Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje
Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400 Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Ocultar thumbs Ver también para Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
34
Rainmaker Select 460 3jet
Showerpipe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 27106400

  • Página 1 ZH 用户手册 组装说明 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Demontage Griff Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Entretien Dimensions Démontage poignée Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Dismounting handle Flow diagram Special information for UK Spare parts Special accessories Cleaning Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Smontaggio maniglia Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Despiece Mando Diagrama de circulación Repuestos Opcional Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Demontage greep Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Forindstilling Service Monteringsanvisninger Målene Afmontere Greb Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Tekniske data Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Desmontar Manípulo Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Demontaż Uchwyt Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Dane techniczne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Demontáž rukojeť Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Demontáž rukoväť Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 ! 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 ! 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安全功能 参见第页 ! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 ! 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 为 ! 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 调节 参见第页 与人头之间有足够的距离 ! 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 ! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安装提示...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Подгонка Техническое обслуживание Размеры Демонтаж Рукоятка Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Página 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Huolto Asennusohjeet Mitat Irrotus Kahva Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Tekniset tiedot Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Justering Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Demontering Grepp Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Testsigill Tekniska data Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Išmontavimas Rankenėlė Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Eksploatacija Techniniai duomenys Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Página 18 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere rastavljanje Ručica Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Demontare Mâner Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Página 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Π ϊ Θ Π Θ ϊ ϊ Π ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Π ϊ Ρύθμιση ψ Θ Συντήρηση ψ ψ ψ ψ ϊ Διαστάσεις ϊ Αποσυναρμολόγηση Λαβή Π Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά...
  • Página 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Demontaža Ročka Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Tehnični podatki Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Página 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Mahamonteerimine käepide Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Tehnilised andmed Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 23 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ ē ē ķ Simbolu nozīme ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ē ē ē ē ē ļ ņ ē Ieregulēšana ē...
  • Página 24 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere rastavljanje Ručica Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Página 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Demontasje Grep Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Prøvemerke Tekniske data Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Демонтаж Ръкохватка Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Página 27 日本語 安全上の注意 技術資料 ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめて ください 使用圧力 最大 ! この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 推奨使用水圧 ださい 耐圧試験圧力 ! オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 給湯温度 最大 ! 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ 接続寸法 キャ ップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控え 接続 湯 左 水 右 て ください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険があります お湯による高温消毒 分 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません 排水能力 リ...
  • Página 28 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є є є є Опис символу Інструкції зі встановлення Safety Function Коригування є Технічне обслуговування Щ є « » « » є Розміри Демонтаж рукоятка є Діаграма потоку Запчастини Спеціальні аксесуари Чищення Експлуатація Тестовий сертифікат Несправність...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫تنظيف...
  • Página 30 Türkçe Sökme Kumanda kolu Güvenlik uyarıları Akış diyagramı Yedek Parçalar ğ ğ Özel aksesuarlar ğ Temizleme Kullanımı Kontrol işareti ğ ğ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Montaj açıklamaları İ Malın ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ...
  • Página 31 Türkçe arıza sebep yardım ğ Ç ğ Ç Ç ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç Ç ğ ğ ğ ğ ğ Montajı...
  • Página 32 Magyar Leszerelés Fogantyú Biztonsági utasítások Átfolyási diagramm ű Tartozékok Egyéb tartozék ő Tisztítás Használat ő ő ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő...
  • Página 33 Magyar Hiba Megoldás ő ő ő ű ő ő ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő Szerelés...
  • Página 34 ‫עברית‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫פונקצית בטיחות ראה עמוד‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה‬ ‫עליה...
  • Página 35 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 5 8 0 4 5 2 4 6 6 Ø 12 8 13 2 7 01 6 5 0 ± 4 16 5 10 6 15 0 13 5 16 0 7 0 0 4 7 0 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe 0,60 0,55...
  • Página 36 15 0 16 0 10 0 Ø 6 SW 19 mm SW 24 mm 2. SW 2 mm...
  • Página 38 Ø 6 Ø 6...
  • Página 39 SW 5 mm SW 2 mm 97708000...
  • Página 41 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 42 SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 24 mm 90° SW 24 mm SW 3 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Página 43 90° SW 3 mm SW 2 mm...
  • Página 44 お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש‬ ‫קשר‬ QUICK 清洁 只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢 ļķ 簡単に清掃 カルキはノズル部をこすることで簡単に除去できます ‫إنه سهل التنظيف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة من األجزاء الناتئة‬ ğ ű ő ő ‫צריך פשוט לנקות שפשף את פיות ההתזה כדי להרחיק אבנית‬...
  • Página 45 92686000 SW 2 mm 92686000 SW 2 mm DVGW 27106400...
  • Página 46 °C °C °C > 40 °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
  • Página 47 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe...
  • Página 48 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...