Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LP GAS GRILL OWNER'S MANUAL
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 25
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 44
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE - PG 4
#2020805
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
DANGER
Customer Service: 1-800-382-2637
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
Appliance Rating:
Appliance Total: ~120V a.c. only 60Hz
1500W(max.)
Warming Drawer:~120V a.c. only 60Hz
650W(max.)
Rotisserie Motor: ~120V a.c. only 60Hz
25.0W(max.)
2020805_US 03/03/08 LP
US ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducane Meridian 2020805

  • Página 1 LP GAS GRILL OWNER'S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 25 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 44 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE - PG 4 #2020805 Customer Service: 1-800-382-2637 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE NOTICE TO INSTALLER: These instructions BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL must be left with the owner and the owner...
  • Página 2: Dangers And Warnings

    2. Do not attempt to correct the problem yourself. 3. Call your fire department. © 2008 Ducane Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois, 60067 U.S.A. DUCANE is a registered trademark of Weber-Stephen Products Co. Used with permission. www.ducane.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Contact Ducane customer service at 1-800-DUCANES. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
  • Página 4: Assembly, Ensamblaje, Assemblage

    AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le panneau de contrôle comme poignée pour lever le barbecue. Le fait de lever par le panneau de contrôle peut endommager les pièces liées au gaz et à l’électricité. Tout dommage aux pièces liées au gaz et à l’électricité peut provoquer des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels. www.ducane.com...
  • Página 5 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES: 11mm (7/16”) NOTE: The bolts to install the stainless steel side shelf are threaded into the grill cart on the right side of the grill. Remove the bolts and re-install when attaching the stainless steel side shelf.
  • Página 6 PRECAUCIÓN: El motor deber ser almacenado dentro, cuando no esté en uso. NO LO DEJE montado en la parrilla. AVERTISSEMENT: Le moteur de rôtisserie doit être entreposé à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. NE le laissez PAS installé sur le gril. www.ducane.com...
  • Página 7 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE...
  • Página 8: Warranty, Garantía, Garantie

    • All remaining parts not apply to you. Ducane does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Ducane.
  • Página 9: Safety Information

    Never operate this grill inside your home or recreational vehicle or any enclosed area. • When locating your grill, choose a safe outdoor location away from fl ammable or combustible surfaces and out of traffi c paths. Ducane ® strongly recommends a 24”...
  • Página 10 Installation Code. Type 1 Connective Coupling All Ducane liquid propane gas grill regulators are equipped with a UL-listed tank connection as per the latest edition of ANSI Z21.58. This will require a liquid propane tank that is similarly equipped with a Type 1 connection in the tank valve. This Type 1 coupling allows you to make a fast and totally safe hookup between your gas grill and your liquid propane tank.
  • Página 11 CONNECTION CONNECTION Liquid Propane Gas Grills Liquid Propane Gas Grills Temperature-Activated Shut-Off IMPORTANT The large plastic nut on the regulator assembly is designed in coordination with When connecting or replacing any gas pipe or fi ttings, all joints must be sealed with a check valve in the cylinder valve to shut off the fl...
  • Página 12: Normal Operation

    NORMAL OPERATION Check your parts list or your authorized dealer for the proper replacement hose as- ® WARNING: Your Ducane grill was not designed to operate sembly. It will be necessary to open the doors to fully inspect the hose.
  • Página 13 We recommend always cooking with your lid CLOSED if you are in a windy area or Post-heating Grill ® colder climate. Your Ducane gas grill has been designed and constructed to give In order to assist cleaning your cook grid and to completely vaporize remaining juices, you maximum fl...
  • Página 14 WARNING: If the burner does not light, turn the selected burner control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear before trying again to light burner(s). 6. Verify selected Main Burner(s) has ignited by visual inspection of a fl ame. www.ducane.com...
  • Página 15 NORMAL OPERATION NORMAL OPERATION Side Burner Snap Ignition Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to “START/HI”.
  • Página 16 Do not move your grill when it is in operation or hot to the touch. Wait until your unit is turned off and properly cooled down before moving from place to place. Failure to follow this warning could result in personal injury. www.ducane.com...
  • Página 17: Operating The Rotisserie

    NORMAL OPERATION NORMAL OPERATION Using the Rotisserie WARNING: Setup the rotisserie with food before lighting Operating the Rotisserie Rotisserie Burner. WARNINGS: Read all instructions before using your rotisserie. Remove rotisserie shaft from grill. Loosen and remove right side bearing, the counterbalance and right side spit fork. This rotisserie is for outdoor use only.
  • Página 18 Adjust the control knob to reach the desired warming temperature. WARNING: Moist foods may cause steam to form in the Warming Drawer. Use an oven mitt when opening the Warm- ing Drawer to prevent steam from contacting skin. Steam may cause serious burns to skin. www.ducane.com...
  • Página 19: Helpful Hints

    HELPFUL HINTS HELPFUL HINTS Flare Ups When Using the Rotisserie Any time you cook fatty foods over an open fl ame, you can expect fl are ups. Flare ups WARNING: The rotisserie motor must be stored indoors when are caused by the fl ash which occurs when the natural juices fall on the heat distribu- not in use.
  • Página 20 Turn cylinder valve on slowly. Refer to Lighting Insructions. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.ducane.com. MAINTENANCE MAINTENANCE Yes, you paid a lot of money for your grill, but even an expensive grill doesn’t clean...
  • Página 21: Annual Maintenance

    It’s that easy. We recommend the use of a diluted liquid and/or cause bodily harm. Ducane does not want this to happen and neither do you. dishwashing detergent and water solution. For stubborn particles, the use of a non- Follow our cleaning recommendations to avoid grease fi...
  • Página 22 fi ve (5) screws from the sides of the panel. Remove the locking washer and screw from the tab at the bot- tom left side of the control panel. 5. Pull control panel away from grill a few inches. Disconnect wire from the electronic igniter for the rotisserie burner. www.ducane.com...
  • Página 23 Do not dislodge the spider/insect screens or enlarge the screen openings. If the spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, call Ducane Cus- tomer Service at 1-800-382-2637 for replacement parts. To reassemble, reverse steps 2 through 5.
  • Página 24 WARNING: Do not enlarge the burner ports when cleaning. Replacing the Main Burners ® 1. Your Ducane gas barbecue must be “OFF” and cool. 2. Turn “OFF” gas at source. 3. Remove the cooking grate and the heat distribution plates, exposing the burner tubes.
  • Página 25: Guía Del Propietario Del Asador De Gas Licuado De Propano

    GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO ENSAMBLAJE - PG 4 #2020805 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO NOTA IMPORTANTE: Antes de ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA poner a funcionar la asador, BARBACOA DE GAS siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para...
  • Página 26: Peligros Y Advertencias

    El material combustible nunca debe estar a menos de 0.61 metros (24 pulgadas) de la parte de arriba, ® la parte de abajo, la parte de atrás, ni los lados de la parrilla de gas Ducane No coloque ningún tipo de cubierta sobre la parrilla, ni nada inflamable sobre ella, ni en su espacio de almacenamiento debajo de la parrilla.
  • Página 27: Medidas Preventivas Importantes

    IMPORTANTE Le sugerimos que lea este manual cuidadosamente y de seguir las recomendaciones incluidas. Esto le asegurará que disfrute de una experiencia agradable y un uso libre de problemas de su nueva Parrilla de Gas Ducane ® . Le aconsejamos que usted guarde el manual para referencia futura.
  • Página 28: Instalación

    PARRILLAS DE GAS PROPANO LÍQUIDO Ubicando su Parrilla • Su parrilla de gas Ducane® es fabricada ¡sólo para su uso al aire libre! Cualquier parrilla, de carbón o gas produce monóxido de carbono mientras está en uso, no debe permitirse que este gas se acumule en áreas encerradas. Nunca use la parrilla dentro de su casa o en un vehículo o en cualquier área encerrada.
  • Página 29 Propano. Acoplador de Conexión Tipo 1 Todos los reguladores de las parrillas Ducane de gas propano líquido están equipados con conectores de tanque tipo UL conforme a las más recientes especifi caciones de ANSI Z21.58. Esto requerirá de un tanque de propano líquido que esté similarmente equipado con un conector Tipo 1 en la válvula del tanque.
  • Página 30 El mejor lugar para almacenar un tanque de propano líquido es en un lugar seguro, en la sombra, al aire libre detrás de su casa o de su garaje pero fuera del alcance de los niños. El propano líquido no se evaporará porque está en un envase fuerte y sellado. www.ducane.com...
  • Página 31: Operación Normal

    OPERACIÓN NORMAL usada, o que la manguera tenga fisuras, debe ser cambiada ® ADVERTENCIA: Su parrilla Ducane. no fue diseñada con otra que sea recomendada por el fabricante antes de para funcionar con el uso del Sistema Rotativo y la comenzar la operación.
  • Página 32 Siempre recomendamos que cocine con la tapa CERRADA si está en un lugar de “HIGH” (alto) y cierre la tapa. mucho viento y en un clima frío. Su parrilla Ducane® ha sido diseñada y construida PRECAUCIÓN: No cubra las rejillas durante el para darle la mayor fl...
  • Página 33 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL Hornilla Principal Encender Automáticamente OFF / ARRÊTÉ / APAGADO Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a “START/ HI”...
  • Página 34 PRECAUCIÓN: La llama del Sistema Rotativo puede ser difícil de ver en un día muy soleado. www.ducane.com...
  • Página 35 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL 1. Abra la tapa y asegure que todas las hornillas estén en su posición de “OFF” (apagada). OFF / ARRÊTÉ / APAGADO 2. Abra el fl ujo principal de gas 3. Quite la rejilla de calentamiento. NOTA: Al usar el rostisador, siempre retire la rejilla de calentamiento.
  • Página 36 En la ausencia de códigos locales, el motor del Sistema Rotativo debe estar eléctricamente conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico de Canadá, CSA C22.1. www.ducane.com...
  • Página 37 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL Cocinando con el Sistema Rotativo • Cuando esté usando el Sistema Rotativo, la tapa debe estar cerrada, menos cuando esté rociando. • La carne (menos aves y carne molida) debe estar a temperatura ambiente antes de cocinar.
  • Página 38: Datos Útiles

    ADVERTENCIA: Cualquier alteración que se le haga al (a los) empalme(s), como taladrar para aumentar su diámetro, anulará su garantía y puede resultar en serias lesiones al cuerpo, muerte, un incendio o una explosión causando daños a la propiedad. www.ducane.com...
  • Página 39: Mantenimiento

    Consulte instrucciones para Encender. Si los problemas no logran corregirse usando estos métodos, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicio al Cliente en su área utilizando la información de contacto suministrada en nuestro sitio web. Conéctese a www.ducane.com. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si es verdad que usted pagó...
  • Página 40: Mantenimiento Anual

    Un incendio de grasa puede ser lo sufi ciente severo para dañar su parrilla y/o causar daño a la propiedad y/o lesiones al cuerpo. Ducane no quiere que esto pase, ni usted PRECAUCIÓN: No use cepillos metálicos ásperos, ni tampoco.
  • Página 41 MANTENIMIENTO ANUAL MANTENIMIENTO ANUAL 3. Retire los dos(2) tornillos y arandelas que sostienen a cada válvula al panel de control y a la moldura decorativa de las perillas de control. 4. Afl oje el panel de control retirando el total de cinco (5) tornillos a cada extremo.
  • Página 42 Para ensamblar siga los pasos 2 al 4 en orden reverso. Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Su parrilla de gas Ducane®, tanto como otros aparatos de gas para el uso al aire libre, atraen mucho a las arañas y a otros insectos. Pueden hacer nidos en las aberturas de los tubos de las hornillas (1).
  • Página 43 Cambiando la Hornilla Principal 1. Su parrilla de gas Ducane® debe de estar en “OFF” (apagada) y frío. 2. Cierre la fuente de gas. 3. Retire la rejilla de cocción y las placas de distribución de calor, con lo cual quedarán expuestos los tubos quemadores.
  • Página 44: Service À La Clientèle

    GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL ASSEMBLAGE - PG 4 #2020805 1-800-382-2637 Service à la clientèle : VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE DE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : L’UTILISATEUR AVANT DE VOUS SERVIR Ce guide doit être remis au propriétaire, qui doit le conserver pour pouvoir s’y reporter DE VOTRE BARBECUE À...
  • Página 45 ® N’utilisez pas de charbon de bois ou de roche volcanique dans votre barbecue à gaz Ducane Ne vous penchez jamais au-dessus du gril ouvert ou placez les mains ou doigts sur le bord en avant du boîtier de cuisson.
  • Página 46: Précautions Importantes

    Nous vous incitons à lire ce manuel de manière approfondie et de suivre les recommandations citées. Ceci vous aidera à assurer un fonctionnement plus agréable et sans problème de votre nouveau gril au gaz Ducane®. Nous vous avisons également de garder ce manuel pour référence future.
  • Página 47 La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire • Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre partir d’un fonctionnement au gaz propane à...
  • Página 48 Voir le Guide d’assemblage pour l’installation de la bouteille de propane. Accouplement de raccord de type 1 Tous les régulateurs de grils Ducane au gaz propane sont équipés avec un raccordement de bouteille classé UL selon l’édition la plus récente de ANSI Z21.58. Ceci exige une bouteille de propane qui est également équipée avec un raccordement de type 1 dans la...
  • Página 49 R ACCORDEMENT ACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE GRILS AU GAZ PROPANE L’écrou de plastique large sur l’assemblage du régulateur a été conçu pour être coordonné avec le clapet antiretour dans la valve de la bouteille pour couper l’écoulement de gaz IMPORTANT lorsque exposé...
  • Página 50 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL AVERTISSEMENT: Votre gril Ducane ® n’a pas été conçu DANGER: Assurez-vous que le couvercle est en position pour fonctionner avec le brûleur de rôtisserie et le brûleur d’ouverture complète en tout temps que vous tentez principal en même temps. L’omission de respecter cet d’allumer votre gril.
  • Página 51 Pour faciliter le nettoyage de votre grille de cuisson et pour vaporiser complètement dans un endroit venteux ou un climat plus froid. Votre gril au gaz Ducane® a été le jus qui reste, continuez de faire chauffer le gril pendant 10 minutes après la cuisson conçu et construit pour vous offrir une fl...
  • Página 52 à “OFF” (FERMÉE) et attendez 5 minutes pour laisser le gaz s’évacuer avant d’essayer encore d’allumer un brûleur. 6. Vérifi ez si le brûleur principal sélectionné a été allumé par inspection visuelle d’une fl amme. www.ducane.com...
  • Página 53 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL Allumage par étincelle du brûleur latéral Remarque: Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers “START/HI”. Ceci allume chaque brûleur individuel.
  • Página 54 Attendez jusqu’à ce que votre unité soit éteinte et bien refroidie avant de le déplacer d’un endroit à l’autre. L’omission de respecter cet avertissement pourrait entraîner des blessures. www.ducane.com...
  • Página 55 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT NORMAL NORMAL Utilisation de la rôtisserie AVERTISSEMENT: Préparez la rôtisserie avec la nourriture avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie. AVERTISSEMENTS: Utilisation de la rôtisserie Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre Retirez l’arbre de rôtisserie du gril. rôtisserie.
  • Página 56 Utilisez un gant de cuisine pour ouvrir le tiroir de chauffage afin d’empêcher tout contact de la vapeur avec la peau. La vapeur peut provoquer des brûlures graves de la peau. www.ducane.com...
  • Página 57: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES CONSEILS PRATIQUES Flammes explosives Durant l’utilisation de la rôtisserie En tout temps que vous chauffez des aliments graisseux au-dessus d’une fl amme AVERTISSEMENT: Le moteur de la rôtisserie doit être nue, vous pouvez vous attendre à des fl ammes explosives. Les fl ammes explosives sont causées par l’éclat qui se produit lorsque le jus naturel tombe sur les plaques de entreposée à...
  • Página 58 Instructions d’allumage. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes grâce à ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service client de votre région à l’aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.ducane.com. ENTRETIEN ENTRETIEN Oui! Vous avez payez beaucoup d’argent pour votre gril, mais même un gril...
  • Página 59: Entretien Annuel

    étagère(s) Si un feu de graisse se produirait sur le gril Ducane®, des fl ammes seraient Votre cabinet, votre panneau de contrôle et vos étagères sont fabriqués à partir d’acier probablement vues sous le boîtier du brûleur.
  • Página 60 (a) au-dessous du milieu du panneau de contrôle. 5. Tirez le panneau de contrôle pour le dégager du gril de quelques centimètres. Débranchez le fi l de l’allumeur électronique du brûleur de la rôtisserie. www.ducane.com...
  • Página 61 Allure de la fl amme du brûleur principal Les brûleurs du barbecue à gaz Ducane® ont été réglés en usine pour corriger le mélange d’air et de gaz. L’allure correcte de la fl amme est illustrée. 1. Tube du brûleur 2.
  • Página 62 Remplacement des brûleurs principaux ® 1. Votre barbecue à gaz Ducane doit être à “OFF” (FERMÉE) et refroidi. 2. Tournez à “OFF” (FERMÉE) le gaz à la source. 3. Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur pour révéler les tubes de brûleur.
  • Página 63 à la propriété. © 2008 Ducane Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. DUCANE is a registered trademark of Weber-Stephen Products Co. Used with permission.
  • Página 68 Please send products and First-Class other correspondence to: Postage Required 1890 North Roselle Rd. Post Office will Schaumburg, IL 60195 not deliver without proper postage. RNS01-01 1890 NORTH ROSELLE RD. SCHAUMBURG, IL 60195...

Tabla de contenido