2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO Para asegurar que usted reciba pronta notificación sobre inspección, modificación o retirada del producto que SHARP puede que tenga que hacer de acuerdo al Acta de Seguridad de Productos de Consumo 1972, LEA ATENTAMENTE LA IMPORTANTE CLAUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Índice Información importante Medidas de seguridad importantes ……………………………………… 3 Notas acerca de la utilización …………………………………………… 4 Para asistencia de SHARP (EE.UU. solamente) ………………………… 4 Características más sobresalientes ……………………………………… 5 Accesorios suministrados ………………………………………………… 5 Nomenclatura ……………………………………………………………… 6 Proyector ……………………………………………………………… 6 Control remoto inalámbrico tipo ratón ……………………………… 7 Utilización del control remoto inalámbrico tipo ratón …………………...
Medidas de seguridad importantes La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar su seguridad personal. Sin embargo, EL USO INAPROPIADO DEL APARATO PODRIA PRODUCIR SACUDIDAS ELECTRICAS O PELIGROS DE INCENDIO. Para no anular las medidas de seguridad incorporadas en este proyector LCD, siga las normas básicas indicadas a continuación para efectuar la instalación, la utilización y la reparación.
Precauciones acerca de la instalación del proyector • Para realizar el mínimo servicio y mantener la alta calidad de imagen, SHARP le recomienda instalar el proyector en un lugar exento de humedad, polvo y humo de tabaco. Cuando el proyector se emplea en tales ambientes, el objetivo y el filtro deberán limpiarse con mayor frecuencia.
Características más sobresalientes El proyector LCD SHARP permite proyectar fácilmente en pantalla grande, imágenes de ordenador y de vídeo a todo color, que podrá proyectar directamente a una pantalla de vídeo o a una pared blanca. Este sistema de poco peso sin convergencia permite una fácil instalación.
Nomenclatura En cuanto a los detalles sobre el empleo de cada control y terminal, consulte el número de página indicado entre corchetes. Proyector Vista delantera Mando del zoom [p. 11] Mando de enfoque [p. 11] Sensor del control remoto [p. 8] Asa para el transporte [p.
Nomenclatura Control remoto inalámbrico tipo ratón Vista delantera Vista lateral Botón de Indicador de silenciamiento Interruptor de la transmisión (MUTE) [p. 13] alimentación principal [p. 8, 9] Botones de la MUTE Botones del volumen alimentación Botón de clic (VOL / ) [p. 13] (ON/OFF) izquierdo (L-CLICK) [p.
Nomenclatura Situación del control remoto y del receptor Margen de transmisión Margen de recepción del ratón remoto El control remoto puede emplearse para controlar el Distancia máxima: 23 pies (7 m) proyector en los márgenes mostrados a la izquierda. Proyector El receptor del ratón remoto puede emplearse con el control remoto en los márgenes mostrados para 30˚...
"COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" CAUTION SHARP ELECTRONICS CORPORATION El puntero láser del control remoto emite un haz de láser SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP LASER RADIATION- U.S.A. ONLY por la ventanilla de rayos láser. El láser emitido es de clase...
Instalación del proyector (instalación estándar) La calidad óptima de imagen podrá conseguirse cuando el proyector se sitúe perpendicular con la pantalla con todas las patas planas y niveladas. • Sitúe la pantalla de modo que no le dé la luz directa del sol ni la de la sala. La luz que dé directamente a la pantalla atenúa los colores, dificultando la visión.
Operaciones básicas a. Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación a la toma de CA de la parte posterior del proyector. b. Conexión de la alimentación principal Pulse el interruptor MAIN POWER de la parte posterior del proyector. Se encenderá el indicador de alimentación en rojo y el proyector Cuando la alimentación se establecerá...
Operaciones básicas g. Selección del modo de sistema de entrada de vídeo El modo de sistema de entrada de vídeo se ajusta en “AUTO” en fábrica, aunque puede cambiarse a otro modo de sistema si el modo de sistema seleccionado no es compatible con el equipo audiovisual conectado (como por ejemplo cuando una imagen en color aparece Visualización en pantalla...
Operaciones básicas Visualización i. Comprobación del modo de entrada en pantalla Pulse INPUT SELECT del proyector o CHECK del control remoto. Se visualiza el modo de entrada actual en la pantalla durante 4 segundos. j. Ajuste del volumen Pulse VOLUME(VOL) en el proyector o en el control remoto.
Utilización de las pantallas del menú Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector. Estas pantallas del menú pueden operarse desde el proyector o el control remoto con los botones siguientes.
Ajustes de la imagen La imagen de este proyector se ha ajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, usted podrá ajustarla según sus preferencias mediante el ajuste de los cuatro modos de imagen: “CONTRASTE”, “BRILLO”, “ROJO”, y “AZUL”. Los ajustes pueden almacenarse en los modos “RGB1”, “RGB2”, y “VÍDEO” por separado. (Los pasos siguientes se emplean como ejemplo de ajuste de la imagen en el modo “AJUSTE RGB1”.) Visualización en pantalla a.
Ajustes del ordenador Cuando visualice patrones de ordenador que repiten cada punto (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales, o irregularidades del contraste en partes de la pantalla. En este caso, ajuste “RELOJ”, “FASE”, “POS H”, y “POS V”...
Ajustes del ordenador ONEXIÓN A ORDENADORES DE LA SERIE ACINTOSH • Cuando conecte un ordenador Macintosh II con una frecuencia de puntos de 35 kHz, ajuste “MODE” en “SI”. • Cuando conecte un ordenador de la serie LC Macintosh con una frecuencia de puntos de 34,79 kHz, ajuste “MODE”...
Ajustes del sonido El sonido del proyector se ha preajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, podrá ajustarlo según sus preferencias personales mediante el ajuste de “AGUDOS” y “GRAVES”. Visualización en pantalla a. Visualización de la pantalla “AUDIO” Pulse MENU para visualizar la pantalla del menú.
Comprobación de la configuración del sistema Esta función le permite comprobar la señal de entrada actual y el tiempo de utilización de la lámpara. Visualización en pantalla a. Visualización de la pantalla “PREPA SISTEMA” Pulse MENU para visualizar la pantalla del A J U S T E R G B 1 A J .
Función de pantalla negra Esta función puede utilizarse para sobreponer una pantalla negra encima de una imagen de presentación. Imagen de presentación a. Para poner negra la pantalla Pulse BLACK SCREEN del proyector o del control remoto para que la imagen se vuelva negra.
Función de pantalla azul (sólo el modo VÍDEO) Esta función puede utilizarse para visualizar una pantalla azul cuando el terminal de entrada de vídeo no está conectado a nada, cuando el equipo de vídeo está desconectado, o cuando no entra ninguna señal de vídeo por el terminal de entrada de vídeo.
Utilización de la función de imagen de espejo/inversa Este proyector esta equipado con una función de imagen de espejo/inversa que permite convertir la imagen proyectada a una imagen de espejo o inversa. • Esta función es útil para instalaciones de imagen de espejo y de montaje en el techo. Vea la página 24 para ver tales procedimientos.
Distancia entre el objetivo y la pantalla (L) La ilustración de arriba muestra las distancias máxima y mínima de proyección para el PG-D120U con un tamaño de imagen de 100 pulgadas (254 cm). Mueva el proyector hacia delante o atrás si los bordes de la imagen quedan distorsionados.
• Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con el concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (de venta por separado) recomendada por el fabricante. (Ménsula de montaje en el techo AN-XGCM50, tubo de extensión AN-EP101AP para AN-XGCM50.)
Conexión de un ordenador Podrá conectar el proyector a un ordenador para proyectar con facilidad imágenes de ordenador a todo color. Vea la página 26 para encontrar los detalles sobre las conexiones. Conexión del proyector al ordenador Conecte un extremo del cable de ordenador suministrado al terminal COMPUTER INPUT (1 ó 2) del proyector y el otro extremo al terminal de salida de señal RGB (salida de monitor) del ordenador.
Conexión de un ordenador Conexión al terminal de entrada de ordenador Podrá conectar el proyector a un ordenador para proyectar con facilidad imágenes de ordenador a todo color. a. Conexión de un ordenador de las Terminales traseros del proyector series IBM-PC (VGA, SVGA, XGA) Terminal de Resolución máxima de 1.024 entrada de...
Conexión de equipo de vídeo Podrá conectar el proyector a una videograbadora, reproductor de discos láser o componentes de audio externos. PRECAUCION • Desconecte siempre la alimentación del proyector antes de conectar equipos de vídeo, con el fin de proteger el proyector y el equipo que se esté...
• Solicite a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano que le cambie el filtro (PFILD0076CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlo.
• Lleve el proyector a reparar al enfriamiento. concesionario de productos LCD • Falla en el circuito interno. industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano. • Lámpara fundida. • Reemplace la lámpara con cuidado. (Vea Indicador de cambio La lámpara no...
Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara (módulo de lámpara/jaula) tipo BQC-XGNV4SU/1 en a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado o centro de servicio que le quede más cercano.
Transporte del proyector Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte del lado del proyector. Empleo del asa para el transporte PRECAUCION • Ponga siempre la tapa del objetivo para protegerlo cuando transporte el proyector. • No levante ni transporte el proyector por el objetivo ni por la tapa del objetivo porque podría quedar dañado.
Asignaciones de las conexiones de clavijas Terminales de entrada de señal analógica Entrada de ordenador 9. Sin conectar de ordenador 1 y 2: Conector hembra D- Analógica 10. Tierra 1. Entrada de vídeo (roja) Sub mini de 15 clavijas 11. Tierra 2.
Página 35
Especificaciones del terminal RS-232C Comandos EJEMPLO • Cuando “BRILLO” de AJUSTE DE IMAGEN RGB 1 se ajusta a Ordenador Proyector → ← • Si aparece un subrayado (_) en la columna de parámetros, introduzca un espacio. Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro del margen indicado entre corchetes en CONTENIDOS DE CONTROL.
Señales de entrada (temporización recomendada) La temporización de la señal de salida del ordenador de distintos tipos de señales de ordenador se muestra a continuación como referencia. Para IBM y compatibles Para series Macintosh SEÑAL DE VIDEO SEÑAL DE VIDEO SEÑAL DE SINCRONIZACION HORIZONTAL...
5114CEZZ), Cable de audio de ordenador (QCNW-4870CEZZ), Filtro de aire (PFILD0076CEZZ), Tapa del objetivo (GCOVH1307CESA), Cable de alimentación (QACCU5013CEZZ) Este proyector SHARP emplea paneles de LCD (visualizador de Esto no afecta la calidad de la imagen ni la duración del aparato. cristal líquido). Estos sofisticados paneles contienen TFT (transistores de película fina) de 485.616 pixeles (...
Dimensiones Vista trasera Vista superior (19) (84) (84) (22) (43) 2 (62) Vista lateral (70) (243,5) (77) (229) (10,5) Vista delantera (25) (11) Vista inferior Unidades: Pulgadas (mm) ES-37...