Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MERIDIAN
lP gAs grill owner's mAnUAl
gUíA del ProPietArio del AsAdor de gAs liCUAdo de ProPAno - Pg 23
gUide de l'UtilisAteUr dU grill à gAz Pl - Pg 41
Assembly, ensAmblAje, AssemblAge - Pg 3
#20529914
You must read this owners Guide
before operatinG Your Gas Grill
m DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
m WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance .
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
m WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
For hoUsehold Use only
sAve these instrUCtions For
FUtUre reFerenCe
Customer service: 1-800-382-2637
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
m WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
Appliance Rating:
Appliance Total: ~120V a.c. only 60Hz
1500W(max.)
Warming Drawer:~120V a.c. only 60Hz
650W(max.)
Rotisserie Motor: ~120V a.c. only 60Hz
4.0W(max.)
20529914_Us 04/03/06 lP
Us english

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducane 20529914

  • Página 1 ProPietArio del AsAdor de gAs liCUAdo de ProPAno - Pg 23 gUide de l’UtilisAteUr dU grill à gAz Pl - Pg 41 Assembly, ensAmblAje, AssemblAge - Pg 3 #20529914 Customer service: 1-800-382-2637 You must read this owners Guide...
  • Página 2: Dangers And Warnings

    ® m Do not use a flame to check for gas leaks. m Combustible materials should never be within 24 inches of the top, bottom, back or sides of your Ducane gas barbecue. ®...
  • Página 3: Important Safeguards

    IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS POUR PROTÉGER VOS MAINS. © 2006 Ducane Products Co., 1656 Fuldner Road, Barnwell, South Carolina 29812 USA. DUCANE and ducane stainless are registered trademarks of Weber-Stephen Products Co. Used with permission.
  • Página 4 11mm (7/16”) mCAUTION: Always remove the warming rack when using the rotisserie. mOBSERVACIÓN: Siempre quite la rejilla de calentamiento cuando esté usando el sistema rotativo. mREMARqUE : Enlevez toujours la grille de chauffage lors de l’utilisation de la rôtisserie. www.ducane.com...
  • Página 5 Assembly, ensAmblAje, AssemblAge 11mm (7/16”) NOTE: The bolts to install the stainless mWARNING: The rotisserie motor must be steel side shelf are threaded into the grill stored indoors when not in use. DO NOT leave it cart on the right side of the grill. Remove the bolts and re-install when attaching the stainless steel mounted to the grill.
  • Página 6: Warranty, Garantía, Garantie

    The above warranty period(s) applies only to grills used in a non-commercial setting when assembled Ducane does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in and operated in accordance with the printed instructions accompanying the grill.
  • Página 7: Safety Information

    Ducane puede solicitar una prueba válida de su fecha de adquisición. Por favor guarde su recibo de equipo; y ninguna de dichas representaciones obligan a Ducane.
  • Página 8 Complete portability is afforded to the grill head when mounted on the portable cart. parts are required. When so installed, it is necessary to use a 20 lb. capacity liquid propane tank. Use no • For safety and design reasons, the conversion of a Ducane ® grill from operation other size.
  • Página 9 18½ inches tall. type 1 Connective Coupling All Ducane liquid propane gas grill regulators are equipped with a UL-listed tank connection as per the latest edition of ANSI Z21.58. This will require a liquid propane tank that is similarly equipped with a Type 1 connection in the tank valve. This Type 1 coupling allows you to make a fast and totally safe hookup between your gas grill and your liquid propane tank.
  • Página 10 CAUTION: Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. www.ducane.com...
  • Página 11: Normal Operation

    Check your parts list or your authorized dealer for the proper replacement hose as- m WARNING: Your Ducane grill was not designed to operate ® sembly. It will be necessary to open the doors to fully inspect the hose.
  • Página 12 WARNING: If the burner does not light, turn the selected burner control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear before trying again to light burner(s). 6. Verify selected Main Burner(s) has ignited by visual inspection of a flame. www.ducane.com...
  • Página 13 normAl oPerAtion side burner snap ignition Follow the simple steps listed below to light the Side Burner (SB) of your grill: OFF / ARRET / APAGADO OFF / ARRET / APAGADO m DANGER: Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in a explosive flame-up which can cause bodily injury or death.
  • Página 14 Do not move your grill when it is in operation or hot to the touch. Wait until your unit is turned off and properly cooled down before moving from place to place. Failure to follow this warning could result in personal injury. www.ducane.com...
  • Página 15: Operating The Rotisserie

    normAl oPerAtion Using the rotisserie m WARNING: Setup the rotisserie with food before lighting operating the rotisserie Rotisserie Burner. WARNINGS: mRead all instructions before using your rotisserie. Remove rotisserie shaft from grill. m This rotisserie is for outdoor use only. Loosen and remove right side bearing, the counterbalance and right side spit fork.
  • Página 16 Warming Drawer. Use an oven mitt when opening the Warm- ing Drawer to prevent steam from contacting skin. Steam may cause serious burns to skin. WARMING DRAWER OPERATION Read all instructions before use. Push switch to ON. Select desired temperature and humidity control. www.ducane.com...
  • Página 17: Helpful Hints

    helPFUl hints Flare Ups when Using the rotisserie Any time you cook fatty foods over an open flame, you can expect flare ups. Flare ups m WARNING: The rotisserie motor must be stored indoors are caused by the flash which occurs when the natural juices fall on the heat distribu- when not in use.
  • Página 18 Turn cylinder valve on slowly. Refer to Lighting Insructions. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.ducane.com. mAintenAnCe Yes, you paid a lot of money for your grill, but even an expensive grill doesn’t clean...
  • Página 19: Annual Maintenance

    For stubborn particles, the use of a non-me- and/or cause bodily harm. Ducane does not want this to happen and neither do you. tallic brush can be used. Do not use a wire brush on your cooking shelf.
  • Página 20 4. Loosen the control panel by removing two(2) screws on each end. 5. Pull control panel away from grill a few inches. Disconnect wire from the electronic igniter for the rotisserie burner. www.ducane.com...
  • Página 21 Do not dislodge the spider/insect screens or enlarge the screen openings. If the spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, call Ducane Cus- tomer Service at 1-800-382-2637 for replacement parts. To reassemble, reverse steps 2 through 5.
  • Página 22 This is to make sure that all burner ports are fully open. m WARNING: Do not enlarge the burner ports when cleaning. replacing the main burners 1. Your Ducane gas barbecue must be “OFF” and cool. ®...
  • Página 23 MERIDIAN gUíA del ProPietArio del AsAdor de gAs liCUAdo de ProPAno ensAmblAje - Pg 3 #20529914 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 m ADVERTENCIA: Antes de encender el debe leer esta Guía del propietario antes asador siga cuidadosamente todos los de poner a funcionar su parrilla de Gas procedimientos de comprobación de fugas...
  • Página 24: Peligros Y Advertencias

    No use una llama para revisar si hay una fuga de gas. m El material combustible nunca debe estar a menos de 0.61 metros (24 pulgadas) de la parte de arriba, la parte de abajo, la parte de atrás, ni los lados de la parrilla de gas Ducane ®...
  • Página 25: Medidas Preventivas Importantes

    Le sugerimos que lea este manual cuidadosamente y de seguir las recomendaciones incluidas. Esto le asegurará que disfrute de una experiencia agradable y un uso libre de problemas de su nueva Parrilla de Gas Ducane . Le aconsejamos que usted guarde el manual para referencia futura.
  • Página 26: Instalación

    PArrillAs de gAs ProPAno líQUido Ubicando su Parrilla • Su parrilla de gas Ducane® es fabricada ¡sólo para su uso al aire libre! Cualquier parrilla, de carbón o gas produce monóxido de carbono mientras está en uso, no debe permitirse que este gas se acumule en áreas encerradas. Nunca use la parrilla dentro de su casa o en un vehículo o en cualquier área encerrada.
  • Página 27 12 pulgadas y una estatura de 18-1/2 pulgadas. Acoplador de Conexión tipo 1 Todos los reguladores de las parrillas Ducane de gas propano líquido están equipados con conectores de tanque tipo UL conforme a las más recientes especificaciones de ANSI Z21.58.
  • Página 28 El mejor lugar para almacenar un tanque de propano líquido es en un lugar seguro, en la sombra, al aire libre detrás de su casa o de su garaje pero fuera del alcance de los niños. El propano líquido no se evaporará porque está en un envase fuerte y sellado. www.ducane.com...
  • Página 29: Operación Normal

    Siempre recomendamos que cocine con la tapa CERRADA si está en un lugar de mucho viento y en un clima frío. Su parrilla Ducane® ha sido diseñada y construida para darle la mayor flexibilidad mientras cocine. Sea creativo, intente diferentes maneras de cocinar sobre su parrilla para determinar qué...
  • Página 30 “OFF” (apagada) y espere 5 minutos para que el gas se disperse antes de volver a intentar encender la(s) hornilla(s) 6. Verifique que la(s) Hornilla(s) Principal(es) haya encendido, inspeccionando la llama visualmente. www.ducane.com...
  • Página 31 oPerACiÓn normAl hornilla lateral encender Automáticamente Siga estos simples pasos a continuación para encender su Hornilla Lateral de su par- OFF / ARRET / APAGADO OFF / ARRET / APAGADO rilla: m PELIGRO: De no abrir la tapa completamente mientras in- tente encender la hornilla lateral o de no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disperse, si no se enciende la hornilla lateral puede resultar en una explosión que causará...
  • Página 32 ADVERTENCIA: Nunca deje su parrilla desatendida. Esto guardará contra posibles incendios de grasa que puedan salir fuera de control. Los incendios de grasa pueden ser severos y causar daños a la parrilla, a la propiedad y lesiones al cuerpo. www.ducane.com...
  • Página 33 oPerACiÓn normAl Usando el sistema rotativo m ADVERTENCIA: Tenga la comida ya preparada y montada en el Sistema Rotativo antes de encender la hornilla del ADVERTENCIAS: Sistema Rotativo. m Lea las siguientes instrucciones antes de usar el Sistema Rotativo. operando el sistema rotativo m Este Sistema Rotativo es solamente para su uso al aire libre.
  • Página 34 Utilice guantes protectores al abrir dicho cajón con el fin de prevenir que el vapor de agua haga contacto con la piel. Este vapor de agua puede causar quemadas serias a la piel. www.ducane.com...
  • Página 35: Datos Útiles

    dAtos Útiles erupción de llamas Cuando Usa el sistema rotativo Cuando se cocina comida grasosa sobre llamas puede esperar erupciones de llamas. m ADVERTENCIA: El motor del Sistema Rotativo debe ser Las erupciones son causadas por el salpique que ocurre cuando los jugos naturales de la carne caen sobre las planchas distribuidoras de calor.
  • Página 36: Mantenimiento

    Consulte instrucciones para Encender. Si los problemas no logran corregirse usando estos métodos, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicio al Cliente en su área utilizando la información de contacto suministrada en nuestro sitio web. Conéctese a www.ducane.com. mAntenimiento Si es verdad que usted pagó...
  • Página 37: Mantenimiento Anual

    Un incendio de grasa puede ser lo suficiente severo para dañar su parrilla y/o causar daño a la propiedad y/o lesiones al cuerpo. Ducane no quiere que esto pase, ni usted m PRECAUCIÓN: No use cepillos metálicos ásperos, ni tampoco.
  • Página 38 4. Afloje el panel de control retirando los dos(2) tornillos a cada extremo. 5. Hale al panel de control unas cuantas pulgadas de la parrilla. Desconecte el cable del encendedor electrónico para el quemador giratorio. www.ducane.com...
  • Página 39 Para ensamblar siga los pasos 2 al 4 en orden reverso. limpiar las mallas Contra Arañas/insectos Su parrilla de gas Ducane®, tanto como otros aparatos de gas para el uso al aire libre, atraen mucho a las arañas y a otros insectos. Pueden hacer nidos en las aberturas de los tubos de las hornillas (1).
  • Página 40 Cambiando la hornilla Principal 1. Su parrilla de gas Ducane® debe de estar en “OFF” (apagada) y frío. 2. Cierre la fuente de gas. 3. Retire la rejilla de cocción y las placas de distribución de calor, con lo cual quedarán expuestos los tubos quemadores.
  • Página 41 MERIDIAN gUide de l’UtilisAteUr dU grill à gAz Pl AssemblAge - Pg 3 #20529914 1-800-382-2637 service à la clientèle : À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Vous deVez lire ce Guide de Ce guide doit être remis au propriétaire, qui l'utilisateur aVant de Vous serVir doit le conserver pour pouvoir s’y reporter...
  • Página 42 Si les brûleurs s’éteignent pendant qu’il fonctionne, mettez tous les valves à gaz à la position “OFF” (FERMÉE). Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant de tenter de rallumer en utilisant les instructions d’allumage. m N’utilisez pas de charbon de bois ou de roche volcanique dans votre barbecue à gaz Ducane ®...
  • Página 43: Précautions Importantes

    Nous vous incitons à lire ce manuel de manière approfondie et de suivre les recommandations citées. Ceci vous aidera à assurer un fonctionnement plus agréable et sans prob- lème de votre nouveau gril au gaz Ducane®. Nous vous avisons également de garder ce manuel pour référence future.
  • Página 44 La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire • Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre partir d’un fonctionnement au gaz propane à...
  • Página 45 être 30 cm (12 pouces) de diamètre et 46 cm (18-1/2 pouces) de haut. Accouplement de raccord de type 1 Tous les régulateurs de grils Ducane au gaz propane sont équipés avec un raccordement de bouteille classé UL selon l’édition la plus récente de ANSI Z21.58.
  • Página 46 ATTENTION : Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane. www.ducane.com...
  • Página 47: Fonctionnement Normal

    Nous recommandons toujours la cuisson avec votre couvercle FERMÉ si vous êtes dans un endroit venteux ou un climat plus froid. Votre gril au gaz Ducane® a été conçu et construit pour vous offrir une flexibilité et une performance de cuisson maximum.
  • Página 48 à “OFF” (FER- MÉE) et attendez 5 minutes pour laisser le gaz s’évacuer avant d’essayer encore d’allumer un brûleur. 6. Vérifiez si le brûleur principal sélectionné a été allumé par inspection visuelle d’une flamme. www.ducane.com...
  • Página 49 FonCtionnement normAl Allumage par étincelle du brûleur latéral Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer le brûleur latéral de votre OFF / ARRET / APAGADO OFF / ARRET / APAGADO gril m DANGER : L’omission d’ouvrir le couvercle pendant l’allumage du brûleur latéral, ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de s’évacuer si le brûleur latéral ne s’allume pas, peut entraîner une flamme explosive qui peut...
  • Página 50 AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un gril sans surveil- lance. Ceci vous protégera contre les feux de graisse pos- sible devenant impossible à contrôler. Les feux de graisse peuvent être violents et causer des dommages au gril, des dommages matériels et des blessures corporelles. www.ducane.com...
  • Página 51 FonCtionnement normAl Utilisation de la rôtisserie m AVERTISSEMENT : Préparez la rôtisserie avec la nourriture AVERTISSEMENTS: avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie. m Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtis- Utilisation de la rôtisserie serie. Retirez l’arbre de rôtisserie du gril. Desserrez et retirez le pallier de roulement latéral droit, le contrepoids et la four- m Cette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement.
  • Página 52 Utilisez un gant de cuisine pour ouvrir le tiroir de chauffage afin d’empêcher tout contact de la vapeur avec la peau. La vapeur peut provoquer des brûlures graves de la peau. www.ducane.com...
  • Página 53: Conseils Pratiques

    Conseils PrAtiQUes durant l’utilisation de la rôtisserie Flammes explosives En tout temps que vous chauffez des aliments graisseux au-dessus d’une flamme nue, m AVERTISSEMENT : Le moteur de la rôtisserie doit être vous pouvez vous attendre à des flammes explosives. Les flammes explosives sont entreposée à...
  • Página 54 Référez-vous aux Instructions d’allumage. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes grâce à ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service client de votre région à l’aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.ducane.com. entretien Oui! Vous avez payez beaucoup d’argent pour votre gril, mais même un gril dispend-...
  • Página 55: Entretien Annuel

    Si ceci se développe, nettoyez l’intérieur du couvercle avec une solution Si un feu de graisse se produirait sur le gril Ducane®, des flammes seraient probable- chaude d’eau et de savon. Soyez prudent pour ne pas mouiller le brûleur.
  • Página 56 4. Desserrez le panneau de contrôle en retirant deux (2) vis à chaque bout. 5. Tirez le panneau de contrôle pour le dégager du gril de quelques centimètres. Débranchez le fil de l’allumeur électronique du brûleur de la rôtisserie. www.ducane.com...
  • Página 57 Allure de la flamme du brûleur principal Les brûleurs du barbecue à gaz Ducane® ont été réglés en usine pour corriger le mélange d’air et de gaz. L’allure correcte de la flamme est illustrée. 1. Tube du brûleur 2.
  • Página 58 AVERTISSEMENT : N’agrandissez pas les ports du brûleur lors du nettoyage. remplacement des brûleurs principaux 1. Votre barbecue à gaz Ducane doit être à “OFF” (FERMÉE) et refroidi. ® 2. Tournez à “OFF” (FERMÉE) le gaz à la source.
  • Página 60 MERIDIAN © 2006 Ducane Products Co., 1656 Fuldner Road, Barnwell, South Carolina 29812 USA. DUCANE and ducane stainless are registered trademarks of Weber-Stephen Products Co. Used with permission.

Tabla de contenido