Publicidad

Enlaces rápidos

Wireless Remote Controller Kit
MODELS:
BRC7CB58
BRC7CB59
Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l'appareil et vous guidera en cas
de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d'aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l'unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Σαò εuχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin BRC7CB58

  • Página 1 Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf. Portugues Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème.
  • Página 2 Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
  • Página 3 Fig. 1-1 ON OFF Fig. 1-2 DOWN ON OFF TEMP TIME DOWN RESERVE CANCEL TIMER TEST MODE SWING TEST TEST Fig. 2-1 Fig. 2-2...
  • Página 4: Antes De La Utilización

    PRIOR TO USE This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and maintenance.
  • Página 5: Утилизация Отходов

    ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò Disposal requirements Το συγκεκριìÝνο προϊüν καθþò οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìε το χειριστÞριο επισηìαßνονται Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι τα ηλεκτρικÜ και ηλεκτρονικÜ προϊüντα, καθþò και οι symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with ìπαταρßεò...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIÓN..Indica una situación poten- cialmente peligrosa que, de ILUSTRACIONES..........[1] no evitarse, podría resultar ANTES DE LA UTILIZACIÓN ......[2] en lesiones de poca gravedad. Puede utilizarse 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1 también para advertir de 2. ANTES DE HACER FUNCIONAR ....4 prácticas no seguras.
  • Página 7 En caso de fuga de refrigerante, preste aten- Instale bien el disyuntor de fuga a tierra. ción a la posibilidad de que se produzca un Si no se instala un disyuntor de fuga a tierra, incendio. pueden producirse descargas eléctricas o un De hecho, si el sistema de aire acondicionado incendio.
  • Página 8 No limpie el aire acondicionado con agua; PRECAUCIÓN podría sufrir una descarga eléctrica o provo- car un incendio. No utilice el aire acondicionado para otros propósitos. No ponga recipientes con agua (floreros, No utilice el aire acondicionado para aplica- etc.) sobre la unidad, porque podrían ocasio- ciones especiales tales como el almace- nar descargas eléctricas o un incendio.
  • Página 9: Antes De Hacer Funcionar

    Desconecte la alimentación cuando no vaya ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DESCARGA a utilizar la unidad durante períodos de ELÉCTRICA tiempo prolongados. • Desconecte la alimentación eléctrica antes de De lo contrario, podría calentarse o incendiarse realizar trabajos en el aparato. debido a la acumulación de polvo. •...
  • Página 10 BOTÓN SELECTOR DEL MODO DE OPER- INDICACIÓN “ ” ACIÓN (TIEMPO PROGRAMADO) Pulse este botón para seleccionar el MODO Esta indicación muestra el TIEMPO PRO- DE OPERACIÓN. “ ” (REFRIGERACIÓN), GRAMADO de inicio o detención del sistema. “ ” (CALEFACCIÓN) “ ”...
  • Página 11: Manejo Del Controlador Remoto Inalámbrico

    La distancia de transmisión es de aproximada- NOTAS mente 7 m. • Para facilitar la explicación, todas las indica- No lo deje caer ni lo moje. ciones aparecen en la pantalla de la Fig. 1, algo Puede dañarlo. que no sucede en la práctica. •...
  • Página 12: Gama De Funcionamiento

    • No desactive el suministro de alimentación Cuándo cambiar las pilas durante la temporada de uso del acondicionador En condiciones de uso normal, las pilas duran de aire. aproximadamente un año. Sin embargo, cámbielas Es necesario para activar el acondicionador de cuando la unidad interior no responda o responda aire de forma fluida.
  • Página 13 ■ FUNCIONAMIENTO DEL • Cuando la temperatura exterior es alta, toma un VENTILADOR..........“ ” tiempo hasta que la temperatura exterior alcanza El aire de la habitación circula. la temperatura establecida. ■ FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA DE ■ CARACTERÍSTICAS DEL FUNCIONA- DESHUMIDIFICACIÓN ........“ ” MIENTO DE CALEFACCIÓN (FUNCIONA- •...
  • Página 14 • Después de un máximo de 10 minutos en el modo • Cuando se usa continuamente con la dirección DESCONGELACIÓN, el sistema regresa al modo de flujo de aire descendente, el aire sopla en la CALEFACCIÓN. dirección ajustada automáticamente durante un •...
  • Página 15 MOVIMIENTO DE LA PALETA HORIZONTAL CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL En los siguientes casos, el control de la microcom- VENTILADOR putadora controla la distribución de la circulación del aire y ésta puede ser diferente a la que aparece Pulse el botón de CONTROL DE LA en la indicación.
  • Página 16 INICIO/DETENCIÓN DEL CANCEL CANCELACIÓN TIMER MODO DE TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR Pulse varias veces el botón INICIO/ Presione el BOTÓN DE CANCELACIÓN DE DETENCIÓN DEL MODO DEL TEMPORI- PROGRAMACIÓN para cancelar la progra- ZADOR y seleccione el modo en la panta- mación. lla.
  • Página 17: Características De Funcionamiento

    ■ Sistema de control de dos controles remotos • El sistema funciona con la velocidad de ventilador establecida anteriormente. Dos controles remotos (con cable e inalámbrico) controlan una unidad interior. (en el caso del sistema de control grupal, un grupo de unidades interiores).
  • Página 18: Funcionamiento En Condiciones Óptimas

    III. NO APARECE NADA EN LA PANTALLA O 9. FUNCIONAMIENTO EN CONDI- APARECEN TODAS LAS PARTES CIONES ÓPTIMAS • Cuando se presiona un botón en el control remoto. Consulte el manual de instrucciones suministrado Las baterías se agotaron. con la unidad interior. 12.
  • Página 19 Cantidad de tonos 3 tonos cortos..Realice todos los pasos de Número 1 tono corto .... Realice los pasos 1 tono largo .... Estado normal MODE Opera la unidad interior con el controlador remoto del mismo número. No se puede aceptar la señal transmitida Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE desde un controlador remoto de número difer- OPERACIÓN.
  • Página 20 [Problema] La LUZ DEL INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO de la unidad interior está titilando y la unidad no fun- ciona. (Refiérase a la página 5) Código de la fall de la unidad que detectó el problema ON OFF TEMP TIME CODE DOWN RESERVE CANCEL UNIT N...
  • Página 21 3P302565-3B EM12A025 (1210) HT...

Este manual también es adecuado para:

Brc7cb59

Tabla de contenido