Página 1
PRESIDENT BREVETTO N° - PATENT N. 0000252055 - EP1295992 BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC CONTROL SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR VERKEHRSSTEUERUNG BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE TRÁFICO VEHICULAR Operatore Alimentazione Lunghezza max asta...
Página 2
(par exemple en l’installant dans un cadre fermé à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un câble de type H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm 2 e comunque di attenersi alla norma IEC H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm 2 et de toute façon s’en tenir...
Página 3
(for example by installing inside a locked board). einer ungewollten Schließung (z.B. wenn sie in einer abgeschlossenen Schalttafel 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a cable of the installiert ist).
(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PRESIDENT Serie di operatori irreversibili utilizzati per movimentare aste lunghe 3 o 4 m. Vengono forniti completi di piastra da cementare, centralina elettronica di comando, molle di bilanciamento già regolate, Encoder per rilevamento ostacoli e asta telescopica lunga 3 o 4 m. N.B.
Página 6
Per far ciò, mentre si preme con una mano l’asta verso il basso, si utilizza la chiave RIB in desiderata e ribloccatelo usando le viti in dotazione. Naturalmente per far ciò dovete forare dotazione e la si gira manualmente in senso antiorario per 4 volte (Fig.
Página 7
(es. C e D della vita dell’operatore e la cancellazione immediata della garanzia. sensore) Applicare aste diverse dal modello RIB comporta la cancellazione immediata della a impulsi non in vista garanzia. C e D C e D...
Página 8
QUESTA PROCEDURA VIENE NORMALMENTE ESEGUITA IN FABBRICA, MA DEVE CONNETTORE J2 ESSERE RIPETUTA NEL CASO SI DESIDERI IMPOSTARE UN TEMPO DI CHIUSURA MOTOR Collegamento MOTORE ed ENCODER (eseguito in fabbrica) AUTOMATICA. 1 - Sbarra totalmente chiusa (molto importante ai fini di un corretto apprendimento della corsa).
SE VENGONO COLLEGATE 2 BATTERIE DA 12V in serie alla scheda di ricarica posizionata PULSANTE DI STOP (morsetti 3-5) in centralina, tramite il dip 9 si possono avere le seguenti opzioni: Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo della sbarra. Con DIP 9 - OFF =>...
Página 10
DIFETTO SOLUZIONE Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Verificare l’integrità dei fusibili F, F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato. F 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda PARK 24V). F1 = 2A F2 =10A Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Página 11
situate in corrispondenza della linea di completamento del passaggio. SCHEDA DI CARICA BATTERIA La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito (fotocellula liberata), e viene protetta da fotocellule. Queste comanderanno l’inversione della sbarra in apertura anche se l’autovettura permane nel raggio di azione delle sicurezze. ATTENZIONE: Il tempo di attesa prima della chiusura automatica sarà...
Página 12
BATTERIA RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO 1,2Ah 12V cod. ACG9511 S433 1CH monocanale con innesto cod. ACG5081 S433 2CH bicanale con innesto cod. ACG5083 S433 4CH quadricanale con innesto cod. ACG5085 SPARK SENSORE A SPIRA MAGNETICA Per apertura con automezzi monocanale - 230 Vac cod.
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRESIDENT Série d’opérateurs irréversibles utilisés pour déplacer des tiges d’une longueur de 3 ou 4 m. Ils sont fournis avec une plaque à cimenter, une centrale électronique de commande, des ressorts d’équilibrage déjà réglés, un Encodeur pour relever les obstacles et une tige télescopique d’une longueur de 3 ou 4 m.
Nota: Si vous vouliez raccourcir la longueur de la tige, NE LA COUPEZ PAS ET NE RETIREZ RIB fournie et tournez-la manuellement quatre fois dans le sens contraire des aiguilles d’une PAS UN DES TUBES. Faire simplement glisser le tube en pointe de la tige à l’intérieur du tube montre (Fig.
Página 15
Appliquer des panneaux ou autres types de poids sur la lisse fournie comporte USAGE DE LA FERMETURE une réduction de la vie de l’opérateur et l’annulation immédiate de la garantie. TYPE DE Appliquer des lisses différentes du modèle RIB comporte l’annulation immédiate Personnes expertes Personnes COMMANDE (au dehors d’une zone...
D - PROGRAMMATION TEMPS CONNECTEUR J2 MOTOR Branchement MOTEUR et ENCODEUR (exécuté en usine). CETTE PROCÉDURE EST NORMALEMENT EXÉCUTÉE EN USINE MAIS DOIT ETRE RÉPÉTÉE AU CAS OÙ L’ON VEUILLE INSÉRER UN TEMPS DE FERMETURE AUTOMATIQUE. BORNIER J3 1 - Avec la barrière totalement fermée à l’horizontale (très important pour un apprentissage Branchement fil, centrale antenne radio correct de la course).
FACILITE DE DEBLOCAGE perturbations. Lorsque la fermeture s’est faite, une manoeuvre d’inversion est exécutée pendant un temps Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les phases d’alimentation sont inversées! fixe de 0,06s. pour faciliter le déblocage manuel (dans cette phase l’ENCODEUR n’est pas habilité).
Página 18
DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds Vérifier l’intégrité des fusibles F, F1 et F2. sont éteintes. En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate. F 1,6A FUSIBLE de PROTECTION TRANSFORMATEUR (extérieur à la fiche PARK 24V) F1 = 2A F2 =10A Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Página 19
protégée par des photocellules. Celles-ci commandent l’inversion en ouverture de la barrière CARTE CHARGEUR BATTERIES même si la voiture reste dans le rayon d’action des sécurités. ATTENTION: Le temps d’attente avant la fermeture automatique est compté seulement si “Dip 3 ON”. Par conséquent si “Dip 3 OFF”...
Página 20
BATTERIE RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE 1,2Ah 12V code ACG9511 S433 1CH à un canal embrochable code ACG5081 S433 2CH à deux canaux embrochable code ACG5083 S433 4CH à quatre canaux embrochable code ACG5085 SPARK CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer...
SYSTEM LAYOUT PRESIDENT TECHNICAL FEATURES Family of non reversible actuators to be used for operation of rods 3 or 4 m lenght. Supplied complete with foundation plate, electronic control unit, pre-set balancing springs, Encoder for obstacle detection and telescopic rod 3 or 4 m long. NOTE: Installation design will comply with the specifications and rules in force.
Página 22
In case of lack of current, to open the rod manually it is necessary to release the operator. - Assemble the telescopic boom fitting the three legs together, until the screws holes are To do that, while pushing the rod downwards with a hand, use the RIB key supplied and turn aligned (Fig. 19-20).
Página 23
Parts to install meeting the EN 12453 standard USE OF THE SHUTTER COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons Unrestricted use (out of a public area*) (public area) with manned operation with visible impulses C and D (e.g. sensor) with not visible impulses C and D C and D (e.g.
Página 24
TERMINAL BOARD J3 3 - Press the button PROG. => the bar opens. Central aerial wire connection 4 - Once the mechanic opening clamp is reached, the ENCODER stops the motor (with Aerial cable electric shielding connection encoder and time readings) and the waiting time calculation before the automatic closing Common contacts becomes active (max 5 minutes).
Página 25
the battery. The functioning of the bar is ensured up to a voltage level of 1 minute. about 20V, after which we have a signalling given by the recharge card Use a flashlight (code ACG7061) with a max. 24V 20W lamp. of the gearcase which blocks the bar and makes the battery state pilot light lighten.
Página 26
FAULT SOLUTION After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS Check the integrity of fuses F, F1 and F2. are switched off. In case of interrupted fuse use only of adequate value. F 1,6A PROTECTION FUSE TRANSFORMER (external to the PARK 24V control board) F1 = 2A F2 =10A The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
Página 27
passage completion line. The closing is carried out a second after the said passage (released BATTERY CHARGE CARD photoelectric cell), and is protected by photoelectric cells. These will operate the inversion of the opening bar even if the vehicle stays within the range of the securities. ATTENTION: The waiting time before the automatic closing will be counted only if “DIP 3 ON”.
Página 28
BATTERY CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS 1,2Ah 12V code ACG9511 S433 1CH 1-channel with connnector code ACG5081 S433 2CH 2-channels with connnector code ACG5083 S433 4CH 4-channels with connnector code ACG5085 SPARK METALLIC MASS DETECTOR to open with vehicles 1 channel - 230 Vac code ACG9060 1 channel - 12÷24 Vac/dc code ACG9063...
ANLAGEN LAY-OUT PRESIDENT - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Reihe von irreversiblen Operatoren, die benutzt werden, um 3 oder 4 m lange Stangen zu bewegen. Diese werden komplett geliefert, d.h. mit noch zu zementierender Platte, elektronischem Steuergerät, mit bereits eingestellter Auswuchtungsfeder, Encoder als Hindernis- Melder und 3 oder 4 m langer Teleskop-Stange.
Página 30
Die Anleitung zur Neu-Auswuchtung der Stange kann unter der e-mail Adresse ribind@ ribind.it angefordert werden oder direkt von der RIB Web-Site heruntergeladen werden: www. Kode BA10096 Motor-Reduktor PRESIDENT 3 m + zwei Auswuchtungsfedern (mit ribind.it/pdffiles/regmolle4m.pdf...
Página 31
Das Anbringen von Schildern oder sonstigen anderen Gewichten, vermindert die mit sichtbaren Impulsen Lebensdauer des Operators und führt zur sofortigen Löschung der Garantie. C e D (z. B. Sensor) Werden nicht RIB, sondern andere Schranken montiert, wird die Garantie sofort mit nicht sichtbaren aufgehoben. Impulsen C e D...
Página 32
D - ZEITPROGRAMMIERUNG KLEMMENLEISTE J1 DIESE PROZEDUR WIRD NORMALERWEISE IM WERK AUSGEFÜHRT, ABER DIESE MUSS SEC.TRANSF. WIEDERHOLT WERDEN IM FALLE SOLL EINE AUTOMATISCHE ZEITSCHLIESSUNG Anschluss an Sekundär Transformator (im Werk ausgeführt). EINGEGEBEN WERDEN. STECKER J2 1 - Bei total geschlossener Schranke (sehr wichtig) um einen korrekten Lauf zu gewährleisten. MOTOR Anschluss zu MOTOR UND ENCODER (im Werk ausgeführt).
Página 33
INFO: Es ist wichtig, dass Sie das korrekte arbeiten der Fotozellen aller 6 Monate ENTBLOCKUNGS-ERLEICHTERUNG kontrollieren. 24Vdc ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, Bei erfolgter Schließung, wird ein kurzer Rücklauf in Gegenrichtung durchgeführt, für eine maximale Zeit von 0,06 Sek. um die manuelle Endblockierung zu erleichtern (in dieser Fase ist es möglich, dass Störungen im Speisungsnetz vorhanden Klem.
Página 34
FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle Die Integrität der Schmelzsicherungen F, F1 und F2 überprüfen. Falls die Schmelzsicherung LEDs ausgeschaltet. unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen. F 1,6A UMGESTALTENDE SCHUTZSICHERUNG (Außenseite an der Karte PARK 24V) F1 = 2A F2 =10A Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
Página 35
entsprechender Durchgangslinie befindet, durchgefahren ist. BATTERIE-LADEKARTE Die Schließung erfolgt eine Sekunde nach der Durchfahrt (Fotozelle frei), und wird von Fotozellen geschützt. Diese befehlen die Inversion der Schranke in Öffnung, dies auch, sollte das Fahrzeug im Bereich des Sicherheitswirkungskreises bleiben. ACHTUNG: Die Wartezeit vor der automatischen Schließung zählt nur, wenn DIP 3 auf ON steht.
Página 36
MAGNETWINDUNGSSENSOR SELBSTLERNEND FUNKEMPFÄNGER Für Öffnung mit Fahrzeugen Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9064 S433 1CH 1 Kanäl mit Steckverbindung Kode ACG5081 S433 2CH 2 Kanäle mit Steckverbindung Kode ACG5083 S433 4CH 4 Kanäle mit Steckverbindung Kode ACG5085...
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRESIDENT Serie de operadores irreversibles utilizados para mover astas de longitud 3 o 4 m. Vienen provistas completas de loza de cimentar, centralita electrónica de mando, muelles de equilibrio ya regulados, Encoder para relevar obstáculos y asta telescópica de longitud 3 o 4 m. Nota bien (N.B.): Es obligatorio ajustar las características de la instalación a las normas y leyes vigentes.
DE LOS TUBOS. Hacer simplemente correr el tubo en punta al asta al interno del tubo del RIB en dotación y se gira manualmente por 4 veces en sentido antihorario (Fig. 39). medio hasta obtener la longitud desiderada y bloquearlo usando los tornillos en dotación.
Colocar carteles u otros tipos de peso sobre la barra comporta una reducción de la USO DEL CIERRE vida del operador y la anulación inmediata de la garantía. Colocar barras diferentes del modelo RIB, implica la anulación inmediata de la Personas expertas Personas TIPO DE MANDO garantía.
Página 40
TABLERO DE BORNES J1 N.B.: Durante este control el ENCODER y las fotocélulas no están activadas. SEC.TRANSF. Conección para transformador secundario (realizado en la fábrica). D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS CONECTOR J2 Este procedimiento viene efectuado normalmente en fábrica, pero SE DEBE repetir en MOTOR Conexión MOTOR ENCODER (realizado en la fábrica).
Después de haberse realizado el cierre se efectuará una maniobra de inversión por un o las columnas de soporte de las fotocelulas, a los contactos 10, para proteger las tiempo fijo de 0,06s para facilitar el desbloqueo manual (en esta fase el ENCODER no esta fotocelulas contas las interferencias.
DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los led están Verifique la integridad de los fusibles F, F1 y F2. apagados. Use solo de valor adecuado. F 1,6A FUSIBLE de PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (exterior a la ficha PARK 24V). F1 = 2A F2 =10A El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
Página 43
Como consecuencia si “Dip 3 OFF” y si el vehículo permanece demasiado tiempo en el TARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA sensor magnético sin transitar ( sin activar la fotocélula), la barra se cerrará después del tiempo preestablecido. PULSADOR DE ABERTURA 2 (9-12) Mando dedicado a la ABERTURA de la barra para salir del estacionamiento con gestión de indicación de prioridad del semáforo.
SENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA RADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc cód. ACG9063 bicanal - 12÷24 Vac/dc cód. ACG9064 S433 1CH un canal enchufable cód. ACG5081 S433 2CH bi canal enchufable cód.
Página 48
PRESIDENT ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...