Página 1
Form No. 3412-410 Rev B Minicargadora compacta TX 1000 Nº de modelo 22327—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22327G—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22328—Nº de serie 400000000 y superiores *3412-410* B Registre su producto en www.Toro.com.
California (California con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Public Resource Code Section 4442 o 4443). al Cliente Toro, y tenga a mano los números de El manual del propietario del motor adjunto ofrece modelo y serie de su producto.
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Comprobación de los tubos de combustible información. Importante llama la atención sobre y las conexiones ........... 38 información mecánica especial, y Nota resalta Drenaje del filtro de combustible/separador información general que merece una atención de agua............
Seguridad manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. El uso o mantenimiento indebido por parte del • Lleve ropa adecuada, incluyendo guantes, gafas operador o el propietario puede causar lesiones. de seguridad, pantalón largo, calzado resistente Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas y antideslizante y protección auditiva.
La hierba personales. Utilice la unidad únicamente en alta puede ocultar obstáculos. zonas en las que haya suficiente espacio para • que el operador pueda maniobrar el producto con Utilice solamente accesorios homologados seguridad. por Toro. Los accesorios pueden cambiar la...
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Mantenga las manos y los pies alejados de las Toro para asegurar que se mantengan los niveles piezas en movimiento. Si es posible, no haga de calidad originales. ajustes mientras el motor está funcionando.
y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. • Los gases de la batería pueden explotar. Mantenga alejados de la batería cigarrillos, chispas y llamas. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o de boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión.
Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados;...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6681 93-6681 decal115-2047 115-2047 1.
Página 11
decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal131-0711 131-0711 1. Peligro de aplastamiento – no se acerque a los puntos de aprisionamiento ni a las piezas actuadoras. decal130-2836 130-2836 1. Peligro de aplastamiento desde arriba; peligro de corte de la mano —...
Página 12
decal131-0707 131-0707 1. Enchufe eléctrico de 12 V 7. Inclinar el accesorio hacia adelante. 2. Accesorio hidráulico – operación hacia adelante 8. Inclinar el accesorio hacia atrás. 3. Accesorio hidráulico – punto muerto 9. Baje el accesorio. 4. Accesorio hidráulico – operación hacia atrás 10.
Página 13
decal131-0710 131-0710 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de corte/amputación de mano o pie – espere a que se detengan todas las piezas en movimiento: no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. g029284 Figura 5 1. Pantalla de mensajes 6. Interruptor de encendido 2. Toma de corriente 7. Control de tracción 3.
Control de tracción • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura g029289 Figura 6 g029288 Figura 9 1. Barra de referencia 2. Control de tracción • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción •...
Palanca de inclinación del Para poner el bloqueo, tire del mismo hacia arriba hasta que salga del agujero del panel de control, accesorio/brazos de carga y gírelo a la izquierda delante de la palanca de los brazos de carga, luego empuje hacia abajo hasta que •...
Interruptor de bloqueo del sistema hidráulico auxiliar Presione el interruptor de bloqueo del sistema hidráulico auxiliar para bloquear la palanca del sistema hidráulico auxiliar y dejar la HACIA ADELANTE g029666 Figura 15 mano libre para manejar otros controles (Figura Palanca del freno de Presión del aceite del motor estacionamiento Si la presión del aceite del motor desciende...
P UNTO MUERTO Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus g029211 prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Figura 21 Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para...
Cómo añadir combustible Operación Utilice únicamente combustible diésel o combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina biodiésel limpio y nuevo con contenido sulfúrico bajo se determinan desde la posición normal del operador. (<500 ppm) o muy bajo (<15 ppm). El número mínimo de cetanos debe ser de 40.
• Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o PELIGRO mezclas menores cuando hace frío. En determinadas condiciones durante el • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas repostaje, puede liberarse electricidad que estén en contacto con el combustible ya que estática, produciendo una chispa que puede pueden degradarse con el paso del tiempo.
Comprobación del nivel de Llene los depósitos de combustible según se muestra Figura aceite del motor Nota: Los tapones de los depósitos de combustible hacen clic cuando se cierran firmemente. Utilice los Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice cierres para bloquear los depósitos de combustible.
g029748 Figura 27 1. Tapón del cuello de llenado de fluido hidráulico Retire el tapón del cuello de llenado y compruebe en la varilla el nivel de fluido (Figura g029301 28). Figura 26 Nota: El nivel de fluido debe estar entre las 2 muescas de la varilla con los brazos bajados, y en la ranura inferior mientras los brazos están Comprobación del nivel de...
Comprobación del refrigerante del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la rejilla, el enfriador de aceite y la parte delantera del radiador (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). El sistema de refrigeración está...
Nota: La bomba de combustible eléctrica PELIGRO comenzará a funcionar, forzando la salida de Bajo ciertas condiciones el combustible aire alrededor del tornillo de purga. Deje la llave diésel y los vapores del combustible son en posición de C hasta que fluya una ONECTADO extremadamente inflamables y explosivos.
Instalación de un accesorio Cómo mover una máquina Importante: Utilice solamente accesorios averiada homologados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de Importante: No remolque ni tire de la máquina operación de la unidad de tracción. La garantía de sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se...
Página 26
Coloque la placa de montaje debajo del reborde superior de la placa receptora del accesorio (Figura 32). g003710 Figura 32 1. Placa de montaje 2. Placa receptora Eleve los brazos de carga, inclinando hacia atrás la placa de montaje al mismo tiempo. Importante: El accesorio debe elevarse lo g003711...
Conexión de las mangueras Confirme que la conexión es segura tirando de las mangueras. hidráulicas Cómo retirar un accesorio ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión Mueva la máquina en una superficie nivelada. pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Baje el accesorio al suelo.
Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 34). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
Cómo cargar la máquina Utilice los puntos de amarre metálicos de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, ADVERTENCIA cables o cuerdas (Figura 36). Consulte la El cargar la máquina en un remolque o un normativa local respecto a los requisitos de camión aumenta la posibilidad de un vuelco y amarre.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 8 horas •...
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento Antes de abrir cualquiera de las tapas, pare el motor...
Cómo abrir el panel de acceso trasero Retire la fijación (Figura 41). g031215 g031217 Figura 39 Figura 41 1. Tornillo de bloqueo del 3. Capó 1. Fijación capó 2. Palanca del cierre del Levante el panel de acceso trasero para tener capó...
Cómo retirar las rejillas Lubricación laterales Engrasado de la máquina Abra el capó y coloque la varilla de sujeción del capó. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se Deslice las rejillas laterales (Figura 43) hacia utilice o diariamente (Engráselos arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla inmediatamente después de cada delantera y del bastidor.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Cada 100 horas—Limpie el elemento del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o arena). g004209 Figura 45 Cada año—Cambie el elemento del limpiador...
Nota: Cualquier agujero del filtro se verá como un punto luminoso. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Si el filtro está dañado, no lo use. Instale el filtro con cuidado (Figura 47).
Cómo cambiar el aceite del motor Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la unidad de tracción de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.
Mantenimiento del Coloque un recipiente poco hondo o un paño debajo del filtro para recoger el aceite. sistema de combustible Cambie el filtro de aceite (Figura 50). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Drenaje del filtro de Cambio del cartucho del combustible/separador filtro de combustible y el de agua filtro en línea Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas o diariamente Localice los filtros de combustible en el lado derecho del motor (Figura 51), y coloque debajo...
Mantenimiento del Carga y conexión de la batería sistema eléctrico PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa Mantenimiento de la batería quemaduras graves. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
Figura 54 Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza 1. Borne auxiliar Toro N° 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la Conecte un extremo del cable del puente corrosión. Deslice la cubierta de goma sobre...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Mantenimiento de las fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Figura 55 ilustra el bloque orugas de fusibles e indica la posición de los diferentes...
g029758 g029756 Figura 58 Figura 56 1. Tubo tensor 3. Tornillo tensor 3. Piñón de arrastre 1. Oruga 2. Perno de bloqueo 2. Rueda delantera 4. Rueda de rodaje Usando una llave de carraca de ½", gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que Ajuste de la tensión de las orugas la tuerca tensora esté...
Repita el procedimiento para sustituir la otra oruga. Conduzca la máquina, luego aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Compruebe que el tornillo tensor está apretado del todo. Nota: La tensión de la oruga se aflojará...
Página 45
Nota: La tensión de la oruga se aflojará después de cierto tiempo de uso. Ajuste la tensión de las orugas hasta que la tuerca tensora esté a 1,3 cm de la parte trasera de la ranura del tubo tensor; consulte Ajuste de la tensión de las orugas (página 43).
Mantenimiento del Limpieza de la rejilla del radiador Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla sistema de refrigeración del radiador, situada delante de la plataforma del operador. Elimine cualquier acumulación de hierba, Mantenimiento del sistema suciedad u otros residuos de la rejilla del radiador con aire comprimido.
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del Comprobación de la envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite tensión de la correa del ajustar la alineación del control de tracción, la posición de P del control de tracción y...
Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información) • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo.
Página 49
Cuando el aceite deje de fluir, coloque y apriete fluido hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su el tapón de vaciado. Distribuidor Autorizado Toro. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Comprobación de las Limpieza mangueras hidráulicas Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que las Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice líneas hidráulicas no tienen fugas o o diariamente conexiones sueltas, que no están torcidas, que los soportes no están Importante: La operación del motor con las sueltos, y que no hay desgaste...
Limpieza del chasis Almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Baje los brazos de carga, apague el motor y horas—Compruebe que no retire la llave. hay acumulación de suciedad en el chasis. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción entera. Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 2.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca, pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, compruebe los tubos de ventilación en busca de obstrucciones.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie las rejillas de los restringido. paneles laterales después de cada uso.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel del aceite del cárter es 2. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. incorrecto. 3.
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.