Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Wireless Remote Controller Kit
MODELS:
BRC7GA53
BRC7GA56
Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l'appareil et vous guidera en cas
de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d'aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l'unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Σαò εuχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin BRC7GA53

  • Página 1 Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf. Portugues Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème.
  • Página 2 Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
  • Página 3 Fig. 1-1 ON OFF Fig. 1-2 DOWN ON OFF TEMP TIME DOWN RESERVE CANCEL TIMER TEST MODE SWING TEST TEST Fig. 2 22 21...
  • Página 4 PRIOR TO USE This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and maintenance.
  • Página 5 ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò Disposal requirements Το συγκεκριìÝνο προϊüν καθþò οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìε το χειριστÞριο επισηìαßνονται Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι τα ηλεκτρικÜ και ηλεκτρονικÜ προϊüντα, καθþò και οι symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with ìπαταρßεò...
  • Página 6 ÍNDICE PRECAUCIÓN..Indica una situación poten- cialmente peligrosa que, de ILUSTRACIONES..........[1] no evitarse, podría resultar ANTES DE USAR..........[2] en lesiones de poca gravedad. Puede utilizarse 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1 también para advertir de 2. ANTES DE HACER FUNCIONAR ....4 prácticas no seguras.
  • Página 7 En caso de fuga de refrigerante, preste aten- Instale bien el disyuntor de fuga a tierra. ción a la posibilidad de que se produzca un Si no se instala un disyuntor de fuga a tierra, incendio. pueden producirse descargas eléctricas o un De hecho, si el sistema de aire acondicionado incendio.
  • Página 8 No limpie el aire acondicionado con agua; PRECAUCIÓN podría sufrir una descarga eléctrica o provo- car un incendio. No utilice el aire acondicionado para otros propósitos. No ponga recipientes con agua (floreros, No utilice el aire acondicionado para aplica- etc.) sobre la unidad, porque podrían ocasio- ciones especiales tales como el almace- nar descargas eléctricas o un incendio.
  • Página 9 Desconecte la alimentación cuando no vaya ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DESCARGA a utilizar la unidad durante períodos de ELÉCTRICA tiempo prolongados. • Desconecte la alimentación eléctrica antes de De lo contrario, podría calentarse o incendiarse realizar trabajos en el aparato. debido a la acumulación de polvo. •...
  • Página 10 BOTÓN SELECTOR DEL MODO DE OPER- INDICACIÓN “ ” ACIÓN (TIEMPO PROGRAMADO) Pulse este botón para seleccionar el MODO Esta indicación muestra el TIEMPO PRO- DE OPERACIÓN. “ ” (REFRIGERACIÓN), GRAMADO de inicio o detención del sistema. “ ” (CALEFACCIÓN) “ ”...
  • Página 11 La distancia de transmisión es de aproximada- NOTAS mente 9 m. • Para facilitar la explicación, todas las indica- No lo deje caer ni lo moje. ciones aparecen en la pantalla de la Fig. 1, algo Puede dañarlo. que no sucede en la práctica. •...
  • Página 12 • No desactive el suministro de alimentación Cuándo cambiar las pilas durante la temporada de uso del acondicionador En condiciones de uso normal, las pilas duran de aire. aproximadamente un año. Sin embargo, cámbielas Es necesario para activar el acondicionador de cuando la unidad interior no responda o responda aire de forma fluida.
  • Página 13 ■ FUNCIONAMIENTO DEL • Cuando la temperatura exterior es alta, toma un VENTILADOR..........“ ” tiempo hasta que la temperatura exterior alcanza El aire de la habitación circula. la temperatura establecida. ■ FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA DE ■ CARACTERÍSTICAS DEL FUNCIONA- DESHUMIDIFICACIÓN ........“ ” MIENTO DE CALEFACCIÓN (FUNCIONA- •...
  • Página 14 • Después de un máximo de 10 minutos en el modo • Cuando se usa continuamente con la dirección DESCONGELACIÓN, el sistema regresa al modo de flujo de aire descendente, el aire sopla en la CALEFACCIÓN. dirección ajustada automáticamente durante un •...
  • Página 15 A. DIRECCIÓN ARRIBA Y ABAJO CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE VENTILADOR LA RECIRCULACIÓN DE AIRE para selec- cionar el sentido de la circulación de aire tal Pulse el botón de CONTROL DE LA como se puede apreciar a continuación.
  • Página 16 MOVIMIENTO DE LA PALETA HORIZONTAL • Las cuatro aletas para la dirección de flujo de aire izquierdo y derecho funcionan en la misma direc- En los siguientes casos, el control de la microcom- ción como una. putadora controla la distribución de la circulación No haga funcionar unidades adyacentes de la del aire y ésta puede ser diferente a la que aparece forma que se muestra en el dibujo.
  • Página 17 Por ejemplo. Cuando se ha programado TIEMPO DE el temporizador para parar ON OFF PROGRAMACIÓN DOWN el sistema después de 3 TEMP TIME horas y de empezar a las Pulse el botón de TIEMPO DE PROGRA- 4 horas, el sistema se MACIÓN y establezca la hora para detener parará...
  • Página 18 NOTA PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA DE • Póngase en contacto con su distribuidor local si CONTROL GRUPAL O UN SISTEMA DE tiene que cambiar la combinación o los ajustes CONTROL CON DOS CONTROLES REMO- del sistema de control de grupo y del sistema de dos mandos a distancia.
  • Página 19 El ventilador interno se pone en marcha para TEST generar una brisa placentera automática- mente hasta que la temperatura del interior del aire acondicionado alcanza un determi- Presione el botón de operación INSPEC- nado nivel. En este momento, se enciende la CIÓN/PRUEBA para seleccionar el Modo Luz de OPERACIÓN DE DESCONGE- inspección “...
  • Página 20 ADVERTENCIA MODE Reposición de la pantalla Si detecta olor a quemado, APAGUE la alimen- tación de inmediato y comuníquese con el Pulse el BOTÓN SELECTOR MODO DE vendedor. Si utiliza el equipo en condiciones OPERACIÓN para que la pantalla vuelva al de trabajo que no son las correctas, el estado normal.
  • Página 21 3P302565-2D EM12A015A (1210) HT...

Este manual también es adecuado para:

Brc7ga56