McCulloch CS410 Elite Manual Del Usuario
McCulloch CS410 Elite Manual Del Usuario

McCulloch CS410 Elite Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CS410 Elite:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
DE
Bedienungsanweisung
CS410 Elite, CS450 Elite
2-39
40-75
76-113
114-151
152-189
190-228

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch CS410 Elite

  • Página 1 CS410 Elite, CS450 Elite Manuel d'utilisation 2-39 Gebruiksaanwijzing 40-75 Manuale dell'operatore 76-113 Manual de usuario 114-151 Manual do utilizador 152-189 Bedienungsanweisung 190-228...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Déclaration de conformité CE........39 Introduction Description du produit Utilisation prévue Les McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sont des Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage combustion.
  • Página 3: Symboles Concernant Le Produit

    Sud « Protection of the Environment 18. Pignon avant Operations (Noise Control) Regulation 19. Chaîne 2017 ». L'étiquette de la machine et le 20. Griffe d'abattage (accessoire sur CS410 Elite) chapitre Caractéristiques techniques 21. Bouton contiennent des données sur les 22. Attrape-chaîne émissions sonores.
  • Página 4: Sécurité

    Émissions Euro V AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Définitions de sécurité • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans Des avertissements, des recommandations et des certaines circonstances perturber le fonctionnement remarques sont utilisés pour souligner des parties d'implants médicaux actifs ou passifs.
  • Página 5 l'embrayage peut se détacher et causer des branche ou un arbre voisin et occasionner un blessures graves. rebond. • Ne mettez jamais le produit en marche à l'intérieur. Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. • Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer •...
  • Página 6: Équipement De Protection Individuelle

    N'hésitez pas à prendre contact avec votre objets tels que des copeaux de bois, des petits revendeur ou avec McCulloch si vous avez des morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à...
  • Página 7 Frein de chaîne avec arceau protecteur approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident. Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
  • Página 8: Sécurité Carburant

    Silencieux • Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le AVERTISSEMENT: réservoir. Le silencieux • Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après devient très chaud pendant/après utilisation le remplissage. et au régime de ralenti. Il existe un risque d'incendie, surtout lorsque vous utilisez le •...
  • Página 9: Montage

    disponibilité d'un service de réparation et d'entretien • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si professionnel pour votre produit. la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de Consignes de sécurité relatives à l'équipement la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la de coupe chaîne et du pignon d'entraînement.
  • Página 10 2. Dépliez le bouton. 8. Placez la chaîne sur le pignon d'entraînement et dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide-chaîne. 3. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter d'embrayage soit desserré.
  • Página 11: Utilisation

    McCulloch. 5. Vérifiez qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées. • Si l'huile deux temps McCulloch n'est pas disponible, 6. Vérifiez que le système anti-vibrations fonctionne utilisez une huile deux temps de haute qualité pour correctement et qu'il n'est pas endommagé.
  • Página 12 à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne. • Utilisez de l'huile de chaîne McCulloch pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne McCulloch n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne...
  • Página 13: Informations Sur Le Rebond

    Pour démarrer le produit Pour préparer le démarrage avec un moteur froid CS410 Elite AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaîne doit être serré au démarrage du produit.
  • Página 14: Remarque: La Vanne De Décompression Se

    15 pour plus d'instructions. Démarrage du produit à la page 4. Passez à la section 15 pour plus d'instructions. Pour préparer le démarrage avec un moteur chaud CS410 Elite Pour préparer le démarrage avec un moteur froid CS450 Elite AVERTISSEMENT: Pour réduire le AVERTISSEMENT: risque de blessures, le frein de chaîne doit...
  • Página 15: Démarrage Du Produit

    2. Tirez l'interrupteur marche/arrêt (A) vers vous puis 5. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à vers le haut pour le mettre en position de carburant (C) ou jusqu'à ce qu'elle commence à se démarrage. remplir de carburant. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de la pompe à...
  • Página 16: Arrêt Du Produit

    position, vous avez un meilleur contrôle du produit et Remarque: vous savez que le moteur du positionnement de la zone de rebond. démarre lorsque vous entendez un « soufflement ». b) Désengagez le starter. 6. Tirez la poignée du câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Página 17 1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau. 2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous. Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité AVERTISSEMENT: Ne coupez AVERTISSEMENT: pas des troncs empilés. Cela augmente Vérifiez que le le risque de rebond et peut causer des tronc ne se casse pas pendant la coupe.
  • Página 18 2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du poussée pour terminer la coupe. tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc. b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.
  • Página 19 a) Sélectionnez la technique de coupe applicable 2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette pour la tension dans la branche. zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute 1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objectif est de l'abattre dans une position où...
  • Página 20: Pour Abattre Un Arbre

    Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 22 . Pour abattre un arbre McCulloch vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de AVERTISSEMENT: Lors des sécurité...
  • Página 21 Pour effectuer l'entaille directionnelle 1. Effectuez des entailles directionnelles sur ¼ du diamètre de l'arbre. Mesurez un angle de 45°-70° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que 45º-70º le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière.
  • Página 22: Pour Couper Un Arbre Ou Une Branche Sous Tension

    3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis • Mobile l'arrière. Pour couper un arbre ou une branche sous tension 1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui est en tension. 2. Déterminez le point de tension maximale. 4.
  • Página 23: Entretien

    trop froid ou de givre sur le filtre à air et le blessures graves si vous êtes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez carburateur. pas correctement. 1. Couvrez une partie de la prise d'air sur le démarreur. 6.
  • Página 24 Pour procéder à l'entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez et inspectez le frein de Éliminez les bavures éventuelles sur Nettoyez les pièces externes du car- chaîne. Reportez-vous à la section les côtés du guide-chaîne. Reportez- burateur. Pour contrôler le frein de chaîne à la vous à...
  • Página 25 Entretien et contrôle des dispositifs de 5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-chaîne heurte la souche. sécurité du produit Pour contrôler le frein de chaîne Pour contrôler la bande de frein 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la 1.
  • Página 26 Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. 1. Démarrez le moteur. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour le mettre en position d'arrêt. Le moteur doit s'arrêter. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
  • Página 27 toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne 3. Si votre produit est équipé d'une grille antiflamme spéciale, nettoyez-la une fois par semaine. marge inférieure à la vitesse de rotation de la chaîne. AVERTISSEMENT: Si la chaîne ne s'arrête pas lorsque vous tournez la vis de réglage du ralenti, signalez-le à...
  • Página 28: Pour Serrer Le Ressort De Rappel

    6. Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de AVERTISSEMENT: Observez la ½ tour une fois que le câble du démarreur est plus grande prudence lorsque vous complètement déployé. remplacez le ressort de rappel ou le câble du démarreur. Le ressort de rappel est tendu lorsqu'il s'enroule dans le corps du lanceur.
  • Página 29: Pour Affûter La Chaîne De Sciage

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne Remarque: recommandée par McCulloch. Cela est nécessaire pour en raison des différentes conditions de maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- travail, météorologiques ou saisonnières, votre produit Accessoires à...
  • Página 30 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur appelées « dispositif de coupe ». La différence de McCulloch. Elle vous aidera à préserver des hauteur entre ces deux éléments correspond à la performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
  • Página 31: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage McCulloch pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
  • Página 32: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    Pour régler la tension de la chaîne () 4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le carter de l'embrayage. AVERTISSEMENT: 5. Abaissez le bouton. une chaîne dont la tension est inappropriée peut se 6. Assurez-vous que la chaîne peut tourner désolidariser du guide-chaîne et provoquer manuellement sans problème et ne pend pas du des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 33: Pour Lubrifier Le Roulement À Aiguilles

    Pour contrôler le guide-chaîne Pour lubrifier le roulement à aiguilles 1. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas desserrer le frein de chaîne. obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. 2. Desserrez les écrous du guide-chaîne et retirez le carter d'embrayage.
  • Página 34: Pour Nettoyer Le Circuit De Refroidissement

    6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne les particules ne se coincent dans le filtre à air. ™ librement et que l'orifice de lubrification situé à cet AirInjection allonge la durée de vie du filtre à air et du endroit n'est pas obstrué.
  • Página 35: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le avec le carburant qui convient. Le réservoir de carburant est rempli Si vous avez essayé de démarrer le d'huile de chaîne.
  • Página 36: Pour Préparer Votre Produit Pour Un Entreposage À Long Terme

    Fixez le produit pour le transporter. Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme 1. Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le démonter. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CS410 Elite CS450 Elite Moteur Cylindrée, cm 40,9 45,7 Course, mm Régime de ralenti, tr/min...
  • Página 37: Accessoires

    Rebond et rayon du nez du guide- chaîne La sécurité des modèles de tronçonneuses McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite a été évaluée conformément à Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est EN ISO 11681-1:2011 (machines pour les travaux déterminé...
  • Página 38: Équipement Et Angles D'affûtage

    Pixel Équipement et angles d'affûtage Pixel est une combinaison de chaîne et de guide-chaîne Utilisez une jauge de profondeur McCulloch pour affûter plus légère qui permet une utilisation plus efficace grâce la chaîne. Une jauge de profondeur McCulloch vous à des coupes étroites. Les chaînes et guide-chaînes permet de vous assurer que vous avez les bons angles doivent également être de type Pixel pour bénéficier de...
  • Página 39: Déclaration De Conformité Ce

    12, paragraphe 3b de la directive européenne relative aux machines (2006/42/CE). Les certificats des examens de type CE, conformément à l'annexe IX, portent le numéro : 0404/09/2061 - CS410 Elite, CS450 Elite. En outre, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé...
  • Página 40: Productbeschrijving

    Onderhoud..............60 EG verklaring van overeenstemming......75 Inleiding Productbeschrijving Gebruik De McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite zijn Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is kettingzaagmodellen met een verbrandingsmotor. bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Página 41: Symbolen Op Het Product

    18. Neuswiel volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG 19. Zaagketting en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations 20. Schorssteun (accessoire op CS410 Elite) (Noise Control) Regulation 2017". De 21. Knop geluidsemissiegegevens vindt u op het 22. Kettingvanger machinelabel en in het hoofdstuk 23.
  • Página 42: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities van het medische implantaat voordat ze dit product gaan bedienen. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • De informatie in deze gebruikershandleiding kan opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op nooit de kennis vervangen die een vakman via belangrijke delen van de handleiding. opleidingen en praktische ervaring heeft verworven.
  • Página 43 • De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen terugslagrisico en behoudt u de controle over het vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. product. Laat de handvatten niet los! Start het product nooit in de buurt van licht ontvlambaar materiaal! •...
  • Página 44: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product

    • Draag handschoenen met zaagbescherming. McCulloch als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag een broek met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Página 45 Trillingdempingssysteem Het trillingdempingssysteem vermindert trillingen in de handgrepen. Trillingdempers fungeren als scheiding tussen de productbehuizing en de handgreep. De werking controleren voordat u het Raadpleeg product gebruikt op pagina 48 voor informatie over de locatie van het trillingdempingssysteem op uw product. Gashendelvergrendeling Start/stop-schakelaar De vergrendeling van de gashendel voorkomt dat de...
  • Página 46: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    zijn. Volg de lokale voorschriften en • Als u brandstof op uzelf of op uw kleding hebt onderhoudsinstructies. gemorst. Trek schone kleding aan en was uw lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met brandstof. Gebruik water en zeep. • Als het product brandstof lekt. Controleer de brandstoftank, tankdop en brandstofleidingen regelmatig op lekkage.
  • Página 47: Montage

    • Zorg voor de correcte tanddiepte. Volg de instructies • Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en en gebruik de aanbevolen instelling voor de vijlmal. houd deze goed gesmeerd. Bij onvoldoende smering Als de tanddiepte te groot is, vergroot dit de kans op van de zaagketting is de kans op slijtage van het terugslag.
  • Página 48: Werking

    5. Plaats het zaagblad op de bouten van het zaagblad 9. Draai het kettingspannerwiel om de spanning van de en duw deze in de richting van het zaagketting af te stellen. De zaagketting moet strak kettingaandrijfwiel. aanliggen tegen de geleider. 6.
  • Página 49 • Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties McCulloch tweetaktolie. Brandstoftank vullen • Als geen McCulloch tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie WAARSCHUWING: voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van Houd u voor de tweetaktolie met uw servicedealer.
  • Página 50: Informatie Over Terugslag

    Terugslag gebeurt altijd in de richting van de geleider. Meestal raakt het product de gebruiker, maar het kan • Gebruik kettingolie van McCulloch voor een ook in een andere richting bewegen. De maximale levensduur van de zaagketting en om bewegingsrichting wordt bepaald door de manier negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Página 51: Product Starten

    WAARSCHUWING: Alleen met een terugslag optreedt. juiste werktechniek kunt u terugslag voorkomen. Product starten Starten als de motor koud is CS410 Elite WAARSCHUWING: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de kettingzaag start, om de kans op letsel te beperken.
  • Página 52 Het product starten op pagina 53 5. Ga verder naar voor meer instructies. Starten als de motor warm is CS410 Elite 2. Trek de start/stop-schakelaar (A) naar buiten en omhoog om deze in de chokestand te zetten. WAARSCHUWING:...
  • Página 53: Product Stoppen

    5. Druk 6 keer op het primerbalgje (C) van de 6. Trek aan de greep van het startkoord totdat de motor brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje start. zich met brandstof vult. Het is niet nodig de 7.
  • Página 54 deze positie hebt u een betere controle over het 1. Leg de stam op een zaagbok of steun. product en de positie van de terugslagzone. WAARSCHUWING: Zaag stammen niet als deze op een stapel liggen. Dat verhoogt het risico op •...
  • Página 55 2. Zaag ongeveer ⅔ door de stam en stop dan. Roteer 2. Zaag de rest van de stam door met een duwslag om de stam en zaag van de andere kant. de zaagsnede te voltooien. Een stam doorzagen met ondersteuning aan WAARSCHUWING: Stop de motor één uiteinde...
  • Página 56: De Boomveltechniek Gebruiken

    b) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de a) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de spanning in de tak. spanning in de tak. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Als u Als u niet zeker weet hoe u de tak moet niet zeker weet hoe u de tak moet doorzagen, neemt u contact op met doorzagen, neemt u contact op met een professionele...
  • Página 57: De Valrichting Bepalen

    Een vastgeraakte boom losmaken op pagina 59 . Boom kappen McCulloch raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 58 methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek- b) Maak de onderste inkeping. Zorg dat het uiteinde methode helpt u een juist scharnierstuk te maken en de van de onderste inkeping op hetzelfde punt valrichting te sturen. uitkomt als dat van de bovenste inkeping. WAARSCHUWING: Vel geen bomen met een diameter die groter is dan...
  • Página 59: Een Vastgeraakte Boom Losmaken

    Een vastgeraakte boom losmaken c) Trek het zaagblad 5-10 cm naar achteren. d) Zaag door de rest van de stam om een veilige WAARSCHUWING: hoek te voltooien van 5-10 cm breed. Het is erg gevaarlijk om een vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot.
  • Página 60: Onderhoud

    7. Blijf zagen tot de boom/tak buigt en de spanning Let op: In sommige situaties is het alleen veilig wordt afgelaten. om een lier te gebruiken en niet uw product. 4. Ga op een plek staan waar de boom of tak u niet kan raken wanneer de spanning wordt afgelaten.
  • Página 61 Onderhoudsschema Dagelijks onderhoud uitvoeren Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Koelsys- De rem- Reinig de externe onderdelen van Reinig het koelsysteem. Zie Controleer de remband. Zie teem reinigen op pagina 71 . band controleren op pagina 62 . het product en zorg dat de handgre- pen vrij zijn van olie.
  • Página 62: De Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product Onderhouden En Controleren

    Dagelijks onderhoud uitvoeren Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer of de geluiddemper cor- rect is bevestigd, niet is beschadigd en of er geen delen van de demper ontbreken. De veiligheidsvoorzieningen op het 4. Laat de voorhandgreep los en laat de punt van het zaagblad tegen de stomp vallen.
  • Página 63 De gashendel en de vergrendeling van de Controleer de rechterhandbescherming gashendel controleren • Controleer of de rechterhandbescherming beschadigingen vertoont zoals materiaalbarsten. 1. Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vrij bewegen en of de retourveer correct werkt. Trillingsdempingssysteem controleren 2. Duw de gashendelvergrendeling omlaag en 1.
  • Página 64: Controleren Of De Carburateur Correct Is Afgesteld

    2. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het OPGELET: Als de zaagketting bij product is bevestigd. stationair toerental draait, draait u de stelschroef voor stationair toerental linksom totdat de zaagketting stopt. 1. Start het product. 2. Draai de naald voor stationair toerental rechtsom totdat de zaagketting begint te draaien.
  • Página 65: De Terugspringveer Spannen

    De terugspringveer spannen 4. Laat de poelie langzaam achteruit draaien om de terugspringveer te ontgrendelen. 1. Plaats het startkoord in de uitsparing van de poelie. 2. Draai de koordpoelie ongeveer 2 slagen rechtsom. 3. Trek aan de handgreep van het startkoord en trek het startkoord volledig uit.
  • Página 66: De Bougie Controleren

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door McCulloch aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 74 voor product behouden. Zie een lijst met aanbevolen combinaties voor het vervangen van het zaagblad en de zaagketting.
  • Página 67: Algemene Informatie Over Het Slijpen Van Zaagtanden

    Algemene informatie over het slijpen van hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik zaagtanden een McCulloch-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag. Gebruik geen ongeslepen zaagketting. Als de zaagketting bot is, dient u meer druk toe te passen om WAARSCHUWING: de geleider door het hout te drukken.
  • Página 68: De Spanning Van De Zaagketting Afstellen

    Let op: Accessoires op pagina 74 voor derde kettingslijpbeurt. informatie over welke vijl en mal door McCulloch We raden u aan onze vijlmal voor de tanddiepte te wordt aangeraden voor uw zaagketting. gebruiken, om de juiste maat voor de tanddiepte en de 2.
  • Página 69: Het Spur-Aandrijftandwiel Controleren

    2. Draai de knop linksom om het koppelingdeksel los te 2. Als de kettingsmering correct is, ziet u na 1 minuut maken. een duidelijke olielijn op het oppervlak. 3. Indien de kettingsmering niet correct werkt, De geleider 3. Draai het kettingspannerwiel naar onderen (+) om de controleer dan het zaagblad.
  • Página 70: Snijuitrusting Controleren

    Snijuitrusting controleren 4. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang het zaagblad indien nodig. 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels en op losse schakels. Vervang indien nodig. 5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en overmatige slijtage. 2.
  • Página 71: Koelsysteem Reinigen

    ™ luchtfilter worden opgevangen. AirInjection verlengt de starter en de luchtgeleidingsplaat, de haken op het levensduur van het luchtfilter en de motor. vliegwiel, de koelribben van de cilinder, het koelkanaal en de cilinderkap. 1. Maak het koelsysteem wekelijks schoon met een borstel, of vaker indien nodig.
  • Página 72: Transport En Opslag

    5. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. • Bevestig het product stevig tijdens vervoer. Technische gegevens Technische gegevens CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilinderinhoud, cm 40,9 45,7 Slaglengte, mm Stationair toerental, tpm...
  • Página 73 CS410 Elite CS450 Elite Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, l/cm 0,35/350 0,35/350 Inhoud olietank, l/cm 0,24/240 0,30/300 Type oliepomp Automatisch Automatisch Gewicht Gewicht, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegaran- deerd L dB(A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A)
  • Página 74: Accessoires

    Pixel is een combinatie van zaagblad en zaagketting die Gebruik een McCulloch-vijlmal om de zaagketting te lichter is en ontworpen voor een energie-efficiënter slijpen. Met een McCulloch-vijlmal kunt u de tanden in gebruik dankzij smalle zaagsneden. Zowel het zaagblad de juiste hoek vijlen. De onderdeelnummers vindt u in als de zaagketting moeten van Pixel zijn om van deze onderstaande tabel.
  • Página 75: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    (2006/42/EG) artikel 12, punt 3b. Het certificaat voor EG-typeonderzoek in overeenstemming met bijlage IX, heeft het nummer: 0404/09/2061 – CS410 Elite, CS450 Elite. Daarnaast heeft SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de Richtlijn van de Raad van 8 mei 2000 "betreffende...
  • Página 76: Descrizione Del Prodotto

    Dichiarazione di conformità CE........113 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sono modelli di Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura motosega con motore a benzina. come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare...
  • Página 77: Simboli Riportati Sul Prodotto

    18. Rocchetto puntale Emissioni di rumore nell'ambiente in 19. Catena conformità alla Direttiva Europea 20. Rampone (accessorio su CS410 Elite) 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione 21. Manopola dell'ambiente "Protection of the 22. Fermo della catena Environment Operations (Noise Control) 23.
  • Página 78: Sicurezza

    Emissioni Euro V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate condizioni che possono implicare lesioni personali per evidenziare le parti importanti del manuale.
  • Página 79 catena montate sul prodotto, la frizione può allentarsi • Non usare mai il prodotto tenendolo con una sola e provocare gravi lesioni. mano. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro del prodotto. • Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani.
  • Página 80: Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Non esitate a contattare il rivenditore o • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta McCulloch per qualsiasi domanda sull'utilizzo del in acciaio e suola antiscivolo. prodotto. Oltre a offrirvi assistenza e consulenza, vi aiuteremo a usare il vostro prodotto in maniera •...
  • Página 81 anticontraccolpo (B) per inserire manualmente il freno Protezione della mano destra della catena. La protezione della mano destra è una protezione per la mano sull'impugnatura posteriore. La protezione della mano destra protegge in caso di rottura o deragliamento della catena. La protezione della mano destra protegge inoltre da rami e rametti.
  • Página 82: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    utilizzare un prodotto senza rete parascintille • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 m dal o con una rete rotta se tale dispositivo è luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa necessario nella propria area. in moto. La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore.
  • Página 83: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumenta l'usura della barra di guida, AVVERTENZA: della catena e del pignone di azionamento della Leggere le seguenti...
  • Página 84 3. Ruotare la manopola in senso antiorario fino a 8. Montare la catena attorno al pignone guida e quando il coperchio della frizione non è allentato. inserirla nella scanalatura sulla barra di guida. Cominciare dalla parte superiore della barra di guida.
  • Página 85: Utilizzo

    • Se l'olio per motori a due tempi McCulloch non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi 7. Accertarsi che la marmitta funzioni correttamente e raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al che non sia danneggiata.
  • Página 86 Utilizzare l'olio della catena McCulloch per ottenere la massima durata della motosega e per evitare gli effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena McCulloch non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Página 87 Solamente l'operatore e una corretta tecnica di lavoro possono evitare i contraccolpi. Avviamento dell’unità Preparazione dell'avviamento a motore freddo CS410 Elite AVVERTENZA: Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento del prodotto, per diminuire il rischio di lesioni. Un piccolo raggio sulla punta della barra diminuisce la forza del contraccolpo.
  • Página 88 5. Per ulteriori istruzioni, continuare con del prodotto alla pagina 89 . Avviamento 4. Per ulteriori istruzioni, continuare con del prodotto alla pagina 89 . Preparazione dell'avviamento a motore caldo CS410 Elite Preparazione dell'avviamento a motore freddo CS450 Elite AVVERTENZA: Il freno della catena AVVERTENZA:...
  • Página 89 3. Premere il primer del carburante (B) circa 6 volte o AVVERTENZA: Se la catena gira a fino a quando non comincia a riempirsi di regime minimo, rivolgetevi al vostro carburante. Non è necessario riempire il primer del rivenditore di assistenza e non utilizzate il carburante completamente.
  • Página 90: Arresto Del Prodotto

    7. Disinnestare rapidamente il blocco del grilletto • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la dell'acceleratore per impostare il prodotto al regime parte superiore della barra di guida. La catena minimo. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8.
  • Página 91 taglio. Rispettare le istruzioni riportate di di contraccolpo e può provocare lesioni gravi o letali. seguito. 2. Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. AVVERTENZA: I pezzi segati nell'area di lavoro aumentano il rischio di contraccolpo e la possibilità di mantenere l'equilibrio.
  • Página 92: Esecuzione Di Una Sramatura

    Esecuzione di una sramatura AVVERTENZA: Se non si è sicuri su come tagliare il ramo, Nota: Per rami spessi, utilizzare la tecnica di taglio. rivolgersi a un operatore Utilizzo della tecnica di taglio alla pagina 90 . Vedere professionale della motosega prima di continuare.
  • Página 93: Uso Della Tecnica Di Abbattimento Degli Alberi

    Uso della tecnica di abbattimento degli AVVERTENZA: alberi decomposizione del fusto può implicare il rischio di caduta dell'albero prima del AVVERTENZA: completamento del taglio. È necessario avere esperienza per abbattere un albero. Se 5. Accertarsi che l'albero non abbia rami danneggiati o possibile, seguire un corso di formazione morti che potrebbero staccarsi durante per le operazioni di utilizzo della motosega.
  • Página 94: Abbattimento Di Un Albero

    Praticare il taglio direzionale superiore. Allineare il segno della direzione di caduta (1) del prodotto McCulloch consiglia di eseguire i tagli direzionali e di con la direzione di caduta dell'albero (2). utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando Rimanere dietro il prodotto e mantenere l'albero si abbatte un albero.
  • Página 95: Liberazione Di Un Albero Intrappolato

    Utilizzo del metodo con angolo di sicurezza b) Tagliare con catena a tirare la parte rimanente del tronco. Il taglio di abbattimento deve essere praticato leggermente al di sopra del taglio direzionale. c) Tagliare direttamente il tronco dall'altro lato dell'albero per completare la cerniera di abbattimento.
  • Página 96: Taglio Di Tronchi E Rami In Tensione

    5. Eseguire uno o più tagli di profondità sufficiente per diminuire la tensione. Tagliare in corrispondenza o vicino al punto di massima tensione. Far rompere l'albero o il ramo nel punto di massima tensione. AVVERTENZA: Non tagliare completamente un ramo o un tronco in La procedura più...
  • Página 97: Manutenzione

    2. Per l'uso a temperature inferiori a -5 °C (23 °F) o in ATTENZIONE: Rimuovere il caso di neve, è disponibile una copertura invernale. coperchio invernale se la temperatura Montare la copertura invernale sul carter di aumenta oltre -5 °C/23 °F. Rischio di avviamento.
  • Página 98 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Ruotare la barra di guida, eseguire Pulire l'area del carburatore. Effettuare un controllo di tutti i cavi e i un controllo del foro di lubrificazione collegamenti. e pulire la scanalatura della barra di Controllo guida.
  • Página 99: Controlli E Manutenzione Dei Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Controlli e manutenzione dei dispositivi 5. Assicurarsi che il freno della catena si azioni quando la punta della lama di guida colpisce il ceppo. di sicurezza sul prodotto Controllo del freno della catena Controllo del nastro del freno 1. Avviare il prodotto. Per le istruzioni, fare riferimento 1.
  • Página 100 Controllo dell’interruttore di avviamento/ 3. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto arresto dell'acceleratore viene rilasciato. 1. Avviare il motore. 2. Spostare l'interruttore di avvio/arresto verso il basso in posizione di ARRESTO. Il motore dove arrestarsi. 4.
  • Página 101: Verificare Se Il Carburatore Sia Regolato Correttamente

    Non usare il prodotto fino a quando non è 3. Se il prodotto dispone di una speciale retina parascintille, pulire la retina parascintille ogni stata eseguita la corretta regolazione. settimana. Verificare se il carburatore sia regolato correttamente • Accertarsi che il prodotto abbia la corretta capacità di accelerazione.
  • Página 102: Messa In Tensione Della Molla Di Ritorno

    7. Fissare una nuova fune di avviamento alla puleggia. 3. Serrare le viti che fissano il dispositivo. Avvolgere la corda di avviamento per circa 3 giri intorno alla puleggia. 8. Collegare la puleggia alla molla di ritorno. L'estremità della molla di ritorno deve innestarsi nella puleggia. 9.
  • Página 103: Per Affilare La Catena

    Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da McCulloch. Questa operazione è necessaria per • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un tendicatena.
  • Página 104: Informazioni Generali Su Come Affilare Le Lame

    È difficile affilare correttamente una catena senza gli Informazioni generali su come affilare le lame strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura McCulloch. Aiuta a mantenere sempre le migliori Non utilizzare una catena usurata. Se la catena è prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al usurata, è...
  • Página 105: Come Regolare La Tensione Della Catena

    1. Utilizzare una lima piatta e uno strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia per questa impostazione. Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia McCulloch per avere profondità e angolo corretti. 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia sopra la catena. Nota:...
  • Página 106: Controllo Del Pignone A Sperone

    Controllo del pignone a sperone 3. Ruotare il ruotino tendicatena verso il basso (+) per aumentare la tensione della catena. Ruotare il Il tamburo della frizione è dotato di un pignone a ruotino tendicatena verso l'alto (-) per ridurre la sperone che è...
  • Página 107: Controllo Della Barra Guida

    4. Sostituire la catena quando la parte più lunga del 5. Verificare se la punta della barra di guida è dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche irregolare o molto usurata. se ci sono delle spaccature sulle lame. Controllo della barra guida 6.
  • Página 108: Per Pulire Il Sistema Di Raffreddamento

    ™ AirInjection prolunga la durata del filtro dell'aria e del comprende la presa d'aria sull’avviamento e il collettore motore. dell'aria, i ganci sul volano, le alette di raffreddamento sul cilindro, il canale di raffreddamento e il coperchio del cilindro. 1. Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola settimanalmente o più...
  • Página 109: Il Motore Si Avvia Ma Si Arresta Nuovamente

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Candela e cilindro La candela è allentata. Serrare la candela. Il motore è ingolfato a causa dei ripe- Controllare e pulire la candela. Posi- tuti avviamenti con l'aria tirata dopo zionare il prodotto sul lato con il foro l'accensione.
  • Página 110: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici CS410 Elite CS450 Elite Motore Cilindrata, cm 40,9 45,7 Corsa, mm Regime minimo, giri/min 2900 2700 Potenza max. motore a norma ISO 1,6/2,2 @9000 2,0/2,7 @9000 8893, kW/hp@giri/min. Impianto di accensione Candela NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/...
  • Página 111: Accessori

    è specificato dalle dimensioni del raggio. Per determinate La sicurezza dei modelli di motosega McCulloch CS410 lunghezze della barra di guida, si può utilizzare una Elite, CS450 Elite è stata testata in conformità alla barra di guida con un raggio più...
  • Página 112 Attrezzatura di affilatura e angoli di affilatura Utilizzare una dima di affilatura McCulloch per affilare la catena. Una dima di affilatura McCulloch garantisce gli 4,8 mm / 3/16 0,025 poll. / 5056981-08 80°...
  • Página 113: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Svezia, ha eseguito il controllo tipo CE in base alla direttiva Macchine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: 0404/09/2061 – CS410 Elite, CS450 Elite. Inoltre, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha certificato la dichiarazione di conformità...
  • Página 114: Introducción

    Declaración de conformidad CE......... 151 Introducción Descripción del producto Uso previsto Las McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite son modelos Esta motosierra para servicios forestales está concebida de motosierra con motor de combustión. para realizar tareas en el bosque como la tala, el desramado y el corte.
  • Página 115: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    19. Cadena de sierra 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente 20. Apoyo de corteza (accesorio en CS410 Elite) (control de ruidos) (Protection of the 21. Palanca Environment Operations - Noise Control) 22.
  • Página 116: Seguridad

    Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para que utilizan implantes médicos deben consultar con destacar información especialmente importante del su médico y con el fabricante del implante antes de...
  • Página 117 cadena de sierra montadas en el producto, el involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y embrague se puede soltar y causar daños graves. producir una reculada. • No ponga nunca en marcha el producto en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor.
  • Página 118: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    • Utilice botas con protección anticorte, puntera de McCulloch si tiene alguna duda en cuanto al empleo acero y suela antideslizante. del producto. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar el producto de •...
  • Página 119 Freno de cadena con protección contra reculadas el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes. El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena en caso de reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el usuario, quien puede impedirlos.
  • Página 120: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Silenciador • Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito de combustible. ADVERTENCIA: El silenciador se • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. calienta mucho durante y después del funcionamiento, y con el producto a ralentí. •...
  • Página 121: Instrucciones De Seguridad Para El Equipo De Corte

    Instrucciones de seguridad para el equipo de • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la corte tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de ADVERTENCIA: Lea las siguientes la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre...
  • Página 122 3. Gire la palanca hacia la izquierda hasta que la 8. Coloque la cadena de sierra sobre el piñón de cubierta del embrague se afloje. arrastre y en la ranura de la espada. Empiece con la parte superior de la espada. 4.
  • Página 123: Funcionamiento

    • Si no se dispone de aceite para motores de dos estén bien montadas y en perfectas condiciones, y tiempos McCulloch, puede utilizarse un aceite para de que no falte ninguna. motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto 9.
  • Página 124: Llenado Del Depósito De Combustible

    • Utilice aceite para cadena McCulloch para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena McCulloch no está disponible, le recomendamos que utilice un aceite para cadena estándar.
  • Página 125: Información Sobre Reculada

    manera en la que esté usando el producto cuando se PRECAUCIÓN: Si el aceite tiene produzca la reculada. poca densidad, se agotará antes que el combustible. A temperaturas por debajo de 0 °C (32 °F), algunos aceites para cadena se vuelven demasiado densos, lo que puede provocar daños en los componentes de la bomba de aceite.
  • Página 126: Preparación Para Arrancar Con El Motor En Frío - Cs410 Elite

    Arranque del producto en la página 127 5. Consulte para obtener más información al respecto. Preparación para arrancar con el motor caliente - CS410 Elite 3. Presione la perilla de la bomba de combustible (B) 6 ADVERTENCIA: veces aproximadamente o hasta que la perilla se El freno de cadena empiece a llenar de combustible.
  • Página 127: Arranque Del Producto

    2. Tire del interruptor de arranque/parada (A) hacia 5. Presione la perilla de la bomba de combustible (C) 6 afuera y hacia arriba para colocarlo en la posición de veces aproximadamente o hasta que la perilla se estrangulamiento. empiece a llenar de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
  • Página 128: Parada Del Producto

    posición permite un control óptimo del producto y del Nota: Podrá identificar que el motor está sector de riesgo de reculada. intentando arrancar cuando escuche una especie de soplido. b) Desacople el estrangulador. 6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.
  • Página 129 1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar. 2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase. Gire el tronco para cortar desde el otro lado. Corte de un tronco apoyado en uno de los ADVERTENCIA: No corte extremos troncos amontonados.
  • Página 130: Uso De La Técnica De Desramado

    2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el b) Seleccione la técnica de corte adecuada según resto del tronco hasta completar el corte. la tensión de la rama. ADVERTENCIA: Detenga el motor si la cadena de sierra se atasca en el tronco. Para soltar el producto, utilice una palanca.
  • Página 131: Uso De La Técnica De Tala

    a) Seleccione la técnica de corte adecuada según 2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de la tensión de la rama. riesgo antes de la tala o durante la misma. Cálculo de la dirección de derribo 1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El objetivo es que caiga en un lugar donde pueda desramarlo y cortar el tronco con facilidad.
  • Página 132: Limpieza Del Tronco Y Preparación Del Camino De Retirada

    árbol a su izquierda. Efectúe un corte con cadena tirante. Para talar un árbol McCulloch recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Página 133 b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia de que el extremo del corte de indicación inferior atrás. se encuentre en el mismo punto que el extremo d) Corte el resto del tronco hasta completar una del corte de indicación superior.
  • Página 134: Liberación De Un Árbol Atascado

    Liberación de un árbol atascado 4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no puedan golpearle cuando la tensión disminuya. ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Aléjese de la zona de riesgo y no intente derribar un árbol atascado.
  • Página 135: Mantenimiento

    motor demasiado baja o de hielo en el filtro PRECAUCIÓN: Retire la cubierta de aire y en el carburador. de invierno si la temperatura asciende por encima de –5 °C (23 °F). El motor 1. Tape una parte de la toma de aire del mecanismo de podría calentarse en exceso y sufrir arranque.
  • Página 136 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Revise el captor de cadena. Consulte Limpie o cambie el apagachispas del Revise el filtro y la manguera de Comprobación del captor la sección silenciador. combustible. Sustitúyala si es nece- de cadena en la página 138 . sario.
  • Página 137: Mantenimiento Y Comprobaciones De Los Dispositivos De Seguridad Del Producto

    Mantenimiento y comprobaciones de 4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la espada caiga contra el tocón. los dispositivos de seguridad del producto Comprobación de la cinta de freno 1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrín, resina y suciedad con un cepillo.
  • Página 138: Comprobación Del Sistema Amortiguador De Vibraciones

    Comprobación del sistema amortiguador de 2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de que vuelve a su posición inicial al soltarlo. vibraciones 1. Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación. 2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
  • Página 139: Inspección Para Comprobar Si El Carburador Está Bien Ajustado

    2. Compruebe que el silenciador esté firmemente 1. Arranque el producto. montado en el producto. 2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que la cadena de sierra comience a girar. 3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que la cadena de sierra se detenga.
  • Página 140: Tensado Del Muelle De Retorno

    4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás para 2. Gire la polea unas 2 vueltas hacia la derecha. liberar el muelle de retorno. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque y saque la cuerda por completo. 4.
  • Página 141: Para Afilar La Cadena De Sierra

    Nota: combinación de espada y cadena de sierra El producto puede usarse en condiciones de recomendada por McCulloch. Esto es necesario para trabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen conservar los niveles de seguridad del producto. distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contacto Accesorios en la página 149 para ver una lista...
  • Página 142: Información General Sobre Cómo Afilar Los Eslabones De Corte

    Si la No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de afilado McCulloch. De esta forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo de reculada.
  • Página 143: Afilar Los Eslabones De Corte

    Consulte obtener información sobre la lima y el calibrador que Recomendamos utilizar nuestro calibrador de McCulloch recomienda para su cadena de sierra. profundidad para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el correctos.
  • Página 144: Ajuste De La Tensión De La Cadena De Sierra

    Ajuste de la tensión de la cadena de sierra () 5. Doble la palanca. 6. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra ADVERTENCIA: libremente con la mano y que esta no cuelga de la Una cadena de espada. sierra sin la tensión correcta podría soltarse de la espada y causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 145: Comprobación De La Espada

    Comprobación de la espada 2. Afloje las tuercas de la espada y retire la cubierta del embrague. 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté Nota: obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza. Algunos modelos cuentan solo con una tuerca de espada.
  • Página 146: Resolución De Problemas

    7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida Para limpiar el sistema de refrigeración útil. El sistema de refrigeración ayuda a reducir la temperatura del motor. El sistema de refrigeración incluye la toma de aire del mecanismo de arranque y el deflector de aire, los ganchos del volante, las aletas de refrigeración del cilindro, el canal de refrigeración y la cubierta del cilindro.
  • Página 147: El Motor Arranca Pero Se Para De Nuevo

    Parte del producto que se debe exa- Causa posible Acción minar Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. El depósito de combustible se ha lle- Si ha intentado arrancar el producto, nado de aceite para cadena.
  • Página 148: Preparación Del Producto Para Un Almacenamiento Prolongado

    Preparación del producto para un 5. Realice un servicio completo del producto. almacenamiento prolongado 1. Detenga el producto y deje que se enfríe antes de desmontarlo. Datos técnicos Datos técnicos CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm...
  • Página 149: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Reculada y radio de la punta de la espada Los modelos de motosierra McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite se han sometido a evaluaciones de En espadas con punta de piñón, el radio de la punta seguridad de acuerdo con la norma EN ISO está...
  • Página 150: Equipo De Afilado Y Ángulos De Afilado

    Equipo de afilado y ángulos de afilado Se denomina "Pixel" a una combinación de espada y Utilice un calibrador de afilado McCulloch para afilar la cadena de sierra que es más ligera, y que está cadena de sierra. Un calibrador de afilado McCulloch diseñada para ofrecer más eficiencia energética, ya que...
  • Página 151: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que la motosierra para servicio forestal McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de...
  • Página 152: Introdução

    Declaração CE de conformidade........189 Introdução Descrição do produto Finalidade As McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite são modelos de Esta motosserra para silvicultura foi concebida para motosserras com motor de combustão. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de árvores, desrama e corte.
  • Página 153: Símbolos No Produto

    17. Lâmina de guia Emissões de ruído para o meio ambiente 18. Roleto de acordo com a Diretiva Europeia 19. Corrente da serra 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations 20. Para-choques de espigão (acessório no CS410 (Noise Control) Regulation 2017"...
  • Página 154: Segurança

    Emissões Euro V ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para que os portadores de implantes médicos consultem indicar partes especialmente importantes do manual.
  • Página 155 embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos • Por descuido, o sector de risco de retrocesso da graves. lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro objecto, provocando um retrocesso. • Nunca ponha o produto a trabalhar em espaços interiores.
  • Página 156: Dispositivos De Segurança No Produto

    • Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de McCulloch. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e aço e sola antiderrapante. aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu produto de forma eficaz e segura. Considere •...
  • Página 157 Travão de corrente com protector anti-retrocesso na corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de acidentes. O seu produto possui um travão da corrente que para a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador os poderá...
  • Página 158: Instruções De Segurança Para Manutenção

    Silenciador • Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um ATENÇÃO: excesso de pressão. O silenciador aquece muito • Aperte bem a tampa do depósito após abastecer. durante/após a utilização e à velocidade de ralenti.
  • Página 159: Montagem

    Garantimos que existem reparações e assistência • Certifique-se de que a corrente da serra está profissionais disponíveis para o seu produto. corretamente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a Instruções de segurança para equipamento corrente da serra pode sair do trilho.
  • Página 160 3. Rode o botão para a esquerda até que a cobertura 8. Coloque a corrente da serra no pinhão e na ranhura da embraiagem esteja solta. da lâmina-guia. Comece pela extremidade superior da lâmina de guia. 4. Retire o manípulo e a cobertura da embraiagem. 9.
  • Página 161: Funcionamento

    • Para obter melhores resultados e desempenho, use devidamente e não se encontra danificado. o óleo para motor de dois tempos da McCulloch. 7. Certifique-se de que o silenciador está devidamente • Se o óleo para motores de dois tempos da preso e não se encontra danificado.
  • Página 162: Cuidado: Ao Misturar Pequenas

    óleo de corrente. • Utilize óleo de corrente da McCulloch para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de corrente da McCulloch não estiver disponível, recomenda-se a utilização de um óleo de corrente...
  • Página 163: Cuidado: Se O Óleo For Muito

    utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que CUIDADO: Se o óleo for muito condiciona a direção do movimento. pouco viscoso, acaba antes de acabar o combustível. A temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, alguns óleos de corrente ficam demasiado espessos, o que pode causar danos nos componentes da bomba de óleo.
  • Página 164 Ligar o produto na página 165 para 5. Prossiga com obter mais instruções. Preparar o arranque com o motor quente CS410 Elite ATENÇÃO: 3. Pressione a ampola da purga de ar (B) O travão da corrente tem aproximadamente 6 vezes ou até o combustível de estar engatado na altura do arranque do começar a encher a ampola.
  • Página 165: Ligar O Produto

    2. Puxe o interruptor de arranque/paragem (A) para 5. Pressione a ampola da purga de ar (C) fora e coloque-o na posição de estrangulação. aproximadamente 6 vezes ou até o combustível começar a encher a ampola. Não é necessário encher a ampola da purga de ar totalmente. Ligar o produto na página 165 para 6.
  • Página 166: Desligar O Produto

    6. Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor produto e da posição do setor de risco de arranque. retrocesso. 7. Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador para colocar o produto na velocidade de ralenti. 8. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás para desengatar o travão da corrente.
  • Página 167: Cortar Um Tronco Com Apoio Numa Extremidade

    1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas. 2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto. Cortar um tronco com apoio numa ATENÇÃO: Não corte troncos extremidade empilhados.
  • Página 168: Usar A Técnica De Desrama

    2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a b) Selecione a técnica de corte aplicável para a empurrar para concluir o corte. tensão no ramo. ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da serra ficar presa no tronco. Utilize uma alavanca para abrir o corte e retirar o produto.
  • Página 169: Calcular A Direção De Abate

    a) Selecione a técnica de corte aplicável para a 2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área tensão no ramo. de risco antes ou durante o abate. Calcular a direção de abate 1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O objetivo no abate é...
  • Página 170: Libertar O Tronco E Preparar O Percurso De Retirada

    Libertar uma árvore presa na acidentes. Consulte página 172 . Para abater uma árvore A McCulloch recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de ATENÇÃO: Em situações de abate segurança quando abater uma árvore. O método de recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de...
  • Página 171 Cortes direcionais 1. A profundidade dos cortes direcionais tem de ser ¼ do diâmetro da árvore. Faça um ângulo de 45°-70° entre o corte direcional superior e o corte direcional inferior. 1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
  • Página 172: Libertar Uma Árvore Presa

    d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre • Montado num trator ⅓ do tronco para completar o recanto de segurança. • Portátil 3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás. Cortar árvores e ramos sob tensão 1.
  • Página 173: Usar O Produto A Temperaturas Frias

    1. Revista uma parte da admissão de ar no motor de ATENÇÃO: Não serre de fora a arranque. Isto aumenta a temperatura do motor. fora uma árvore ou um ramo que se 2. Está disponível uma cobertura de inverno para encontre sob tensão.
  • Página 174 Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal Faça uma verificação do acelerador Verifique o dispositivo de arranque, o Verifique a parte central da embraia- e do bloqueio do acelerador. Consul- cabo de arranque e a mola de retor- gem, a mola da embraiagem e o Verificar o acelerador e o bloqueio tambor da embraiagem.
  • Página 175: Manutenção E Verificação Dos Dispositivos De Segurança No Produto

    Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal Certifique-se de que o silenciador es- tá devidamente ligado, que não tem danos e que nenhuma peça está em falta. Manutenção e verificação dos 4. Solte o punho dianteiro e deixe a ponta da lâmina cair sobre o cepo.
  • Página 176: Verificar A Proteção Da Mão Direita

    Verificar o acelerador e o bloqueio do Verificar a proteção da mão direita acelerador • Certifique-se de que a proteção da mão direita não está danificada e que não apresenta defeitos como, 1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se por exemplo, fissuras.
  • Página 177: Cuidado: Se A Corrente Da Serra

    2. Certifique-se de que o silenciador está devidamente CUIDADO: Se a corrente da serra instalado no produto. rodar à velocidade de ralenti, rode o parafuso da velocidade de ralenti para a esquerda até a corrente da serra parar. 1. Ligue o produto. 2.
  • Página 178: Apertar A Mola De Retorno

    4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para 2. Rode a corda de arranque aproximadamente 2 libertar a mola de retorno. voltas para a direita. 3. Puxe o punho do cabo de arranque e puxe o cabo de arranque totalmente para fora. 4.
  • Página 179: Para Afiar A Corrente Da Serra

    Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e Nota: corrente da serra recomendadas pela McCulloch. Isto é Devido às diferentes condições de trabalho, necessário para manter as funções de segurança do climas ou estações, o seu produto pode ser usado com Acessórios na página 187 para obter...
  • Página 180: Informações Gerais Sobre Como Afiar Os Cortadores

    Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima McCulloch. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 181: Afiar As Cortadoras

    Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da McCulloch para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Página 182: Para Verificar A Lubrificação Da Corrente Da Serra

    Ajustar a tensão da corrente da serra () 5. Dobre o manípulo para baixo. 6. Confirme que consegue puxar a corrente da serra ATENÇÃO: facilmente com a mão e que esta não fica Uma corrente da serra pendurada da lâmina-guia. com a tensão incorreta pode soltar-se da lâmina de guia e provocar ferimentos graves ou morte.
  • Página 183: Verificar A Lâmina-Guia

    Verificar a lâmina-guia 2. Solte as porcas da lâmina e remova a cobertura da embraiagem. 1. Certifique-se de que o canal de óleo não está Nota: obstruído. Limpe se for necessário. Alguns modelos têm apenas uma porca da lâmina. 3. Coloque o produto numa superfície estável com o tambor da embraiagem voltado para cima.
  • Página 184: Resolução De Problemas

    6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda partículas serem apanhadas pelo filtro de ar. O ™ facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto AirInjection prolonga a vida útil do filtro de ar e do da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se motor.
  • Página 185: O Motor Arranca Mas Para Novamente

    Peça do produto a examinar Causa possível Ação Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. O depósito de combustível está Se tentou iniciar o produto, contacte cheio com óleo de corrente. o seu revendedor com assistência técnica.
  • Página 186: Preparar O Produto Para Um Armazenamento A Longo Prazo

    173 para obter instruções. 5. Efetue uma manutenção completa do produto. 1. Pare o produto e deixe-o arrefecer antes de o desmontar. Especificações técnicas Especificações técnicas CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Curso, mm...
  • Página 187: Acessórios

    Equipamento de corte recomendado dentes como, por exemplo, 10T. Para lâminas guia sólidas, o raio da extremidade é especificado pela Os modelos de motosserra McCulloch CS410 Elite, dimensão do raio da extremidade. Para determinados CS450 Elite foram avaliados em termos de segurança comprimentos de lâmina de guia, pode utilizar uma...
  • Página 188: Equipamento E Ângulos De Afiação

    Equipamento e ângulos de afiação Pixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente da Utilize um calibrador de lima da McCulloch para afiar a serra mais leve, concebida para ser mais eficiente a corrente da serra. Um calibrador de lima da McCulloch nível energético ao fazer cortes mais estreitos.
  • Página 189: Declaração Ce De Conformidade

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra para silvicultura McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite com números de série de 2016 e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se encontram em conformidade com os requisitos...
  • Página 190: Einleitung

    Zubehör..............226 Wartung..............211 EU-Konformitätserklärung.......... 228 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sind Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Motorsägenmodelle mit Verbrennungsmotor. Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch...
  • Página 191: Symbole Auf Dem Gerät

    17. Führungsschiene 18. Umlenkstern der Führungsschiene Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. 19. Sägekette 20. Rindenstütze (Zubehör für CS410 Elite) Umweltbelastende Geräuschemissionen 21. Knopf gemäß der entsprechenden Richtlinie der 22. Kettenfänger Europäischen Gemeinschaft 2000/14/EG 23. Kettenspannschraube und der australischen „Protection of the 24.
  • Página 192: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Das Einatmen der Motorabgase, des Kettenölnebels und von Sägespänen über längere Zeit kann eine Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Gefahr für die Gesundheit darstellen. werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der •...
  • Página 193 Abdeckungen montiert sind. Eine Anleitung finden oder einen anderen Gegenstand berühren und einen Montage auf Seite 197 . Ohne montierte Sie in Rückschlag auslösen. Führungsschiene und Sägekette kann sich die Kupplung lösen und schwere Schäden entstehen. • Lassen Sie den Motor niemals in Innenräumen laufen.
  • Página 194: Persönliche Schutzausrüstung

    Sie einen Fachmann um Rat, Holzstückchen und mehr mit großer Kraft bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler wegschleudern. Schwere Verletzungen, besonders oder McCulloch anzusprechen, wenn Sie Fragen an den Augen, können die Folge sein. bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir •...
  • Página 195 Anwendung der Wartung der Sägekette und • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, Führungsschiene verringern die Gefahr von Unfällen. wenden Sie sich an Ihre McCulloch- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 196: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Schalldämpfer • Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. während/nach dem Betrieb und im Leerlauf • Bewegen Sie das Gerät vor dem Start immer sehr heiß. Es besteht die Gefahr von Feuer, mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und besonders, wenn Sie das Gerät in der Nähe von der Kraftstoffauftankquelle weg.
  • Página 197: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    Sicherheitshinweise für die • Stellen Sie sicher, dass die Sägekette die richtige Schneidausrüstung Spannung besitzt. Wenn sich die Sägekette nicht fest in der Führungsschiene befindet, kann die Sägekette abspringen. Eine falsche WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Sägekettenspannung führt zu höherem Verschleiß Warnhinweise, bevor Sie das Gerät an der Führungsschiene, der Sägekette und dem verwenden.
  • Página 198 3. Drehen Sie den Knauf gegen den Uhrzeigersinn, bis 8. Legen Sie die Sägekette auf das Kettenantriebsrad der Kupplungsdeckel lose ist. und in die Nut auf der Führungsschiene. Beginnen Sie an der Oberkante der Führungsschiene. 4. Entfernen Sie den Hebel und den Kupplungsdeckel. 9.
  • Página 199: Betrieb

    Leistung McCulloch Zweitaktöl. 8. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Geräts korrekt • Wenn McCulloch Zweitaktöl nicht verfügbar ist, befestigt und nicht beschädigt sind und keine Teile verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl fehlen.
  • Página 200: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    Kettenöls an Ihren Servicehändler. 2. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. • Verwenden Sie McCulloch-Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn McCulloch-Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein Standardkettenöl zu verwenden.
  • Página 201: Häufig Gestellte Fragen Über Rückschläge

    Nur Sie selbst und die richtige Arbeitstechnik können einen Rückschlag verhindern. So starten Sie das Gerät So bereiten Sie die CS410 Elite mit einem kalten Motor auf den Start vor WARNUNG: Beim Starten der Ein kleinerer Radius der Schienenspitze verringert die Motorsäge muss die Kettenbremse...
  • Página 202 Sie weitere Anweisungen. 3. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (B) ca. 6 Mal, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht So bereiten Sie die CS410 Elite mit einem erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig warmen Motor auf den Start vor zu füllen.
  • Página 203 3. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (B) ca. 6 Mal, bis WARNUNG: Wenn sich die Sägekette sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht im Leerlauf dreht, sprechen Sie mit Ihrem erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig Kundendienst, und benutzen Sie das Gerät zu füllen.
  • Página 204: So Stoppen Sie Das Gerät

    7. Lösen Sie schnell die Gashebelsperre, um das Gerät • Beim Sägen mit „schiebender“ Kette sägen Sie mit in Leerlauf zu bringen. der Oberseite der Führungsschiene. Die Sägekette schiebt das Gerät in der Richtung des Bedieners. 8. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Kettenbremse zu lösen.
  • Página 205 2. Stoppen Sie, nachdem Sie rund zwei Drittel durch WARNUNG: Sägen Sie Stämme den Stamm gesägt haben. Drehen Sie den Stamm, nicht in einem Stapel. Dies erhöht die um von der gegenüberliegenden Seite Gefahr von Rückschlägen und kann zu hineinzusägen. schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 206: So Verwenden Sie Die Entastungstechnik

    2. Durchtrennen Sie den restlichen Teil des Stamms mit schiebender Kette. WARNUNG: Schalten Sie den Motor ab, wenn die Sägekette im Stamm hängen bleibt. Verwenden Sie einen Hebel, um den Schnitt zu öffnen und entfernen Sie das 1. Entfernen Sie die Äste auf der rechten Seite des Gerät.
  • Página 207: So Verwenden Sie Die Baumfälltechnik

    So halten Sie einen ausreichenden b) Sägen Sie mit „schiebender“ Kette. Sicherheitsabstand ein 1. Stellen Sie sicher, dass Personen in Ihrem Umfeld einen ausreichenden Sicherheitsabstand von mindestens 2 1/2 Baumlängen einhalten. 2. Stellen Sie sicher, dass keine Person sich vor oder während dem Fällen im Gefahrenbereich aufhält.
  • Página 208 Es besteht sehr große Unfallgefahr. Siehe befreien Sie einen eingeklemmten Baum auf Seite 210 . So fällen Sie einen Baum McCulloch empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode anzuwenden. Mit der „Safe Corner“-Methode können WARNUNG: Sie das korrekte Brechmaß...
  • Página 209 So machen Sie Kerbschnitte 1. Machen Sie Kerbschnitte, die ¼ des Baumdurchmessers betragen. Legen Sie einen 45 °-70 °-Winkel zwischen dem oberen und dem unteren Kerbschnitt an. 1. Wenn die effektive Schnittlänge größer als der Baumdurchmesser ist, folgen Sie diesen Schritten 45º-70º...
  • Página 210: So Befreien Sie Einen Eingeklemmten Baum

    d) Sägen Sie mit schiebender Kette bis ⅓ des • Am Traktor Stamms übrig ist, um die sichere Ecke zu erhalten. • Tragbar 3. Legen Sie einen Keil gerade von hinten in die Kerbe. Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen 1.
  • Página 211: So Verwenden Sie Das Gerät Bei Kaltem Wetter

    1. Hüllen Sie einen Teil des Lufteinlasses am Anlasser WARNUNG: Sägen Sie einen ein. Dadurch erhöht sich die Motortemperatur. Baumstamm, der unter Spannung steht, 2. Für das Arbeiten bei Temperaturen unter -5 °C oder nie einfach durch. Schnee ist eine Winterabdeckung erhältlich. Montieren Sie die Winterabdeckung am WARNUNG: Startvorrichtungsgehäuse.
  • Página 212 Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Die äußeren Bauteile des Geräts rei- Das Kühlsystem reinigen. Siehe Das Bremsband prüfen. Siehe reinigen Sie das Kühlsystem auf Sei- kontrollieren Sie das Bremsband auf nigen und darauf achten, dass sich te 222 . Seite 213 .
  • Página 213: Wartung Und Prüfung Der Sicherheitseinrichtungen Auf Dem Gerät

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Sicherstellen, dass die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl des Motors nicht ro- tiert. Vergewissern Sie sich, das der Rechtshandschutz unbeschädigt ist. Sicherstellen, dass der Schalldämp- fer richtig befestigt ist, keine Beschä- digungen aufweist und keine Teile des Schalldämpfers fehlen.
  • Página 214 Kontrollieren Sie den Gashebel und die So prüfen Sie den Rechtshandschutz Gashebelsperre. • Kontrollieren Sie, ob der Rechtshandschutz unbeschädigt ist, er darf keine Defekte wie z.B. 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Risse aufweisen. Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert.
  • Página 215: So Prüfen Sie, Ob Der Vergaser Richtig Eingestellt Ist

    2. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am ACHTUNG: Wenn sich die Motorsäge Produkt montiert ist. im Leerlauf dreht, drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Sägekette stoppt. 1. Starten Sie das Gerät. 2. Drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube im Uhrzeigersinn, bis die Sägekette sich zu drehen beginnt.
  • Página 216: So Spannen Sie Die Rückzugfeder

    So spannen Sie die Rückzugfeder 4. Lassen Sie die Riemenscheibe sich langsam nach hinten drehen, um die Rückzugfeder zu lösen. 1. Setzen Sie das Startseil in die Aussparung an der Riemenscheibe ein. 2. Drehen Sie die Seilrolle ca. 2 Umdrehungen im Uhrzeigersinn.
  • Página 217: So Prüfen Sie Die Zündkerze

    So prüfen Sie die Zündkerze Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von ACHTUNG: Verwenden Sie die McCulloch empfohlenen Kombinationen von Technische empfohlene Zündkerze. Siehe Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist Angaben auf Seite 224 . Eine falsche notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts...
  • Página 218: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    Allgemeine Informationen zum Schärfen der zwischen den Zähnen auf dem Umlenkstern und dem Kettenantriebsrad angepasst sein. Zähne Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, PITCH = um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine Holzspäne, sondern Sägemehl.
  • Página 219: Allgemeine Informationen Zum Anpassen Des Tiefenbegrenzerabstands

    Schneidezähne heraus. Heben Sie die Feile beim Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die McCulloch Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Página 220: So Prüfen Sie Die Schmierung Der Sägekette

    3. Verwenden Sie die Flachfeile, um den Teil des 3. Drehen Sie die Kettenspannrolle nach unten (+), um Tiefenbegrenzers zu entfernen, der durch die die Spannung an der Sägekette zu erhöhen. Drehen Schärflehre reicht. Sie die Kettenspannrolle nach oben (-), um die Spannung an der Sägekette zu verringern.
  • Página 221: So Prüfen Sie Das Spur-Antriebsrad

    So prüfen Sie die Schneidausrüstung 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in Seite 221 .
  • Página 222: So Warten Sie Den Kraftstofftank Und Kettenöltank

    So warten Sie den Kraftstofftank und 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. Kettenöltank • Lassen Sie den Kraftstofftank und den Kettenöltank regelmäßig ab und reinigen Sie sie. • Ersetzen Sie den Kraftstofffilter jährlich oder ggf. häufiger. ACHTUNG: 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf Verunreinigungen im Tank Verschleiß.
  • Página 223: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Starterklinken Die Starterklinken sind blockiert. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt.
  • Página 224: Transport Und Lagerung

    • Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze, und aktivieren Sie die Kettenbremse. • Befestigen Sie das Gerät während des Transports sicher. Technische Angaben Technische Daten CS410 Elite CS450 Elite Motor Hubraum, cm 40,9 45,7 Hub, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2.900 2.700...
  • Página 225 CS410 Elite CS450 Elite Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, (l/cm 0,35/350 0,35/350 Füllmenge Öltank, l/cm 0,24/240 0,30/300 Ölpumpentyp Automatisch Automatisch Gewicht Gewicht, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB(A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB(A) Äquivalente Vibrationspegel, a...
  • Página 226: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Vollmaterialschienen richtet sich der Radius der Spitze nach den Abmessungen der Spitze. Für eine gegebene Die Kettensägenmodelle McCulloch CS410 Elite, CS450 Führungsschienenlänge können Sie eine Elite wurden gemäß EN ISO 11681-1:2011 auf Führungsschiene mit einem kleineren Spitzenradius Sicherheit geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft –...
  • Página 227 4,8 mm / 0,025 Zoll/ 5056981-08 80° 30° 10° 3/16 Zoll 0,65 mm 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 228: Eu-Konformitätserklärung

    Dokumentation) Wir, +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für die Baumpflege McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf...
  • Página 229 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 230 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 231 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Página 232 Instructions d’origine Instrucciones originales Originele instructies Instruções originais 1154174-39 Istruzioni originali Originalanweisungen 2021-11-23...

Este manual también es adecuado para:

Cs450 elite

Tabla de contenido