DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Noi dichiariamo sotto la
We declare under our sole
nostra sola responsabilità,
responsability that machine
che la macchina come
as described in the attached
descritta nella documen-
documentation and in our
tazione allegata e nei nostri
files, is in conformity with
archivi è in conformità con
the 98/37 directive, with
le direttive 98/37, alla
direttiva 73/23 e relativa
73/23 directive modified by
modifica 93/68, alla direttiva
93/68, with 89/336 directive
89/336 e relative modifiche
modified by 92/31 and 93/68,
92/31, 93/68, alle norme
with EN 292/1, EN 292/2,
europee EN 292/1, EN
prEN 1050, EN 60204-1, EN
292/2, prEN 1050, EN
50081-1, EN 50082-1, EN
60204-1, EN 50081-1, EN
60034-1 european normes.
50082-1, EN 60034-1.
Ragione sociale/Legal name/
Raison sociale/Firmenname/Nombre legal
Indirizzo sede/Headoffice address/
Adresse du siege/Hauptsitz/Direccián
Codice fiscale/Fiscal code/
Numero R.C./Steuernummer/Codigo fiscal
Partita IVA/VAT Reg.Number/
NumeroTVA/USTID-Nr./Número de IVA
Numero di telefono/Telephone number/
Numero de telephone/Telephonnummer/Teléfono
Numero di fax/Fax number/
Numero de fax/Faxnummer/Número de fax
E-Mail
Web site
L'alternatore è costituito quasi esclusivamente da: alluminio, ghisa, rame, ferro, PVC caricato vetro.
Tutti i materiali precedentemente citati dovranno essere smaltiti in ottemperanza alle vigenti disposizioni di legge.
The alternator is almost exclusively made of : aluminum, cast iron, copper, iron, PVC loaded with glass.
All above mantioned materials must be disposed of complyng with the standards in force.
L'alternateur est constitué presque exclusivement par: aluminium, fonte, cuivre, tôle magnétique,
Tous le matériaux ci-dessus déscrits doivent être mis hors consommation en conformité avec les dispositions ce la loi.
Der Wechselstromgenerator setzt sich fast vollständing aus folgenden Materialen zusammen: Aluminium, Gußeisen,
Alle vorstehenden Materialen sind in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzsesvorshriften zu entsorgen.
El alternador es constituido casi exclusivamente por: aluminio, fundición, cobre, hierro, PVC cargado vidro.
Todos los materiales mencionados en precedencia tendrán que ser evaquados siguiendo las disposiciones de la ley en vigor.
Type : ATE - ATN
CE CONFORMITY
DECLARATION DE
CONFORMITÈ CE
DECLARATION
Nous declarons sous notre
responsabilité que la
machine comme descrite
dans la documentation jointe
et dans nos archives, est en
conformité avec la directive
97/37, à la directive 73/23
et modification 93/68, a la
directive 89/336 et aux
modifications 92/31 et 93/68,
et aux normes européenes
EN 292/1, EN 292/2, prEN
1050, EN 60204-1, EN
50081-1, EN 50082-1, EN
60034-1.
SMANTELLAMENTO, SUDDIVISIONE DIFFERENZIATA DEI MATERIALI
La macchina non contiene piombo, mercurio, cadmio o cromo esavalente.
DISMANTING AND SEPARATION OF MATERIALS FOR DISPOSAL
COMPOSITION DES DIFFERENTS MATERIAUX
isolant à base de matériaux vitrifiés, plastique.
ENTSORGUNG, MATERIALTRENNUNG
Kupfer, Stahl, glasverstärktes PVC.
EVACUACIÓN Y DIVISION DIFERENCIADA DE LOS MATERIALES
CE KONFORMITÄTS
ERKLÄRUNG
Verantwortlichkeit, daß die
Maschine wie in den anlie-
genden Unterlagen und in
unserer Dokumentation
beschrieben konform ist mit
den Richtlinien 98/37,mit
Anweisungen 73/23, modi-
fierzt nach Änderung 93/68,
mit Änderung 89/336 modi-
fierzt nach Änderung 92/31
und 93/68 und mit den Euro-
päischen Vorschriften EN
292/1, EN 292/2, prEN
1050, EN 60204-1, EN
50081-1, EN 50082-1, EN
60034-1.
31
DECLARACION DE
CONFORMIDAD CE
Nosotros declaramos bajo
nuestra exlisiva responsa-
bilidad que la máquina como
describida en la documen-
taciòn adjunta y en nuestros
archivos es conforme con
la directiva màquinas 98/37,
con la directiva 73/23 y
modificaciones relativas
93/68, con la directiva
89/336 yy modificaciones
relativas 92/31, 93/68, a los
normas europeas EN 292/1,
EN 292/2, prEN 1050, EN
60204-1, EN 50081-1, EN
50082-1, EN 60034-1.
Firma / Signature / Signature / Unterschrift / Firma
zanardi alternatori srl