Descargar Imprimir esta página

Aprimatic ST450 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

ST450
ST450
ST450
ST450
ST450
LINEARSPINDELANTRIEBE
D
BESCHREIBUNG
Elekroantrieb in Aluminiumgehäuse mit linearem Spindeltrieb. Betrieb bei 230 Volt Ws,
ausgerüstet mit Mikroendschaltern und Wärmeschutzschalter. Parallel schaltbar über das
Relais auf der Platine. Zuleitungskabel im Antrieb angeschlossen, Länge 1,5 m. Bügel und
Konsolen für den gewünschten Verwendungszweck werden mitgeliefert.
1
SERIENMÄSSIGER LIEFERUMFANG
1
Antrieb
2
Vorderer Bügel
3
Befestigungseinsätze
4
Ringe außen
5
Schrauben 6 x 12
6
Vorderer Flügelbock
7
Vorderer Stift
8
Sechskantmutter M6
9
Schraube 6 x 25
10
Selbstsperrende Sechskantmutter
2
Abmessungen und Platzbedarf des Standardzubehörs.
Abmessungen:
3
A Max. Hub 300
B Max. Hub 180
Die Installation muß bei geschlossenem Fenster erfolgen.
INSTALLATION
4
A
Die Mittellinie des Fensters anzeichnen. Den Flügelblock mit für das Material
des Fensterflügels geeigneten Schrauben anschrauben.
B
Die Schiebekonsole mit dem Flügelbock gefluchtet montieren. Die Höhe muß
so gewählt werden, daß der Antrieb senkrecht zum Fenster steht.
Die Feststellschrauben anziehen.
Versichern sie sich, daß der Antrieb seine Endlage unbehindert erreicht.
Hinweis: Der Antrieb wird in Schließendstellung geliefert, das Fenster ist geschlossen.
STROMANSCHLUSS
5
Den Querschnitt des Zuleitungskabels prüfen, der der Stromaufnahme des Antrieb
angepaßt sein muß.
Antrieb 230 Volt Ws ± 5%
Kabel 1 = blau - gemeins. Leiter
Kabel 3 = schwarz - öffnet
A
Einzelanschluß
B
Parallelschaltung
ACTUADOR LINEAL DE BARRA
E
DESCRIPCIÓN
Actuador eléctrico con envoltura de aluminio, con movimiento lineal y barra rígida.
Funcionamento a 230 Volt. C.A. dotado de fin de carrera con microinterruptores y protegido
térmicamente. Se puede conectar en paralelo gracias a la utilización del relé incorporado en
la tarjeta. Equipado con cable conectado en el interior del actuador, de longitud 1,5 m. Se
suministran los estribos y soportes para la aplicación específica.
EQUIPAMIENTO DE SERIE
1
1
Actuador
2
Estribo anterior
3
Inserción de fijación
4
Anilla exterior
5
Tornillos 6 x 12
6
Unión anterior
7
Perno anterior
8
Tuerca hexagonal M6
9
Tornillos 6 x 25
10
Tuerca hexagonal autobloqueante M6
2
Dimensiones y espacio ocupado por los accesorios estándares.
3
Dimensiones:
A Carrera máx. 300
B Carrera máx. 180
La instalación debe ser efectuada con el cerramiento en la posición de cierre.
INSTALACIÓN
4
A
Marcar la línea de centro del cerramiento. Fijar la unión al marco utilizando
tornillos de fijación idóneos al material del marco.
B
Fijar el estribo de soporte del actuador alineado con la unión en el marco,
además el otro debe estar colocado de modo tal que el actuador resulte
perpendicular al cerramiento.
Montar los tornillos de fijación.
Asegurarse de que el actuador alcance correctamente las posiciones de activación
del fin de carrera sin obstáculos.
NOTA: El actuador se suministra en posición de fin de carrera de cierre, con el
cerramiento cerrado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
5
Verificar la sección exacta de los cables de alimentación que deben ser
oportunamente dimensionados en base a la absorción del actuador.
Actuador con alimentación 230 volt. c.a. ± 5%
Cable 1 = Azul - común.
Cable 3 = Negro - abre.
A
Conexión individual
B
Conexión en paralelo
1 St.
1 St.
2 St.
2 St.
2 St.
1 St.
1 St.
1 St.
1 St.
1 St.
Kabel 2 = braun - schließt
Kabel 4 = gelb/grün - Masse
1 Pz.
1 Pz.
2 Pz.
2 Pz.
2 Pz.
1 Pz.
1 Pz.
1 Pz.
1 Pz.
1 Pz.
Cable 2 = Marrón - cierra.
Cable 4 = Amarillo/verde - masa.
I
Caratteristiche tecniche
Forza di spinta e trazione:
Corsa disponibile:
Durata corsa a vuoto:
Velocità di traslazione:
Tensione monofase:
Corrente:
Consumo:
Condensatore:
Frequenza
Protezione termica:
Fine corsa automatico
Relais incorporato
Collegabile in parallelo
Grado di protezione:
Certificazioni:
Specifications
GB
Thrust and traction force:
Available travel:
Length of time for idle travel:
Linear speed:
Single phase voltage:
Frequency:
Current:
Consumption:
Condenser:
Overload switch:
Automatic limit switch:
Built-in relay
Parallel connection:
Protection rating:
Certificate
Caractéristiques techniques
F
Force de poussée et de traction :
Course disponible :
Durée course à vide :
Vitesse linéaire :
Tension monophasée :
Fréquence :
Courant :
Consommation :
Condensateur :
Protection thermique :
Fin de course automatique :
Relais incorporé :
Branchement en parallèle :
Degré de protection :
Certifications :
Technische Daten
D
Druck- und Zugkraft:
Hübe:
Leerwegdauer:
Laufgeschwindigkeit:
Einphasenspannung:
Frequenz:
Stromstärke:
Stromverbrauch:
Kondensator:
Warmeschutz:
Autom. Endschalter:
Eingebautes Relais:
Parallelschaltbar:
Schutzart:
Zertifizierungen:
E
Datos técnicos
Fuerza de empuje y tracción:
Carrera disponible:
Duración carrera en vacío:
Velocidad lineal:
Tensión monofásica:
Frecuencia:
Corriente:
Consumo:
Condensador:
Protección térmica:
Fin de carrera automático:
Relé incorporado:
Conexión en paralelo:
Grado de protección:
Certificaciones:
450 N
max 180 e 300 mm
12 sec.
23 mm/sec
230 Volt c.a.
0,7 A
150 Watt
1 per 5 µF
50 Hz
SI
SI
SI
SI
lP 55
CE
450 N
max 180 and 300 mm
12 sec.
23 mm/sec.
230 Volts ~
50 Hz
0.7 A ~
150 Watts
1 for 5 µF
YES
YES
YES
YES
IP 55
CE
450 N
max 180 et 300 mm
12 s
23 mm/s
230 V ~
50 Hz
0,7 A ~
150 Watts
1 pour 5 µF
OUI
OUI
OUI
OUI
IP 55
CE
450 N
max 180 und 300 mm
12 sek.
23 mm/sek.
230 Volt ~
50 Hz
0,7 A ~
150 Watts
1 mal 5 µF
JA
JA
JA
JA
IP 55
CE
450 N
máx. 180 y 300 mm
12 seg
23 mm/seg
230 Voltios ~
50 Hz
0,7 Amperios ~
150 Vatios
1 por 5 µF
SI
SI
SI
SI
IP 55
CE

Publicidad

loading