Página 3
Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit Etalonnage Instructions pour le montage Safety Function Instructions de service Démontage poignée Entretien Informations techniques Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
Página 4
English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram Adjustment Installation Instructions Safety Function Operation Dismounting handle Maintenance Technical Data Cleaning Spare parts Special accessories Test certificate Special information for UK Fault Cause Remedy Assembly...
Página 5
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso Taratura Istruzioni per il montaggio Safety Function Procedura Smontaggio maniglia Manutenzione Dati tecnici Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
Página 6
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación Ajuste Indicaciones para el montaje Safety Function Manejo Despiece Mando Mantenimiento Limpiar Datos técnicos Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
Página 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram Instellen Montage-instructies Safety Function Bediening Demontage greep Onderhoud Technische gegevens Reinigen Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
Página 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Forindstilling Monteringsanvisninger Safety Function Brugsanvisning Afmontere Greb Service Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
Página 9
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma Afinação Avisos de montagem Safety Function Funcionamento Desmontar Manípulo Manutenção Dados Técnicos Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
Página 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu Ustawianie Wskazówki montażowe Safety Function Obsługa Demontaż Uchwyt Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
Página 11
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Ovládání Demontáž rukojeť Údržba Technické údaje Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
Página 12
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Obsluha Demontáž rukoväť Údržba Technické údaje Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
Página 14
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока Подгонка Safety Function Указания по монтажу Эксплуатация Демонтаж Рукоятка Техническое обслуживание Очистка Κомплеκт Технические данные Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
Página 15
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Méretet Átfolyási diagramm Beállítás Szerelési utasítások Safety Function Használat Leszerelés Fogantyú Karbantartás Műszaki adatok Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés...
Página 16
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Säätö Asennusohjeet Safety Function Käyttö Irrotus Kahva Huolto Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
Página 17
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema Justering Monteringsanvisningar Safety Function Hantering Demontering Grepp Skötsel Tekniska data Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
Página 18
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Reguliavimas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Eksploatacija Išmontavimas Rankenėlė Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
Página 19
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Upotreba rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
Página 20
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri Akış diyagramı Ayarlama Montaj açıklamaları Safety Function Kullanımı Sökme Kumanda kolu Bakım Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı...
Página 21
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit Reglare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Utilizare Demontare Mâner Întreţinere Date tehnice Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
Αποσυναρμολόγηση
Λαβή
(βλ.
Σελίδα
42) •
Θα
πρέπει
να
τηρούνται
οι
οδηγίες
εγκατάστασης
που
ισχύουν
σε
κάθε
κράτος. •
Κατά
τη
συναρμολόγηση
του
προϊόντος
από
ειδικό
προσωπικό
θα
πρέπει
να Συντήρηση
(βλ.
Σελίδα
10) ελέγχεται
με
ιδιαίτερη
προσοχή
η
επιφάνεια
στερέωσης,
αν
είναι
επίπεδη
σε
όλη •
Ο
θερμοστάτης
είναι
εξοπλισμένος
με
μία
βαλβίδα
αντεπιστροφής. της
την
επιφάνεια
(δεν
πρέπει
να
εξέχουν
αρμοί
ή
πλακάκια),
αν
η
υποδομή Οι
βαλβίδες
αντεπιστροφής
πρέπει
να
ελέγχονται
τακτικά
ως
προς
τη του
τοίχου
είναι
κατάλληλη
για
τη
στερέωση
του
προϊόντος
και
αν
παρουσιάζει λειτουργία
τους,
σύμφωνα
με
το
πρότυπο
DIN
EN
1717,
σε
σχέση
με ασθενή
σημεία. τους
ισχύοντες
εθνικούς
ή
τοπικούς
κανόνες
(το
ελάχιστο
μια
φορά •
Πρέπει
να
εγκατασταθεί
το
παρέμβυσμα
φίλτρου
που
συνοδεύει
τον
καταιονιστή- το
χρόνο
)
. ρα
κατά
τέτοιο
τρόπο,
ώστε
να
αποφεύγονται
ρύποι
που
προέρχονται
από
το •
Για
να
διασφαλίσετε
την
καλή
λειτουργία
της
μονάδας
ρύθμισης,
θα δίκτυο
ύδρευσης.
Οι
ρύποι
από
το
δίκτυο
ύδρευσης
μπορούν
να
επηρεάσουν πρέπει
να
ρυθμίζετε
το
θερμοστάτη
από
καιρού
εις
καιρόν
σε
εντελώς αρνητικά
και/
ή
να
προξενήσουν
ζημία
στα
λειτουργικά
τμήματα
του
καταιονιστή- ζεστό
ή
εντελώς
κρύο. ρα
(ντους).
Τέτοιου
είδους
ζημίες
δεν
καλύπτονται
από
την
εγγύηση
Hansgrohe. Καθαρισμός
(βλ.
Σελίδα
12) •
Το
προϊόν
δεν
είναι
κατάλληλο
για
χρήση
σε
ατμόλουτρο! Τεχνικά
Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά
(βλ.
Σελίδα
15) Λειτουργία
πίεσης: έως
1
MPa Συνιστώμενη
λειτουργία
πίεσης: 0,15
-
0,5
MPa Ειδικά
αξεσουάρ
(δεν
περιλαμβάνεται
στον
παραδοτέο Πίεση
ελέγχου: 1,6
MPa εξοπλισμό) (1
MPa
=
10
bar
=
147
PSI) Θερμοκρασία
ζεστού
νερού: έως
70°C Δίσκος
αντιστάθμισης
πλακιδίων
Επιχρωμιωμένο Συνιστώμενη
θερμοκρασία
ζεστού
νερού: 65°C #92679000
(βλ.
Σελίδα
15) Θερμική
απολύμανση:...
Página 23
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka Justiranje Č Navodila za montažo Varnostna funkcija . Upravljanje Demontaža Ročka Vzdrževanje Tehnični podatki Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
Página 24
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Kasutamine Mahamonteerimine käepide Hooldus Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
Página 25
Latvian Drošības norādes ē ē Simbolu nozīme ķ ē ē Izmērus ķ ņ ļ ē Caurplūdes diagramma ķ ē ķ ē Ieregulēšana ē ķ ņ ē ķ ķ Norādījumi montāžai ē Drošības funkcija ē ē ē ē ļ ņ...
Página 26
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Rukovanje rastavljanje Ručica Održavanje Tehnički podaci Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
Página 27
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Justering Montagehenvisninger Safety Function Betjening Demontasje Grep Vedlikehold Tekniske data Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
Página 28
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока Юстиране А Safety Function Указания за монтаж Б Обслужване Демонтаж Ръкохватка Поддръжка Технически данни Почистване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
Página 29
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit Justimi Udhëzime për montimin Funksionet e sigurisë Përdorimi Çmontimi Dorezë Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
Página 30
عربي تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو .الجروح وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم وصف الرمز .التحميل عليه بأشياء أخرى !هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض ال...