Toro TX 1000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TX 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Portaherramientas compacto TX
1000
Nº de modelo 22327—Nº de serie 400414000 y superiores
Nº de modelo 22327G—Nº de serie 400414000 y superiores
Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 400414000 y superiores
Nº de modelo 22328—Nº de serie 400414000 y superiores
Nº de modelo 22328HD—Nº de serie 400414000 y superiores
Form No. 3413-877 Rev A
*3413-877* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TX 1000

  • Página 1 Nº de modelo 22327G—Nº de serie 400414000 y superiores Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 400414000 y superiores Nº de modelo 22328—Nº de serie 400414000 y superiores Nº de modelo 22328HD—Nº de serie 400414000 y superiores *3413-877* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia PELIGRO al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Puede haber tendidos eléctricos, de gas y/o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Drenaje de los depósitos de combustible........... 39 Mantenimiento del sistema eléctrico ....39 g000502 Mantenimiento de la batería ......39 Figura 2 Mantenimiento de los fusibles......43 Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del sistema de transmi- sión .............. 44 Mantenimiento de las orugas ......
  • Página 4: Seguridad

    Preparación Seguridad PELIGRO El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Puede haber tendidos eléctricos, de gas y/o Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas telefónicos enterrados en la zona de trabajo. instrucciones de seguridad y preste atención Si se perforan, pueden causar descargas siempre al símbolo de alerta de seguridad...
  • Página 5: Operación En Pendientes

    No utilice la máquina si está cansado, enfermo o asegúrese de que el accesorio ha sido instalado bajo la influencia de alcohol o drogas. correctamente y que es un accesorio Toro • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina genuino.
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Utilice solamente accesorios homologados por • Desconecte la batería antes de efectuar cualquier Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la reparación; consulte Uso del interruptor de estabilidad y las características operativas de la desconexión de la batería (página 40).
  • Página 7 Haga cualquier reparación que sea necesaria antes de arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de Toro. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas;...
  • Página 8: Datos De Estabilidad

    Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados;...
  • Página 9: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad.
  • Página 10: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6681 93-6681 decal115-4855 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se 115-4855 acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 11 decal117-3276 117-3276 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el decal130-7637 el Manual del operador. Manual del operador. 130-7637 1. Luz intermitente 6. Arranca del motor –...
  • Página 12 decal136-5750 136-5750 1. Lea el Manual del 2. Guía del bloque tensor operador. decal131-8026 131-8026 1. Alimentación de la batería 3. Desactivado – desconectar 2. Activado 4. Lea el Manual del operador. decal131-0597 131-0597...
  • Página 13 decal131-0708 131-0708 1. Desplazamiento hacia adelante 3. Desplazamiento hacia atrás 2. Giro a derecha 4. Giro a izquierda decal131-0710 131-0710 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de corte/amputación de mano o pie – espere a que se detengan todas las piezas en movimiento: no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 14 decal136-5824 136-5824 1. Toma de corriente 7. Velocidad del motor 2. Fluido hidráulico — lento 8. Bajar/flotar el accesorio. 3. Fluido hidráulico — rápido 9. Inclinar el accesorio hacia adelante. 4. Accesorio hidráulico – punto muerto 10. Eleve el accesorio. 5.
  • Página 15: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. Panel de control g205233 Figura 5 1. Pantalla de mensajes 6. Palanca del acelerador g031208 2. Toma de corriente 7.
  • Página 16: Control De Tracción

    Control de tracción • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 10). g029289 Figura 6 1. Barra de referencia g029287 Figura 10 2. Control de tracción • Para desplazarse hacia adelante, mueva el control •...
  • Página 17: Barra De Referencia Del Control De Carga

    Barra de referencia del control de carga La barra de referencia del control de carga ayuda a estabilizar su mano mientras utiliza la palanca de inclinación del accesorio/brazo de carga (Figura Palanca hidráulica auxiliar • Para accionar un accesorio hidráulico hacia adelante, mueva hacia adelante la palanca hidráulica auxiliar (Figura...
  • Página 18: Palanca Del Freno De Estacionamiento

    a ralentí alto hasta que el sistema de refrigeración haya enfriado la máquina. Compruebe el nivel de refrigerante cuando el motor se haya enfriado completamente. Importante: No apague el motor, porque esto haría que el motor se recalentara. g205234 Figura 14 1.
  • Página 19: Especificaciones

    óptimo de sus equipos Toro es contar g029975 Figura 23 siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de la fiabilidad, las piezas de repuesto de Toro están diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, Especificaciones exija piezas genuinas Toro.
  • Página 20: Operación

    Cómo añadir combustible Operación PELIGRO Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente Importante: Antes del uso, compruebe el nivel explosivo. Un incendio o una explosión de los fluidos y retire cualquier residuo de la provocados por el combustible puede unidad de tracción.
  • Página 21: Preparado Para Biodiésel

    de cetanos debe ser de 40. Compre el combustible en PELIGRO cantidades que puedan ser consumidas en 180 días En determinadas condiciones durante el para asegurarse de que el combustible es nuevo. repostaje, puede liberarse electricidad Utilice combustible diésel tipo verano (Nº 2-D) a estática, produciendo una chispa que puede temperaturas superiores a -7 ºC y combustible diésel prender los vapores del combustible.
  • Página 22: Llenado De Los Depósitos De Combustible

    Llenado de los depósitos de Arranque del motor combustible 1. Asegúrese de que la palanca del sistema hidráulico auxiliar y el control de tracción están Capacidad del depósito de combustible: 41 litros en la posición de P UNTO MUERTO Llene los depósitos de combustible según se muestra 2.
  • Página 23: Apagado Del Motor

    Importante: Utilice solamente accesorios segundos. homologados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características Cómo mover una máquina operativas de la máquina. La garantía de la máquina puede quedar anulada si se utiliza la averiada máquina con accesorios no homologados.
  • Página 24 4. Coloque la placa de montaje debajo del reborde superior de la placa receptora del accesorio (Figura 27). g003710 Figura 27 1. Placa de montaje 2. Placa receptora 5. Eleve los brazos de carga, inclinando hacia atrás la placa de montaje al mismo tiempo. Importante: El accesorio debe elevarse lo g003711...
  • Página 25: Conexión De Las Mangueras Hidráulicas

    Conexión de las mangueras 7. Confirme que la conexión es segura tirando de las mangueras. hidráulicas Cómo retirar un accesorio ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 2.
  • Página 26: Selección De Un Remolque

    Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 29). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
  • Página 27: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina 8. Utilice los puntos de amarre metálicos de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, ADVERTENCIA cables o cuerdas (Figura 31). Consulte la El cargar la máquina en un remolque o un normativa local respecto a los requisitos de camión aumenta la posibilidad de un vuelco y amarre.
  • Página 28: Izado De La Máquina

    Izado de la máquina Puede izar la máquina usando los puntos de amarre/izado; consulte Figura...
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 30: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. • Compruebe las mangueras del sistema de refrigeración. •...
  • Página 31: Retirada Y Almacenamiento De Los Bloqueos De Los Cilindros

    Acceso a los componentes internos ADVERTENCIA Si abre o retira una cubierta, un capó, o una rejilla con el motor en marcha, podría tocar alguna pieza en movimiento y sufrir graves lesiones. Antes de abrir una cubierta, un capó o una rejilla, apague el motor, retire la llave del interruptor de encendido y deje que el motor se enfríe.
  • Página 32: Cómo Cerrar El Capó

    Cómo cerrar el capó Cómo retirar las rejillas laterales 1. Levante la pestaña que sujeta la varilla de 1. Abra el capó y coloque la varilla de sujeción del sujeción (Figura capó. 2. Deslice las rejillas laterales (Figura 37) hacia arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor.
  • Página 33: Retirada De La Cubierta Delantera

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas—Retire la tapa del limpiador de aire, elimine cualquier residuo y compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 35: Cambio Del Filtro

    Nota: Asegúrese de que el filtro está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire con el tapón antipolvo orientado hacia abajo, y cierre los enganches (Figura...
  • Página 36: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor 2. Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 3. Abra el capó y coloque la varilla de sujeción. 5 minutos. 4.
  • Página 37: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    6. Cambie el filtro de aceite (Figura 48). g031212 g029749 Figura 48 g029385 7. Retire el tapón de llenado de aceite y vierta Figura 47 lentamente aproximadamente el 80 % de la cantidad especificada de aceite a través de la 6.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del 7. Cierre el panel de acceso trasero y sujételo con la fijación. sistema de combustible Cambio del cartucho del PELIGRO filtro de combustible y el En ciertas condiciones, el combustible es filtro en línea extremadamente inflamable y altamente explosivo.
  • Página 39: Purga Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Compruebe que los tubos y las conexiones del sistema de combustible no están deteriorados o sistema eléctrico dañados, y que las conexiones no están sueltas. Apriete cualquier conexión que esté floja y póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado si Mantenimiento de la batería necesita ayuda para reparar tubos de combustible dañados.
  • Página 40: Uso Del Interruptor De Desconexión De La Batería

    Uso del interruptor de desconexión de la batería ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. 1.
  • Página 41: Cómo Retirar La Batería

    Cómo retirar la batería 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Retire la batería, tal y como se muestra en Figura g204573 Figura 51...
  • Página 42: Limpieza De La Batería

    6. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza lentamente. Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, evitar la corrosión.
  • Página 43: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    Arranque de la máquina con 7. Arranque el motor en la otra máquina. Déjelo funcionar durante unos minutos, luego arranque cables puente su motor. 8. Retire los cables en el orden inverso de la ADVERTENCIA conexión. El contacto con superficies calientes puede 9.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. g205353 Cada vez que se utilice o diaria- Figura 56 mente—Compruebe que las orugas no 1.
  • Página 45: Ajuste De La Tensión De Las Orugas

    g029758 g029756 Figura 59 Figura 57 1. Tubo tensor 3. Tornillo tensor 3. Piñón de arrastre 1. Oruga 2. Perno de bloqueo 2. Rueda delantera 4. Rueda de rodaje 4. Usando una llave de carraca de ½", gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que Ajuste de la tensión de las orugas el bloque tensor quede alineado con la guía verde de la pegatina o esté...
  • Página 46: Sustitución De Orugas Anchas

    g203963 Figura 61 g029759 1. Tuerca tensora 2. Tornillo tensor Figura 60 1. Piñón de arrastre 5. Rueda de rodaje 13. Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor 2. Oruga 6. Tensor del pivote con el taladro del perno de bloqueo, y fije el 3.
  • Página 47 5. Usando una llave de carraca de ½", alivie la 19. Repita el procedimiento para sustituir la otra tensión en la oruga girando el tornillo tensor en oruga. sentido horario (Figura 59 Figura 60). 20. Conduzca la máquina, luego aparque la 6.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del PELIGRO El ventilador y el eje de transmisión, al girar, sistema de refrigeración pueden causar lesiones. • No haga funcionar la máquina sin que las Mantenimiento del sistema cubiertas estén colocadas. de refrigeración • Mantenga los dedos, las manos y la ropa alejados del ventilador y del eje en Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se movimiento.
  • Página 49: Limpieza De La Rejilla Del Radiador

    Limpieza de la rejilla del radiador Cómo cambiar el refrigerante del motor Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador, situada delante de la plataforma del haga que un Servicio Técnico Autorizado cambie el operador. Elimine cualquier acumulación de hierba, refrigerante del motor cada año.
  • Página 50: Mantenimiento De Los Frenos

    Cada 500 horas—Cambie la correa del 3. Intente conducir la máquina lentamente hacia alternador/ventilador (consulte las instrucciones adelante o hacia atrás. del Manual del propietario del motor). 4. Si la máquina se mueve, póngase en contacto con su Concesionario Autorizado Toro para que la revise.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Control

    (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si máquina. desea más información) • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo. Las...
  • Página 52: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Capacidad del depósito hidráulico: 37,9 litros Consulte las especificaciones del fluido hidráulico en Especificación del fluido hidráulico (página 51). Importante: Utilice siempre el tipo correcto de fluido hidráulico. Los fluidos que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico.
  • Página 53: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    Importante: No llene demasiado el depósito. 9. Cierre el capó. Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Eleve los brazos de carga e instale los bloqueos de los cilindros.
  • Página 54: Comprobación De Las Mangueras Hidráulicas

    Comprobación de las mangueras hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que las líneas hidráulicas no tienen fugas o conexiones sueltas, que no están torcidas, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos.
  • Página 55: Limpieza

    Limpieza Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: La operación del motor con las rejillas obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje los brazos de carga.
  • Página 56: Almacenamiento

    Almacenamiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. 2. Apague el motor y retire la llave. 3. Limpie la suciedad de toda la máquina. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 2.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca, pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay agua o aire en el sistema de 2.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie la rejilla del restringido. radiador en cada uso. 3. El nivel del aceite del cárter es 3.
  • Página 60 Problema Posible causa Acción correctora El escape produce un exceso de humo 1. La llave fue girada a la posición de 1. Gire la llave a la posición de M ARCHA blanco. antes de que se apagara el deje que se apague el indicador de las RRANQUE indicador de las bujías.
  • Página 61: Esquemas

    Esquemas g205307 Esquema eléctrico (Rev. B)
  • Página 62 g206362 Esquema hidráulico (Rev. B)
  • Página 63 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

2232722327g22327hd2232822328hd

Tabla de contenido