Página 2
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Página 4
Antes de emplear el proyector LCD, lea con atención este manual de manejo. MANUAL DE MANEJO ESPAÑOL IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el N.º de modelo: PG - C30XE robo de su proyector LCD en color, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del N.º...
Medidas de seguridad importantes ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector de LCD. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro. Para su protección y para que su proyector de LCD dure mucho tiempo, lea con atención estas “Medidas de seguridad importantes”...
Características más sobresalientes COMPATIBILIDAD AVANZADA CON ORDENADORES PERSONALES O DE ESTACIÓN Compatible con una relación de refresco vertical de hasta 200 Hz vertical, sincronización del verde y señales de sincronización compuesta para utilizar en una gran variedad de ordenadores personales y de estación en la categoría superior. (Página 11) 2.
Índice Información importante Características útiles Medidas de seguridad importantes …………… Función de congelación ………………………… 33 Características más sobresalientes …………… Aumento de imagen digital ……………………… 34 Índice ………………………………………………… Corrección gamma ……………………………… 35 Notas acerca de la utilización ………………… Selección del modo de visualización de Cómo acceder a los manuales de manejo imagen …………………………………………...
Precaución acerca de la unidad de la lámpara Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden ser un peligro. Pida a un concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o a un centro de servicio que le reemplace la lámpara si ésta se rompe.
3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “pg-c30xe”. 5 Haga dos veces clic en la carpeta “pg-c30xe”. 5 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la 6 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la carpeta) que usted quiera ver.
Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Indicador de cambio de la Botón de silenciamiento (MUTE) lámpara Indicador de aviso de la Indicador de alimentación temperatura Botones del volumen...
Cable de control del ratón USB Receptor del ratón remoto Cable de control del ratón PS/2 Tapa del objetivo Filtro de aire adicional CD-ROM Referencias rápidas del proyector Manual de manejo del proyector Manual de manejo del software de demostraciones avanzadas de Sharp...
“Computer/RGB” para “Tipo de señal” en el menú GUI. (Consulte la página 27.) • Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con su centro de servicio más cercano.
Conexión del proyector Conexión a otros ordenadores compatibles Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea uno de las series IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/ UXGA) o Macintosh (por ejemplo, ordenador de estación), es posible que necesite un cable separado. Solicite más información a su concesionario.
Conexión del proyector A un descodificador DTV o reproductor DVD 1 Conecte un extremo del cable HD-15-RGB al puerto INPUT 1 ó 2 del proyector. 2 Conecte la otra punta en los correspondientes terminales en la fuente de vídeo. 3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo de cable de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT para INPUT 1, 2 en el proyector.
• Las flechas (→, ↔) indican la dirección de las señales. • Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con su centro de servicio más cercano.
Conexión del proyector Conexión del receptor del ratón remoto Usted puede utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón remoto. Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh 1 Conecte un extremo del cable de control del ratón USB suministrado al terminal correspondiente del ordenador.
Operaciones Operaciones básicas 1 Haga las conexiones necesarias antes de proseguir. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. Se encenderá el indicador de alimentación en rojo y el proyector se establecerá en el modo de reserva. • Si la cubierta del filtro inferior no está bien instalada, parpadea el indicador de alimentación.
Página 20
Operaciones básicas 3 Deslice el anillo del zoom. Se puede ajustar la imagen al tamaño deseado dentro del alcance del zoom. 4 Deslice el anillo de enfoque hasta que la imagen en la pantalla se vea nítida. 5 Pulse INPUT para seleccionar el modo de entrada deseado.
Instalación de la pantalla Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima. Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados. • El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen se distorsionará, dificultando la visión.
Sharp para hacer este tipo de instalación. • Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (vendido por separado)
Instalación de la pantalla Proyector Mando a distancia Ajustes de imagen digital Corrección digital de distorsión trapecial Cuando se distorsiona la imagen debido al ángulo de 1, 4a la proyección, la función de corrección digital de distorsión trapecial permite hacer la corrección. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Utilización del mando a distancia como un ratón inalámbrico El mando a distancia tiene las siguientes tres funciones: Interruptor MOUSE/ADJ. • Controlar el proyector (Mando a distancia) • Ratón inalámbrico •...
Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Botones efectivos en el modo MOUSE Utilización como un ratón inalámbrico Asegúrese de que el receptor del ratón remoto Mando a distancia suministrado esté conectado a su ordenador. (Vista frontal) (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ.
Página 26
Utilización de las pantallas del menú (Interface de usuario gráfico) Proyector Mando a distancia Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú (ENTRADA 1 ó 2 y ENTRADA 3) que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector. Estas pantallas de menú...
Selección del idioma de visualización en pantalla Proyector Mando a distancia El inglés es el idioma inicial de las visualizaciones en la pantalla. El idioma podrá ser inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Ajustes de la imagen Proyector Mando a distancia Ajuste de la imagen Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen. Descripción de los ítemes de ajuste 1, 4 Ítem seleccionado Botón ß...
Ajustes de la imagen Proyector Mando a distancia Ajuste de la temperatura del color Esta función puede utilizarse para ajustar la temperatura del color de forma que se adapte al tipo de imagen introducida en el proyector (vídeo, imagen de ordenador, emisión de TV, etc.).
Ajustes de la imagen Proyector Mando a distancia Conversión E/P Esta función permite seleccionar una visualización entrelazada o una visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave. 1, 6 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Ajustes de la imagen del ordenador [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Mando a distancia Ajuste de imágenes del ordenador Cuando visualice patrones de ordenador que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales, o irregularidades del contraste en partes de la pantalla.
Ajustes de la imagen del ordenador [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Mando a distancia Memorización y selección de posiciones de ajuste Este proyector permite almacenar hasta siete ajustes de configuración para poder utilizar varios ordenadores. Una vez se han almacenado estos ajustes, pueden seleccionarse con facilidad cada vez que se conecta 1, 6 el ordenador al proyector.
Ajustes de la imagen del ordenador [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Mando a distancia Ajuste de modo especial Normalmente, el tipo de la señal de entrada se detecta y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, el modo de resolución óptimo en “Modos especiales”...
Ajustes de la imagen del ordenador [Modo ENTRADA 1 ó 2 solamente] Proyector Mando a distancia Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. • El ajuste de sincronización automática se puede hacer manualmente pulsando AUTO SYNC, o automáticamente ajustando “Sinc.auto.”...
Características útiles Función de congelación Proyector Mando a distancia Esta función le permite congelar inmediatamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, para tener más tiempo de explicar la imagen al público.
Aumento de imagen digital Proyector Mando a distancia Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ. mando a distancia a la posición ADJ.) 1 Pulse ENLARGE.
PERSONALIZAR Permite ajustar los valores gamma utilizando el software de demostraciones avanzadas de GAMMA 1 Sharp. (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ. mando a distancia a la positión ADJ.) 1 Pulse GAMMA. Cada vez que pulse GAMMA, el nivel de gamma cambiará...
Selección del modo de visualización de imagen Proyector Mando a distancia Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, usted podrá elegir la imagen NORMAL, AJUSTAR A PANTALLA, PUNTO POR PUNTO, ANCHA o NORMAL (ANCHA).
Función de pantalla negra Proyector Mando a distancia Esta función puede utilizarse para superponer una pantalla negra encima de la imagen proyectada. Para poner negra la imagen proyectada Botón BLACK SCREEN Pulse BLACK SCREEN. La pantalla se pone negra y en ella se visualiza “PANTALLA NEGRA”.
La imagen personalizada deberá ser un archivo BMP de 256 colores con un tamaño de imagen no superior a 1.024 768 pixeles. Lea el manual de manejo del software de demostraciones avanzadas de Sharp para la memorización (o cambio) de una imagen personalizada. Selección de una imagen inicial •...
Modo económico Estas funciones le permiten reducir el consumo de corriente cuando el proyector está en el modo de espera. Visualización en pantalla Función de desconexión automática de la alimentación Cuando no se detecta una señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se apaga automáticamente.
Contraseña Proyector Mando a distancia El usuario puede poner una contraseña y utilizarla con el nivel de bloqueo de los botones para impedir realizar ciertos ajustes en la GUI. Puesta de la contraseña 1, 6 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del MOUSE ADJ.
Selección del nivel de bloqueo de las teclas Proyector Mando a distancia Esta función puede utilizarse para bloquear ciertos teclas de operación en el proyector. El usuario aún podrá utilizar el proyector sin ningún problema empleando el mando a distancia. Descripción de los niveles de bloqueo de las teclas 1, 5 Ítem seleccionado...
Función de espejo/inversión de imagen Proyector Mando a distancia Este proyector tiene una función de espejo/inversión de imagen que permite hacer una reversión de la imagen o invertir la imagen proyectada para distintas aplicaciones. Descripción de las imágenes proyectadas 1, 5 Ítem seleccionado Imagen proyectada 2, 3...
3 Pulse ENTER para empezar la cuenta regresiva 1, 5 del tiempo de reposo. 4 Pulse ∂ para aumentar o ƒ para disminuir el Cuando la imagen original de Sharp tiempo de reposo. está seleccionada 5 Pulse TOOLS para volver a la pantalla normal.
• Solicite a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio más cercano que le cambien el filtro (PFILD0076CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlomás.
• Limpie el filtro. (Vea la página 46.) • Avería del ventilador de • Lleve el proyector a reparar al concesionario enfriamiento. de proyectores LCD autorizado por Sharp o • Falla en el circuito interno. centro de servicio que le quede más cercano.
Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/jaula) del tipo BQC-PGC30XE/1 en el centro de servicio o en el establecimiento del concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp más cercano.
Apéndice Transporte del proyector Empleo del asa para el transporte Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte del lado del proyector. PRECAUCION • Ponga siempre la tapa del objetivo para protegerlo cuando transporte el proyector. • No levante ni transporte el proyector por el objetivo ni por Asa para el transporte la tapa del objetivo porque podría quedar dañado.
Asignaciones de las conexiones de clavijas Terminales de entrada de señal analógica de ordenador 1 y 2: Conector hembra D-Sub mini de 15 clavijas Entrada de ordenador Entrada de ordenador Analógica Analógica 1. Entrada de vídeo (rojo) 9. Sin conectar 2.
Especificaciones del terminal RS-232C Control de ordenador Puede emplearse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, de venta por separado) al proyector. (Para la conexión, vea la página 14.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos.
Página 56
TEMPERATURA DEL COLOR ( 3 – 3) NTSC 3.58 CONTRASTE ( 30 – CONFIRACIÓN DE VISUALIZACIÓN VÍDEO BRILLANTEZ ( 30 – ROJO ( 30 – SHARP AJUSTE DE IMAGEN DE AZUL ( 30 – PERSONALIZAR SELECCIÓN DE ENTRADA 2 NIVEL DE FONDO COLOR ( 30 –...
Gráfica de compatibilidad con ordenador Frecuencia horizontal: 15–126 kHz Frecuencia vertical: 43–200 Hz Reloj de pixeles: 12–230 MHz* Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con UXGA (1.600 1.200) en compresión inteligente avanzada Tecnología de cambio de tamaño AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzada) Frecuencia Frecuencia Frecuencia...
7152CEZZ, TINS-7153CEZZ), manual de menejo del software de demostraciones avanzadas de Sharp (TINS-7047CEZZ) Este proyector SHARP emplea paneles de LCD (visualizador de cristal Esta aparato tiene algunos TFT inactivos con tolerancias aceptables líquido). Estos sofisticados paneles contienen TFT (transistores de que pueden ocasionar puntos iluminados o inactivos en la pantalla película fina) de 786.432 pixeles (...
Guía para una demostración más dinámica Las demostraciones electrónicas son una de las herramientas más efectivas que un presentador puede utilizar para persuadir al público. Hay varias formas de hacer que la demostración sea más eficaz, dando más realce a su demostración. A continuación se dan varios consejos para crear y producir una demostración más dinámica.
Guía para una demostración más dinámica • Los colores del fondo pueden afectar el subconsciente del público. Rojo—Aumenta el pulso y respiración del público e incentiva a tomar más riesgos, pero puede estar asociado Rojo con una pérdida financiera. Azul—Tiene un efecto calmante y conservador sobre el público pero puede crear aburrimiento en los empleados y Azul empresarios cuando se ven inundados por este color en el...
La manipulación del lugar y el uso de las siguientes herramientas mejorarán el impacto de su demostración. Presentation from SHARP Luces—Una buena iluminación es un componente importante para el éxito de su demostración. Deberá tratar de crear una distribución desequilibrada de la luz.
Guía para una demostración más dinámica d.Ensayo y charla • La mejor hora del día para los ensayos es el mismo día o la tarde anterior, no un par de horas antes, y el mejor lugar para el ensayo es en la misma habitación. El ensayo de una charla en una pequeña oficina no es lo mismo que cuando está...
Glosario Ajustar a pantalla Función para ajustar una imagen sin relación de aspecto 4:3 y proyectarla con una relación 4:3. Aumento Acerca digitalmente el zoom sobre una parte de la imagen. Compatibilidad Es la capacidad para utilizar distintos modos de señal de imagen. Compresión y expansión inteligentes Cambio de tamaño de gran calidad de las imágenes de resolución baja y alta para que entre en la resolución original del proyector.
Índice Ajustar a pantalla ............. 36 Herramientas para demostraciones ........ 43 Ajuste de la sincronización automática ......32 Ajustes de la imagen ............26 Ajustes del sonido ............28 Idioma de visualización en pantalla ......... 25 Altavoz ................7 Imagen inicial ..............38 Asa para el transporte .............