Página 1
PROYECTOR DE DATOS MODELO PG-D3510X PG-D3010X PG-D2710X MANUAL DE MANEJO...
Página 2
IMPORTANTE • Para que le sirva de ayuda al notificar Núm. de modelo: la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del Núm. de serie: proyector y guarde esta información. •...
Página 3
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg U.E. SOLAMENTE...
Página 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch.
Página 5
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Página 6
Sharp autorizado más cercano. * Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
Cómo leer este manual de manejo ■ Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera. • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Índice Preparación Introducción Funciones útiles Cómo leer este manual de manejo..3 Control con el mando a distancia ..33 Índice ............4 Visualización y ajuste del temporizador de interrupción ........33 IMPORTANTES MEDIDAS DE Mostrar el puntero ........33 SEGURIDAD ........6 Usar la función de área destacada ..33 Cómo acceder a los manuales de Activación/desactivación del modo manejo PDF ........10...
Página 9
Reposición del temporizador de la lámpara ..........62 Guardando el proyector .......63 Cómo usar el bolso de transporte ..63 Gráfi co de compatibilidad con ordenadores ........64 Solución de problemas ......65 Para la asistencia SHARP ....67 Especifi caciones ........68 Dimensiones .........69 Índice alfabético ........70...
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 11
d. Si el producto no funciona normalmente a 14. Tormentas eléctricas pesar de haberse seguido las instrucciones Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje de uso. Ajuste solamente los controles sin atender durante un periodo de tiempo indicados en este manual de instrucciones, prolongado, desenchufe el cable de alimentación ya que un ajuste mal hecho en otros controles...
Página 12
1.500 metros (4.900 pies) o más). lámpara, póngase en contacto con su concesionario ■ Cuando utilice el proyector en zonas altas de proyectores o centro de reparaciones Sharp con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” autorizado más cercano para en “Alta”. No cumplir con esto puede adquirir un repuesto.
Página 13
Aviso relacionado con la utilización del Uso del proyector en otros países ■ proyector La tensión de alimentación y la forma de la ■ clavija pueden ser diferentes dependiendo Si no va a utilizar el proyector durante un de la región o país en el que va a utilizar el largo periodo de tiempo o antes de moverlo, proyector.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe ® Reader ® en su ordenador ® ® (Windows o Macintosh ®...
AN-MR2 ■ Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10 n (3,0 m)) AN-C3CP2 Nota • Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Nombres y funciones de las partes Los números en se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Vista delantera Vista superior Abertura de escape de aire Indicador de aviso de temperatura Anillo del zoom Indicador de lámpara Para ampliar/reducir la imagen.
Vista posterior (Terminales) Terminal de entrada AUDIO 1 Terminal LAN Terminal para controlar el proyector Terminal de entrada COMPUTER/ utilizando un ordenador a través de una red. 21, 22 COMPONENT 1 Terminal para señales de componentes y Terminal RS-232C Terminal para controlar el proyector RVA de ordenador.
Página 18
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. 35, 33 Botón L-CLICK/EFFECT • Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional).
Inserción de las pilas Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en la dirección indicada por la fl echa. Inserte las pilas. • Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Inicio fácil Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso. Preparación y proyección En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo. Botón Botón STANDBY STANDBY/ON...
Página 21
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de confi guración Después de encender el proyector aparece la guía de confi guración. (Cuando “Guía confi g.” se pone en “Activado”. Consulte la página 49.) Siga los pasos de la guía de confi guración y ajuste el enfoque, la altura (ángulo) y el tamaño de la pantalla.
Instalación del proyector Instalación del proyector Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 29.) Instalación estándar (Proyección delantera) ■...
Tamaño de pantalla y distancia de proyección Pantalla Centro del objetivo Señal de entrada 4:3 (Modo Normal) Distancia de proyección [L] Tamaño de imagen (Pantalla) Distancia del centro del objetivo a Diagonal [ χ ] Máximo [L2] la parte inferior de la imagen [H] Ancho Alto Mínimo [L1]...
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador...
(Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
Página 26
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación) Terminal del Terminal del Equipo Cable equipo conectado proyector Equipo vídeo Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos COMPUTER/ (opcional, AN-C3CP2) COMPONENT 1, 2 Terminal de salida de vídeo por componentes Terminal Cable S-vídeo (de venta en el comercio) S-VIDEO...
Página 27
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm AUDIO 1 salida de audio (de venta en el comercio o disponible como de ø3,5 mm pieza de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ) Terminal de Cable de audio RCA (de venta en el comercio) salida de audio RCA AUDIO 2 Cables para cámara o videojuego...
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D- sub RS-232C (suministrado) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo.
Al realizar la conexión al terminal LAN utilizando un cable LAN LED LINK (verde) Se ilumina cuando se establece una conexión. LED TX/RX (amarillo) Se ilumina durante la transmisión/recepción de datos. * Para garantizar la seguridad, no conecte al terminal LAN cables como por ejemplo el de la línea telefónica, que puedan causar una excesiva tensión.
Encendido/Apagado del proyector Información Encendido del proyector • Cuando “Reinicio automático” está en “Activado”: Note que las conexiones a un equipo externo Si se desenchufa el cable de alimentación de y a la toma de corriente deberán hacerse la toma de corriente o se apaga el disyuntor antes de las operaciones descritas abajo.
Proyección de imágenes Pantalla de la guía de confi guración Acerca de la guía de confi guración Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de confi guración para ayudarle con la confi guración del proyector. Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM...
Página 32
Proyección de imágenes (Continuación) 2 Ajuste de la altura La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector. Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.
Corrección de distorsión trapecial Cuando la imagen se proyecta desde la Botones de ajuste parte superior o inferior hacia la pantalla (P/R/O/Q) inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.
Proyección de imágenes (Continuación) Cambio del modo de entrada Botones INPUT Botones INPUT Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Botón AV MUTE Botón AV MUTE Pulse INPUT para visualizar el Botones de VOL +/– Botones de VOL +/– listado de ENTRADA.
Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir la imagen que desee. Pulse RESIZE. Botón Botón •...
Página 36
Proyección de imágenes (Continuación) VÍDEO/DTV Señal de entrada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16:9 Vídeo/DTV Tipo de imagen NORMAL ÁREA ZOOM ALARG. V BORDE 16:9 Formato 4:3 , 480P, , 576P, NTSC, PAL, SECAM Compresión Buzón 720P, 1035 1080 , 1080P Formato 16:9 —*2 —*2...
Control con el mando a distancia Botón BREAK TIMER Mostrar el puntero Botón FREEZE Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q Botones MAGNIFY en el mando a distancia para desplazar el puntero. Botón POINTER • Pulse EFFECT para cambiar el icono del puntero (5 tipos).
Control con el mando a distancia (Continuación) Sincronización automática Visualización de una parte (Ajuste de sincronización ampliada de la imagen automática) Los gráfi cos, tablas y otras partes de las imágenes proyectadas pueden ampliarse. La función de sincronización automática Esto puede resultar útil al proporcionar se activa cuando se detecta una señal de explicaciones más detalladas.
Al terminal USB Al terminal USB (opcional, AN-MR2) Cable USB (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ) Una vez conectado, el puntero Botones PAGE UP/ Botones PAGE UP/ PAGE DOWN PAGE DOWN del ratón puede controlarse de...
Elementos de menú A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector. “Menú de Inicio Rápido” Menú “Imagen” Menú principal Menú secundario Menú principal Estándar Imagen Modo de imagen Menú de Inicio Rápido Inicio Búsqueda Entrada Presentación Página Página Página...
Página 41
Menú “Ajuste de señal (AJ. SEÑAL)” Menú “Ajuste de pantalla (PANT-AJ)” Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario Cambio tamaño PANT-AJ Normal AJ. SEÑAL Reloj -150 +150 Completa Página Página Página Fase Punto por Punto Área Zoom Desp. imagen Pos.H.
Página 42
Elementos de menú (Continuación) Menú “Ajuste de proyector (PRY-AJ1/2)” Menú “Red” Menú principal Menú secundario Menú principal Sinc.auto. Contraseña PRY-AJ1 [Activado/Desactivado] [Activado/Desactivado] Página Página Página Página Desconex Automát Cliente DHCP [Activado/Desactivado] [Activado/Desactivado] Página Página Reinicio automático TCP/IP [Activado/Desactivado] Página Página Restablecer Ajuste de Red Altavoz Página...
Uso de la pantalla de menú Seleccione del Menú de Inicio Rápido, el cual es una colección de las funciones usadas más frecuentemente, o del Menú Completo, el cual habilita las confi guraciones y ajustes avanzados. Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón ENTER Botón MENU Botón ENTER...
Uso de la pantalla de menú (Continuación) Menú de Inicio Rápido Los siguientes elementos pueden ser confi gurados en el Menú de Inicio Rápido. Elementos seleccionables Descripción Inicio Búsqueda Entrada Busca automáticamente por y alterna al modo de Entrada apropiado. El pulsar un botón de operación durante la búsqueda de entradas cancela la búsqueda.
Página 45
Pulse P o R y seleccione Imagen Imagen SEÑ. SEÑ. PRY1 PRY1 PRY2 PRY2 “Brillantez” para ajustar. Modo de imagen Modo de imagen Estándar Estándar • El elemento seleccionado resalta. Contraste Contraste Brillantez Brillantez Rojo Rojo Azul Azul Temp Clr Temp Clr BrilliantColor BrilliantColor...
Operación de menú n Página 2 Ajuste de la imagen 4 Ajuste de los colores Esta función ajusta cada uno de los seis colores Elementos de Botón O Botón Q principales que forman la rueda de colores, ajuste alterando su “Tono”, “Saturación”, o “Valor”. Contraste Para menos Para más...
5 Selección del modo película 7 Eco+Silencio Esta función permite reproducir con la mayor Elementos calidad imágenes originalmente proyectadas a Brillantez y consumo seleccionables 24 fps, como las películas en DVD. PG-D3510X Aprox. 65% Elementos PG-D3010X Activado Descripción seleccionables PG-D2710X Aprox.
Ajuste de señal (menú “AJ. SEÑAL”) Operación de menú n Página Imag. AJ. SEÑAL PRY1 PRY2 Reloj Fase Pos.H. Pos.V. Reposición Resolución 1024 x 768 Tipo de señal Auto Señal de vídeo Auto Conf video 0 IRE Info. de señal 1024 x 768 48.3 kHz / V 60.0...
Ajuste de señal (menú “AJ. SEÑAL”) (Continuación) Operación de menú n Página 4 Selección del sistema 6 Comprobación de la de vídeo señal de entrada El modo de sistema de entrada de vídeo viene Esta función permite obtener información preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo acerca de la señal de entrada actual.
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) Operación de menú n Página Imag. SEÑ. PANT-AJ PRY1 PRY2 Normal Cambio tamaño Desp. imagen E.Trapec. Activado Sbxplor. Visualizador Activado Desactivado Subtítulos ocultos Fondo Logotipo Guía config. Activado Modo PRY Frente Color de pared Desactivado Idioma(Language)
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) (Continuación) Operación de menú n Página 4 Fijación del Sbxplor. 6 Subtítulos ocultos Esta opción le permite fi jar el área del sbxplor <Sólo para los Américas> (área de visualización). Información Elementos Descripción •...
Esta función le permite proyectar la imagen Elementos hacia una superfi cie de color (blanca o verde Descripción seleccionables oscuro) o a una pared sin usar una pantalla. Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp Elementos Azul Pantalla azul Descripción seleccionables Ninguno —...
Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto cancelar con el mando a distancia. con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página 67). Aunque la garantía del producto tenga PRY-AJ1 validez, la reposición del código clave no será...
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”) (Continuación) Operación de menú n Página 8 Función de bloqueo Cancelación del bloqueo teclas Mantenga pulsado ENTER en el proyector teclas durante unos 5 segundos. Utilice esta función para bloquear los botones Visualización en pantalla de funcionamiento del proyector.
Operación de menú n Página Ajuste de la operación del Para restablecer los botón de FUNCTION ajustes por defecto Esta función le permite inicializar los ajustes Usted puede asignar una de las siguientes que ha realizado en el proyector. funciones al botón de FUNCTION en el control de mando a distancia.
Ajuste del entorno de red del proyector (Menú “Red”) Operación de menú n Página Imag. SEÑ. PRY1 PRY2 Contraseña Desactivado Cliente DHCP Desactivado TCP/IP Restablecer Ajuste de Red Reiniciar Red Dirección IP X X X . X X X . X X X . X X X Dirección MAC X X : X X : X X : X X : X X : X X Proyector X X- XX X X...
Operación de menú n Página 2 Ajuste de Cliente DHCP Elementos Descripción seleccionables Conecte el cable LAN antes de encender el Dirección IP Ajuste por defecto fi jado en proyector. De lo contrario, la función Cliente fábrica: 192.168.150.002 Ingrese una dirección IP DHCP no trabajará.
Ajuste del entorno de red del proyector (Menú “Red”) (Continuación) Operación de menú n Página 6 Confi rmación de la información del proyector Usted puede confi rmar los siguientes ítems. Elementos Descripción seleccionables Dirección IP Se exhibe la dirección IP del proyector. Dirección Se visualiza la dirección MAC del proyector.
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo ■ Asegúrese de desenchufar el cable de ■ Para limpiar el objetivo use soplador o papel alimentación antes de limpiar el proyector. de limpieza de objetivos (para anteojos y ■ La caja y el panel de operaciones son de objetivos de cámaras) de venta en el comercio.
Indicadores de mantenimiento ■ Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. ■ Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá...
Página 63
Lleve el proyector a su • Fallo en el circuito concesionario de interno proyectores o centro de • Admisión de aire reparaciones Sharp obstruida autorizado más cercano (consulte la página 67) para hacer reparaciones. Indicador Verde Rojo La lámpara no se •...
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. ■...
Extracción e instalación de la unidad de lámpara Advertencia • No quite la unidad de lámpara del proyector Accesorio Accesorio Unidad de lámpara Unidad de lámpara justo después de usarla. La lámpara y las opcional opcional AN-D350LP AN-D350LP partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Acerca de la lámpara (Continuación) Quite la unidad de lámpara. • Afl oje el tornillo de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y Tornillo de Tornillo de tire de ella en el sentido de la fl echa. Al sujeción sujeción mismo tiempo mantenga la unidad de...
Guardando el proyector Cómo usar el bolso de transporte Al guardar el proyector, cierre el obturador del objetivo, y ponga el proyector en el bolso de transporte suministrado. Abra la tapa del bolso de transporte. • Despliegue el relleno interno. Ponga el proyector dentro del bolso de transporte.
Gráfi co de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Compatible con múltiples señales Reloj de píxeles: 12-165 MHz Frecuencia horizontal: 15-110 kHz, Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL Frecuencia vertical: 45-85 Hz, • Compatible con señal de sincronización en verde Frecuencia horizontal Frecuencia PC/MAC...
Solución de problemas Problema Comprobación Página • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – • Se cierra el obturador del objetivo. 26, 30 •...
Página 70
Solución de problemas (Continuación) Problema Comprobación Página • Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja – Se oye un sonido raro debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al desde la caja.
“Solución de problemas” en las páginas y 66. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation Benelux...
Peso (aprox.) 6,2 lbs. (2,8 kg) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especifi caciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las fi guras indicadas que especifi...
Índice alfabético 16:9·············································································31, 32 Fase ··················································································45 Fondo ···············································································49 Abertura de admisión de aire ·····································12, 57 Función de desconexión automática ·······························50 Abertura de escape de aire ········································12, 57 Accesorios ········································································11 Guía confi g. ································································27, 49 Accesorios opcionales ·····················································11 Idioma (idioma de la visualización en pantalla) ················49 Accesorios suministrados ················································11 Indicador de aviso de temperatura ··································58 Adaptador DIN-D-sub RS-232C ······································11...