DEMARRAGE
ET ARRET
La manipulation pour le démarrage, le fonc-
tionnement et l'arrêt est à la charge de l'in-
stallateur.
LES OPERATIONS DE DEMARRAGE,
FONCTIONEMENT ET ARRET DOIVENT
ETRE FAITES PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE AYANT LU ET COMPRIS LES
PRESCRIPTIONS DE SECURITE AU DE-
BUT DU MANUEL.
IMPORTANT:
Durant le premier démarrage, qui doit être
exécuté à vitesse réduite, l'installateur doit
vérifier qu'aucun bruit anormal ne se présente.
Dans le cas de bruits anormaux, interrompre
immédiatement le fonctionnement et vérifier
l'accouplement mécanique.
NETTOYAGE
ET GRAISSAGE
Avant tout contact avec l'alternateur, s'assu-
rer de sa propreté parfaite et qu'il soit à tem-
pérature ambiante; il est alors possible de le
nettoyer exterieurement avec de l'air comprimé.
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE OU
DE L'EAU.
NE PAS NETTOYER AVEC DE L'AIR
COMPRIME LES PARTIES ELECTRI-
QUES INTERNES, CAR L'ON POURRAIT
PROVOQUER UN COURTCIRCUIT OU
AUTRES ANOMALIES.
Tous les alternateurs, ont des roulements
étanches. Pour ce type de roulement, aucune
maintenance n'est nécessaire pendant toute
la période de fonctionnement (estimable à
environ 30.000 heures).
MAINTENANCE
PERICOLO
DANGER
Les alternateurs de la série ATN-E 28 sont
construits pour fonctionner longtemps sans
aucun entretien.
AVANT D'EXECUTER CETTE OPERA-
TION, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRE-
SCRIPTIONS DE SECURITE AU DEBUT
DU MANUEL.
ANTRIEB
UND STILLSETZUG
Die Instrumentierung für Antrieb, die
Netzführung und die Stillsetzung der Systeme
obliegt dem Monteur.
A N T R I E B , N E T Z F Ü H R U N G U N D
STILLSETZUNG DÜRFEN AUSSCH-
LIEßLICH VON ENTSPRECHEND QUA-
L I F I Z I E R T E N
F A C H P E R S O N A L
DURCHGEFÜHRT WERDEN UND ZWAR
ERST NACHDEM DIE SICHERHEIT-
SVORSCHRIFTEN AM ANFANG DIESES
HANDBUCHS GELESEN UND VER-
STANDEN WORDEN SIND.
WICHTIG:
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit
reduzierter Geschwindigkeit erfolgen muß,
hat der Monteur zu überprüfen, ob Anomalien
in der Geräuschentwicklung auftreten.
Im Falle von Anomalien in der Geräuschen-
twicklung, ist dafür zu sorgen, daß die Anlage
unverzüglich gestoppt wird. Die mechanischen
Anschlüsse müssen in diesem Falle verbessert
werden.
REINIGUNG
UND SCHMIERUNG
Bevor Sie sich dem Generator nähern, ist
sicherzustellen, daß dieser nicht mehr strom-
führend ist und sich auf Raumtemperatur
abgekühlt hat; zu diesem Zeitpunkt ist es
möglich, den Generator von außen mit Preßluft
zu reinigen.
NIEMALS FLÜSSIGREINIGER ODER
WASSER VERWENDEN.
DIE INNENLIEGENDEN ELEKTROTEILE
NIEMALS MIT PRESSLUFT REINIGEN,
DA SICH KURZSCHLÜSSE ODER AN-
DERE STÖRUNGEN DARAUS ER-
GEBEN KÖNNTEN.
Alle Stromerzeuger, montieren Lager sind
geschlossen; fuer diese Typen von Lager ist
keine Instandhaltung für die gesemte Laufzeit
noetig (schätzbar in zirka 30.000 Stunden).
WARTUNG
Die Generatoren der Serie ATN-E 28 sind so
konstruiert, daß sie einen langen Zeitraum
ohne Wartung arbeiten können.
BEVOR DIESE ARBEITEN DURCHGE-
FÜHRT WERDEN, SIND DIE AM AFANG
DIESES HANDBUCHES ANGEGEBE-
NEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
AUFMERKSAM ZU LESEN.
21
ARRANQUE
Y PARADA
La instrumentación para el arranque, la con-
ducción y la parada del sistema es a cargo
del instalador.
LAS OPERACIONES DE ARRANQUE,
CONDUCCION Y PARADA DEBEN SER
REALIZADAS POR PARTE DE PERSO-
NAL ADECUADAMENTE CALIFICADO
Y QUE HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO
LAS NORMAS DE SEGURIDAD AL PRIN-
CIPIO DEL MANUAL.
IMPORTANTE:
Durante el primer arranque, que deberá efec-
tuarse a baja velocidad, el instalador deberá
controlar que no se presenten rumores
anormales.
En caso de rumores anormales, detener
inmediatamente el sistema e intervenir para
mejorar el acoplamiento mecánico.
LIMPIEZA
Y LUBRIFICACION
Antes de acercarse al generador, ase-gurarse
que el mismo sea a estado energé-tico
cero y a temperatura ambiente; en estas
condiciones es posible limpiarlo externa-mente
con aire comprimido.
NO UTILIZAR NUNCA LIQUIDOS O
AGUA.
NO LIMPIAR CON AIRE COMPRIMIDO
LAS PARTES ELECTRICAS INTERNAS,
DEBIDO A LA POSIBILIDAD DE CAU-
ZAR CORTOCIRCUITOS O CUALQUIER
OTRO TIPO DE PROBLEMA.
Todos los generadores, montan cojinetes de
tipo sellado; para tales tipos de cojinetes no
son necesarias manutenciones por todo el
periodo de funcionamiento (estimable en
aproximadamente 30.000 horas).
MANTENIMIENTO
GEFAHR
PELIGRO
Los generadores de las series ATN-E 28 son
construidos para trabajar por mucho tiempo
sin mantenimiento.
ANTES DE REALIZAR DICHA OPERA-
TION LEER CUIDADOSAMENTE LAS
NORMAS DE SEGURIDAD AL PRIN-
CIPIO DE ESTE MANUAL.