Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth AG TS 2plus Instrucciones De Montaje página 4

Rascador/defl ector de piezas pequeñas
Ocultar thumbs Ver también para Rexroth AG TS 2plus:

Publicidad

4/6
Bosch Rexroth AG
Montage
Assembly
Montage
Hinweise:
Mindestabstand zwischen
Vereinzeler VE 2 (Vorderkante WT 2)
und Abstreifer 25 mm, um den
Federwiderstand des Abstreifers
sicher zu überwinden.
Bei Einbauort an der Strecke ST 2
muss die Seitenführung (
ausgesägt werden!
PA-Profi l, Alu-Seitenführung lässt
sich mit einer Zange wegbrechen.
Nachbehandlung mit einer Feile zur
Gratentfernung erforderlich.
PA-Profi l gegen Verschieben
sichern. Von oben mit einem
Zylinderstift Ø 2,5x6 verstiften ("Z",
Fig 5).
Bei Montage an Antriebsstation
AS 2/C-400, AS 2/C-700 ist der
Ausschnitt in der Seitenführung der
Abdeckplatte vorgesehen.
Es ist hier notwendig, den
Ausschnitt nur am PA-Profi l
wegzutrennen (mit einem scharfen
Messer möglich). Verstiftung
als Verschiebesicherung nur in
Laufrichtung (am Abschnitt vor dem
Ausschnitt) notwendig.
Bei Motoranbau MA = R, MA = L den
Getriebemotor senkrecht (hängend)
drehen oder den Abstreifer in der
Strecke (vor dem Motor) montieren.
Fig. 4 + 5:
1 Abstreifer mit einer
Innensechskantschraube M6x30
und einer Hammermutter
M6 und einem Zylinderstift
Ø10m6x35 vormontieren. ("Y",
Fig. 4).
2 Einbauort an Strecke ST 2
markieren.
Ggf. Seitenführung aussägen
(Maße "X", Fig. 5), Grat
sorgfältig entfernen.
3 Vormontierten Abstreifer in
T-Nut des ST 2 montieren und
mit MD = 25 Nm befestigen
4 Führungsprofi l von oben (FP 2,
"Z ", "X", Fig.5) oder seitlich
(FP 2/H-St,
"X ", Fig.5)
verstiften (ø2,5x6).
Notes:
Keep minimum distance between
VE 2 stop gate (WT 2 front edge)
and scraper at 25 mm to safely
overcome the scraper's spring
resistance.
The lateral guide must be sawn
out in case of mounting on ST 2
Fig. 5)
(
Fig. 5).
The PA profi le and aluminum lateral
guide may be broken off using
a pair of pliers. For subsequent
treatment, a fi le is needed to
remove burrs.
Secure the PA profi le against
displacement. Pin in place from
above with a Ø 2.5x6 cylinder pin
("Z", Fig 5).
For mounting on AS 2/C-400 and
AS 2/C-700 drive modules, a cutout
is provided in the cover plate's
lateral guide.
The cutout must be separated on
the PA profi le only (possible with a
sharp knife). Pin in place to secure
against displacement only in the
direction of movement (in the
section located before the cutout).
With motor mounting MA = R, MA
= L, turn gear motor vertically
(suspended) or mount the scraper
in the section (in front of motor).
Fig. 4 + 5:
1 Pre-assemble the scraper using
an M6x30 hex-socket screw,
an M6 T-nut, and a Ø10m6x35
cylinder pin ("Y", Fig. 4).
2 Mark the mounting location on
the ST 2 section.
If necessary, saw out lateral
guide (dimensions "X", Fig. 5)
and carefully remove burr.
3 Mount the pre-assembled
scraper in the T-nut of the ST 2
and fasten with MD = 25 Nm.
4 Fix guide profi le from the top
(FP 2,
"Z ", "X", Fig.5) or the
side (FP 2/H-St,
with pins (ø 2.5x6).
TS 2plus | 3 842 535 077/2007-04
Remarques :
La distance minimale entre le
séparateur VE 2 (arête avant WT 2)
et le racleur est de 25 mm, pour
surmonter la résistance de ressort
du racleur.
En cas de montage sur la section
ST 2, le guidage latéral doit être
scié (
Le profi lé en PA et le guidage latéral
en aluminium peuvent être coupés
avec une pince.
La coupure devra être retravaillée
avec une lime afi n d'éliminer les
bavures.
Fixer le profi lé en PA afi n qu'il
ne puisse pas se déplacer. Fixer
du dessus avec une goupille
cylindrique Ø 2,5x6 (« Z », Fig 5).
La rainure dans le guidage
latéral du couvercle est prévue
pour un montage sur un poste
d'entraînement AS 2/C-400,
AS 2/C-700.
Il est içi indispensable de séparer
la rainure uniquement du profi lé
en PA (possible à l'aide d'un
couteau coupant). Le goupillage
servant de dispositif de sécurité
de déplacement est uniquement
nécessaire dans le sens du
transport (section devant la
rainure).
En cas de disposition du moteur
MA = R, MA = L, tourner le moteur
réducteur à la verticale (en
suspension) ou monter le racleur
dans la section (devant le moteur).
Fig. 4 + 5 :
1 Prémonter le racleur à l'aide
d'une vis à six pans creux
M6x30, d'un écrou à tête
rectangulaire M6 et d'une
goupille cylindrique Ø10m6x35.
(« Y », Fig. 4).
2 Indiquer l'emplacement de
montage sur la section ST 2.
Éventuellement scier le guidage
"X ", Fig.5)
latéral (dimensions « X », Fig. 5),
éliminer les bavures avec soin.
3 Monter le racleur prémonté dans
la rainure en T de la ST 2 et le
fi xer avec MD = 25 Nm.
4 Profi lé de guidage à fi xer par le
haut (FP 2,
ou latéralement (FP 2/H-St,
"X ", Fig.5) à l'aide de goupilles
(ø 2,5x6).
Fig. 5) !
"Z ", "X", Fig.5)

Publicidad

loading