Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente 3 mm 27 mm Temperatura del agua caliente max. 176�F* 5 mm 19 mm...
Página 6
English Roughing-in The Raindance Select must be installed with shower- pipe rough set 16181181 (not included). To insure correct operation of the thermostatic mixing valve, the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right. Turn the water off at the main.
Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Le Raindance Select doit être installé avec l’ensemble El Raindance Select debe ser instalado con un juego de pièce intérieure pour tuyau de douche 16181181 de piezas interiores del tubo de ducha 16181181 (no (non inclus).
Página 8
Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. Flush the hot and cold supplies thoroughly Damage to the Raindance Select caused by debris is not coverd by the Hansgrohe warranty. Wrap the nipples with plumbers' tape. Install the adapters. 1 ½...
Rincez bien les conduites d’alimentation d’eau Los daños al Raindance Select causados por residuos chaude et d’eau froide. no están cubiertos por la garantía de Hansgrohe. Les dommages causés au Raindance Select par les débris ne sont pas couverts par la garantie de Hansgrohe.
Página 10
English Use the spacing jig to confirm that the adapters are positioned correctly and are level. Lightly lubricate the adapter o-rings using white plumber's grease. Install the mixer. Tighten the screws Overtightening the screws will result in product damage. 3 mm Remove the screw from the top mounting piece.
Página 11
Français Español Utilisez le gabarit d’espacement pour vous assurer Use la plantilla espaciadora para confirmar que los que les adaptateurs sont positionnés correctement et adaptadores estén bien colocados y nivelados. au niveau. Lubrifiez légèrement les joints sur l’adapteur en util- Lubrique levemente las juntas del adaptador con isant de la graisse de plomberie blanche.
Página 12
English Lubricate the riser o-ring using white plumber's grease. Install the screw. Lubricate the bottom riser o-ring. Install the riser on the mixer. Make sure that the riser is level. Mark the positions of the screw holes.
Página 13
Français Español Lubrifiez légèrement les joints sur le tuyau en utilisant Lubrifiez ligeramente las juntas sobre el tubo con de la graisse de plomberie blanche. grasa blanca para plomería. Installez la vis. Instale el tornillo. Lubrifiez légèrement les joints sur le tuyau en utilisant Lubrifiez ligeramente las juntas sobre el tubo con de la graisse de plomberie blanche.
Página 14
English Remove the riser. Seal the gap between the top of the mixer and the wall. Select a sealant that is safe for use on glass. Protect the mixer with a plastic sheet.
Página 15
Français Español Enlevez la tuyau. Quite el tubo. Scellez le mur autour de la partie supérieure du Selle la pared alrededor de la parte supe- produit à l’aide d’un agent d’étanchéité. rior del producto con la ayuda de un agente de impermeabilidad.
Página 16
English Hold the handshower holder against the wall at the desired location. Mark the positions of the screws. Drill the holes. ¼"/6 mm Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage.
Página 17
Français Español Placez le support de douchette sur la surface de Coloque el soporte de la ducha cabezal sobre la montage. superficie de montaje. Marquez les positions des deux trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Percez les trous.
Página 18
English Install the handshower holder using screws and washers. Drill the screw holes for the showerpipe mounting piece. Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. ¼"/6 mm...
Página 19
Français Español Installez le support de douchette. Instale el soporte de douchette. Percez les trous pour la pièce de montage. Perfore los orificios para tornillos. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles à Selle la pared alrededor de los l'aide d'un agent d'étanchéité.
Página 20
English Install the riser on the mixer. Install the screws. If the tile does not go all the way up the wall, use the tile spacer.
Página 21
Français Español Installez la tuyau sur le mélangeur thermostatique. Instale el tubo sobre el mezclador thermostatique. Installez les vis. Instale los tornillos. Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu’au Si el azulejo no va hasta arriba de la pared, instale plafond, installez la plaque de montage avec le la placa de montaje con el disco que coincida con disque adaptateur.
Página 22
English Install the shower arm. Do not over-tighten the screws. Over-tightening the screws may result in product damage. 5 mm Install the showerhead. 19 mm Place the hose washer in the short hose end connection. Connect this end of the hose to the mixer. Place the screen washer in the long hose end connection.
Página 23
Français Español Installez le bras de douche. Instale el brazo de ducha. Ne serrez pas les vis excessivement. No apriete los tornillos excesivamente. Installez le pomme de douche Instale la ducha cabezal. Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans Coloque la arandela de la manguera en un extremo l’une des extrémités du tuyau.
Página 24
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 27 mm...
Página 29
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 3 mm 22 mm 22 mm 3 mm...
Página 30
Select a sealant that is safe for use on glass. Chosez un agent d'étanchéité qui est sûr pour l'usage sur le verre. Seleccione un sellador que está a salvo para uso en el vidrio.
Página 31
• using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). Filters are dirty Clean filter in front of the mixer and on the thermostatic cartridge Shower filter seal dirty Clean filter seal between handshow- er and hose...
La douchette ou le bec verseur goutte De la saleté ou de l´incrustation Nettoyez le mécanisme d´arrêt ou sur le siège, mécanisme d´arrêt le changez éventuellement défectueux Le chauffe-eau instantané ne s´allume Bague de butée non démontée Démontez la bague de butée pas lors de l´utilisation du thermostat (95771000) Réducteur de débit non démonté...
Página 35
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Página 36
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.