Passfeder, Befestigungsteile (umfasst 2, 3 4) Rotor- und Rotorabdeckung, Rotor, Schieber, Rotor-Passfeder, O-Ring-Dichtung, KIT321RG Schiebersatz Befestigungsteile KIT320SL Dichtungssatz O-Ring, Wellendichtringe, Sicherungsklammer KIT321BV...
  • Página 63: Zubehör

    BESTIMMUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Überarbeitungsdatum: 1. August 2014 Fill-Rite- und Sotera-Produkte Tuthill Transfer Systems (der „Hersteller“) garantiert jedem Käufer seiner Produkte (dem „Käufer“) ab dem Verkaufsdatum, dass die hergestellten Waren (die „Waren“) frei von Werkstoffmängeln und Fertigungsfehlern sein werden. Garantiedauer: Ab Verkaufs- Nicht länger als der folgende Zeitraum...
  • Página 64: Sicherheitsprüfungszulassungen

    8825 Aviation Drive | Fort Wayne, Indiana 46809 USA Tel. (800) 634-2695 | (+01) 260-747-7524 Fax (800) 866-4681 www.tuthill.com www.fillrite.com www.sotera.com Tuthill UK LTD. Birkdale Close Manners Industrial Estate Ilkeston, Derbyshire DE7 8YA Tel. +44 0 115 932 5226 Fax +44 0 115 932 4816 120006 DC002234-000 Rev.

Este manual también es adecuado para:

Fill-rite nextex nx3204Fill-rite nextex nx3204fFill-rite nextex nx3205eFill-rite nextex nx3205feFill-rite nextex nx3210bFill-rite nextex nx3210fb ... Mostrar todo

Tabla de contenido