McCulloch TimberBear TM502 Manual Del Usuario
McCulloch TimberBear TM502 Manual Del Usuario

McCulloch TimberBear TM502 Manual Del Usuario

Sierras de cadena de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C.
CAN/CSA-Z62.1-03
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
PN 9096-31C206
USER MANUAL
Gasoline Chain Saws
WARNING • PLEASE READ
Model : TM502
Printed in Taiwan

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch TimberBear TM502

  • Página 1 USER MANUAL Gasoline Chain Saws Model : TM502 SAFETY OPERATION MAINTENANCE This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 WARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GENERAL INFORMATION ......3 1-1. General Identification Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 1-2. Safety Features er operation and maintenance, it will provide you with years SAFETY PRECAUTIONS .
  • Página 3: General Information

    1 - GENERAL INFORMATION 1-1.GENERAL IDENTIFICATION 1-2. SAFETY FEATURES Numbers preceding the descriptions correspond with the GUIDE BAR numbers on preceding page to help you locate the safety SAW CHAIN feature. SAW CHAIN ADJUSTMENT SCREW 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly SPARK ARRESTER SCREEN reduce kickback, or the intensity of kickback, due to CHAIN BRAKE...
  • Página 4: Safety Precautions

    2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 9.1m (30 feet) from the fueling point before WARNING starting the engine. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar DO NOT allow other persons to be near when starting touches an object, or when the wood closes in and pinch-...
  • Página 5: General Safety Precautions For Chain Saw Users

    2 - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: These safety precautions are intended primarily for Kickback can lead to dangerous loss of control of the the consumer or occasional user. When using a chain saw chain saw. for logging purposes, refer to the Code of Federal 13.
  • Página 6: Kickback Safety Labels

    THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS REACTIONS (Figure 2-4B) Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read B = Solid objects before attempting to operate this unit.
  • Página 7: Bar & Chain Removal And Installation

    3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 3-1. BAR & CHAIN REMOVAL AND INSTALLATION You will need these tools to work on your chain saw: Combination wrench-screwdriver (contained in your user’s kit or in lid of carry case). Heavy duty work gloves (user supplied). 3-2.
  • Página 8: Saw Chain Tension Adjustment

    3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN 7. Slip the chain around the sprocket (J) behind the clutch (K). Make sure the links fit between the sprocket teeth (Figure 3-3G). 8. Guide the drive links into the groove (L) and around the end of the bar (Figure 3-3G).
  • Página 9: Chain Brake ® Mechanical Test

    3 - REMOVING & INSTALLING BAR & CHAIN TO ADJUST SAW CHAIN: To Test CHAIN BRAKE ® 1. Loosen the bar retaining nuts (Figure 3-3C). Hold nose 1. The CHAIN BRAKE ® is DISENGAGED (chain can of guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCK- move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND WISE to increase chain tension.
  • Página 10: Fuel And Lubrication

    4-2. MIXING FUEL clean air standards. Your McCulloch engine is designed to Mix fuel with Genuine Factory Parts brand 2 cycle oil in an operate satisfactorily on any gasoline intended for automo- approved container.
  • Página 11: Operating Instructions

    5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS WARNING Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed. 1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture (Figure 5- 1A). 2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
  • Página 12: Chain Brake ® Operational Test

    5 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE (LESS THAN 10 MINUTES SINCE STOPPING) 1. Make sure the switch is in the ON position. 2. Move the choke lever to horizontal position. 3. Depress the primer bulb 10 times. 4.
  • Página 13: General Cutting Instructions

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-1.FELLING FELLING CUT: 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a single felling (Figure 6-1C).
  • Página 14: Limbing

    6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Página 15: Maintenance Instructions

    A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your McCulloch chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program. Cleaning, adjustment, and parts replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than those indicated.
  • Página 16 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7-2.AIR FILTER 7-4.OIL FILTER CAUTION NOTE: Drain oil tank before changing filter 1. Disconnect oil hose (A) from pump fitting (B). Never operate saw without the air filter. Dust and dirt will be 2. Use a wire with a hook (C) and pull oil filter (D) from drawn into engine and damage it.
  • Página 17: Carburetor Adjustment

    4. Check electtrode gaps with wire feeler gauge and set gaps to .025” (.635mm) if necessary. 5. Reinstall a new spark plug. NOTE: A resistor spark plug must be used for replacement (McCulloch part no. 9295-320001 champion RDJ8J or 7-8A equivalent). NOTE: This spark ignition system meets all requirements 7-9.REMOVING A UNIT FROM STORAGE...
  • Página 18: Bar / Chain Maintenance

    8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar mainte- nance procedures are recommended. Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals ports and carries the saw chain) sprocket tip is required.
  • Página 19: Chain Replacement Information

    8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION Bar Length Drive Links 16” Bar 66 DL 18” Bar 72 DL 20” Bar 78 DL There may be other quality equivalent replacement components for achieving kickback protection.
  • Página 20: Troubleshooting The Engine

    9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit won’t start or starts but will Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. not run. Have carburetor adjusted by an Incorrect carburetor mixture Authorized Service Center. adjustment setting. Clean / gap or replace plug.
  • Página 21: Manuel De Utilisation

    MANUEL DE UTILISATION Tronçonneuses à essence Modèle : TM502 SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03 AVERTISSEMENT •...
  • Página 22 Cher Client, RENSEIGNEMENTS GENERAUX ....23 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. 1-1. Identification des Principaux Eléments Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des 1-2.
  • Página 23: Renseignements Generaux

    1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX 1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les GUIDE-CHAINE numéros précédant les descriptions correspondent à ceux CHAINE de la page précédente. VIS DE REGLAGE DE CHAINE Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement PARE-ETINCELLES conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE A...
  • Página 24: Measures De Securite

    2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES REBONDS 1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! AVERTISSEMENT L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris- queraient de graves blessures.
  • Página 25: Précautions Générales De Sécurité

    2 - MEASURES DE SECURITE 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez 6. Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail utiliser le protège-lame approprié. sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au 19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq- tombe.
  • Página 26: Rebonds: Conseils Supplémentaires

    2 - MEASURES DE SECURITE 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les pro- priétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à...
  • Página 27: Etiquette Sécurité Pour Rebonds

    2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces pages , doivent être soigneusement lues avant toute utili- sation de cette unité.
  • Página 28: Retrait Et Installation Du Guide-Chaine Et De La Chaine

    3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 3-1. RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE- CHAINE ET DE LA CHAINE Vous aurez besoin des outils suivants pour travailler sur votre tronçonneuse : 1. Une clé universelle (clé & tournevis), comprise dans votre kit ou porter la couverture.
  • Página 29: Réglage De La Tension De La Chaîne

    3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE 7. Faire passer la chaîne autour du pignon (J), derrière l’embrayage (K). S’assurer que les maillons s’engagent entre les «dents» du pignon (Figure 3-3G). 8. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure (L) du guide-chaîne (Figure 3-3G).
  • Página 30: Reglage De La Chaine

    3 - RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE REGLAGE DE LA CHAINE: Test du CHAIN BRAKE ® 1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C). 1. Le CHAIN BRAKE ® est DECLENCHE (position de Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D) désengagement;...
  • Página 31: Carburant Et Lubrification

    100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri- McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute cant est annulée. essence pour automobile carburants avec oxydisants 4-2.
  • Página 32: Fonctionnement

    5 - FONCTIONNEMENT 5-1. VERIFICATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- ment installés. 1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié...
  • Página 33: Redémarrage D'un Moteur Chaud

    5 - FONCTIONNEMENT 5-3. REDEMARRAGE D'UN MOTEUR A CHAUD (MOINS DE 10 MINUTES DEPUIS LE DERNIER ARRET) 1. S’assurer que l’interrupteur de contact est sur la posi- tion marche. 2. Placer le starter sur la position (DEMARRAGE). 3. Appuyer 10 fois sur la pompe d’amorçage. 4.
  • Página 34: Instructions Pour La Coupe

    6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT 6-1. ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de pouces) de diamètre sont généralement abattus en une chute.
  • Página 35: Ebranchage

    6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-2. EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.
  • Página 36: Entretien

    Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la perform- ance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme. Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquem- ment qu’il ne l’est indiqué.
  • Página 37: Filtre À Air

    7 - ENTRETIEN 7-2. FILTRE A AIR ATTENTION Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et poussières seraient aspirées à l’intérieur du moteur et l’abîmeraient. Garder le filtre à air propre! NETTOYAGE DU FILTRE A AIR: 1. Retirer le couvercle du haut (A) et sortir le filtre à air (B) (Figure 7-2A) 2.
  • Página 38: Grille Pare-Etincelles

    .025" (.635mm). 5. Réinstallez une bougie neuve. REMARQUE: : Il faut utiliser une bougie de remplacement d'allumage à résistance (pièce McCulloch n° 9295-320001 champion RDJ8J ou équivalent). REMARQUE: Ce système d'allumage par étincelle respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel...
  • Página 40: Affutage De La Chaine

    8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE AFFUTAGE DE LA CHAINE: L'affûtage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inexpérimen- tés, nous recommandons de faire affûter la chaîne de scie par un professionnel du Centre de maintenance agréé...
  • Página 41: Depannage Du Moteur

    9 - DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Procédure de démarrage incorrecte. L’outil ne démarre pas ou démarre Voir les instructions du manuel et cale. d’utilisation. Mauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé. Bougie noyée Nettoyer la bougie, réglar l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
  • Página 42: Sierras De Cadena De Gasolina

    MANUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modèle : TM502 SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO 1. Este producto se ha verificado a un ángulo de contragolpe calculado por ordenador (CKA) y cumple la normativa ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03 ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe.
  • Página 43: Introduccion

    Estimado Cliente, 1 INFORMACION GENERAL ..... .44 Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una 1-1. Identificación General operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con 1-2.
  • Página 44: Informacion General

    1 - INFORMACION GENERAL 1-1. INDENTIFICACION GENERAL 1-2. ASPECTOS DE SEGURIDAD Los números que preceden a la descripción corresponden con BARRA GUIA los números en la página anterior para ayudarle a localizar los CADENA DE LA SIERRA aspectos de seguridad. TORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO CADENA DE SIERRA...
  • Página 45: Precautiones De Seguridad

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRA-DE-CADENA (ANSI B175.1-2000, Annex C, CAN/CSA-Z62.1-03) 2-1. PRECAUCIONES DE CONTRAGOLPE OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. ¡NO opere la sierra-de-cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o El contragolpe puede ocurrir cuando la punta de la barra cualquier combinación de estas personas puede resul- de guía entra en contacto con un objeto o cuando la...
  • Página 46: Precauciones Generales De Seguridad Para Los Usuarios De Sierras Mecánicas

    2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 17. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de los 5. Cuando utilice la sierra para talar, manténgase a una artículos listados en las instrucciones de seguridad y distancia de al menos 2 árboles de sus compañeros de mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser trabajo.
  • Página 47 2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 20. Esta sierra de gasolina ha sido clasificada como Clase 1C por la CSA. Se ha diseñado para uso infrecuente en hogares, casas de campo, acampadas y para fines de uso general como limpiar, podar, cortar leña, etc. No se ha diseñado para un uso prolongado.
  • Página 48: Etiquetas De Seguridad Por Con- Tragolpe

    2 - MEASURES DE SECURITE 2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CON- TRAGOLPE Su Sierra-de-Cadena McCulloch esta proveída con una eti- queta de seguridad localizada en la MANIJA DEL CHAIN ® BRAKE . Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leídas antes de intentar operar estas unidades.
  • Página 49: Quitar E Instalar La Barra Y La Cadena

    3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 3-1. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA Necesitará las siguientes herramientas para trabajar en su motosierra: 1. Combinación de desarmador (contenido en el juego del usuario o llevar la cubierta ). 2.
  • Página 50: Ajustes De Tension De La Cadena De La Sierra

    3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA 7. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (J) atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figura 3-3G). 8.
  • Página 51: Para Ajustar La Cadena De La Sierra

    3 - QUITAR E INSTALAR LA BARRA Y LA CADENA ADVERTENCIA PARA AJUSTAR LA CADENA DE LA SIERRA: 1. Afloje la barra que retiene nueces (Figura 3- El propósito del CHAIN BRAKE ® es el de reducir la posibil- 3C).Sostenga la nariz de la barra guía hacia arriba y dé idad de una lesión debida a un contragolpe;...
  • Página 52: Combustible Y Lubricacion

    éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su de mezclado de 100:1. Si una lubricación insuficiente motor McCulloch está diseñado para operar satisfactoria- causara daños en el motor, se anula la garantía del fabri- mente con cualquier gasolina usada para automóviles cante sobre el motor por este hecho.
  • Página 53: Posición Vertical

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 5-1. PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE-ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA Nunca opere o arranque la sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas. 1. Llene el tanque de combustible (A) con la proporción correcta de combustible (Figura 5-1A).
  • Página 54: Para Apagar El Motor

    5 - INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA 5-3. ARRANCAR DE NUEVO UN MOTOR CALIENTE (Menos de diez minutos Si la cadena no se detiene, apague el motor y lleve su sier- después de pararlo) ra con el distribuidor mas cercano para servicio. 1.
  • Página 55 r)1 15739(C)5 el motor y lle)216s de su sier-a3Si l772 195 CHAIosi01 Tc2el 4cione e-845(Si eb)20(uic70079 -deTDS...
  • Página 56: Instrucciones De Cortado Generales

    6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 6-2A).
  • Página 57: Instrucciones De Mantenimiento

    Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño de su sierra-de-cadena McCulloch. Esta lista de chequeo es una guía para tal programa. Limpiado, ajustado, y el reemplazo de partes pueden requerir, bajo ciertas circunstancias, un intervalo mas frecuente que aquellos indicados.
  • Página 58: Filtro De Aire

    7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-2. FILTRO DE AIRE 5. Reconecte la manguera de combustible (A) al conector del carburador (B). Reemplace el filtro de aire y la PRECAUCION cubierta de la caja de aire (Figura 7-3A). Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo 6.
  • Página 59 635 mm si es necesario. 5. Vuelva a instalar una bujía nueva. NOTA: Debe usar una bujía de encendido con resistencia como repuesto (pieza McCulloch nº 9295- 320001 cham- pion RDJ8J o equivalente). NOTA: este sistema de encendido por bujías cumple con 7-8A los requisitos de la Canadian Interferen-Causing Equipment Regulations.
  • Página 60: Mantenimiento De La Barra / Cadena

    8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de- requerida.
  • Página 61: Afilado De La Cadena

    8 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y AFILADO DE LA CADENA: cadena. El correr una sierra seca o con muy poco aceite El afilado de la cadena requiere herramientas especiales reducirá...
  • Página 62: Deteccion Y Correccion De Fallas Del Motor

    9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del La unidad no arranca o arranca Usuario. pero no opera. Sii usted necesita ajustar el carburador Fijacion incorrecta del ajuste de la debe llevarlo a un Centro de Servicio mezcla del carburador.
  • Página 63: Parts List

    10 - PARTS LIST Item. Parts No. Description Item. Parts No. Description Item. Parts No. Description 9NAB-5/16-24 9082-310201 BAFFLER 9214-310101 SCREW 9WOC-08 9228-310217 MUFFLER BODY ASS'Y 9043-310203 PLATE, BAR 9169-310201 FLYWHEEL 9SKKBY10/24-0.5 SCREW 9043-310202 PLATE, FLANGE 9SREB-10/24-2.75 SCREW 9211-310201 PLATE 9SKKBY6/19-0.375 SCREW 9WFB-0.2...
  • Página 64 STOP ARRÊT For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your ALTO Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.

Tabla de contenido