SunStar SPS/D-BH-6000 Serie Manual Del Usuario
SunStar SPS/D-BH-6000 Serie Manual Del Usuario

SunStar SPS/D-BH-6000 Serie Manual Del Usuario

Máquina controlada electrónicamente para coser botones de tipomotor directo
Ocultar thumbs Ver también para SPS/D-BH-6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

S S U U N N S S T T A A R R M M A A C C H H I I N N E E R R Y Y C C O O . . , , L L T T D D . .
R
Manual
Del Usuario
Serie SPS/ D-BH-6000
Máquina controlada
electrónicamente para
coser botones de tipo
motor directo.
1) Para el buen uso de la máquina, lea
cuidadosamente este manual antes de
usarlo.
2) Guarde el manual y consúltelo en caso de
averías u otros problemas que puedan
surgir.
M M M M S S - - 0 0 6 6 0 0 3 3 3 3 1 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SunStar SPS/D-BH-6000 Serie

  • Página 1 Manual Del Usuario Serie SPS/ D-BH-6000 Máquina controlada electrónicamente para coser botones de tipo motor directo. 1) Para el buen uso de la máquina, lea cuidadosamente este manual antes de usarlo. 2) Guarde el manual y consúltelo en caso de averías u otros problemas que puedan surgir.
  • Página 2 1. Le agradecemos por adquirir nuestra máquina de costura. Nuestra empresa, en base de la tecnología y de la experiencia adquirida en la fabricación de máquinas industriales para la costura, hemos podido crear un producto innovador, de múltiples funciones, rendimiento óptimo, potencia máxima, resistencia superior y diseño sofisticado capaz de satisfacer las necesidades y expectativas del usuario.
  • Página 3: Clasificación Del Modelo De La Máquina Para Coser Botones

    Clasificación del modelo de la máquina para coser botones SPS / D - BH6000 - ① Sistema de ④ Clasificación del Patrón cortahilo Sunstar 01:Largo 02:corto ③ Denominación ② Clasificación de de la máquina la serie para coser botones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Normas de seguridad de la máquina ..............6 1) Transporte ..........................6 2) Instalación ..........................7 3) Funcionamiento ........................7 4) Reparación ........................... 8 5) Señal de seguridad ....................... 8 6) Localización de las señales de seguridad ................9 7) Indicaciones de las señales ....................
  • Página 5 13) Control del corte del hilo superior ................. 32 14) Control del corte del hilo inferior y del hilo principal ............ 33 15) Control de la medida del hilo principal después del corte (Modelo –02) ...... 34 16) Brazalete de la abrazadora de apoyo (Modelo-02) ............34 7.
  • Página 6: Normas De Seguridad De La Máquina

    Normas de seguridad de la máquina Las indicaciones de las normas de seguridad son: ¡Peligro!, ¡Aviso! y ¡Precaución!. Si no se cumplen las indicaciones de las normas, puede causarle daños físicos o deteriorar la máquina. Peligro : Esta indicación requiere mucha atención, ya que, de lo contrario, puede ocasionar daños y peligros durante la instalación, funcionamiento y durante el mantenimiento de la máquina.
  • Página 7: Instalación

    2) Instalación La máquina puede que no funcione correctamente al instalarse en ciertos ambientes produciendo fallos en el funcionamiento o, a veces, ocasionando roturas de la misma. Instale la máquina en el lugar adecuado siguiendo los siguientes pasos. ⓐ Quite el embalaje empezando desde arriba y tenga cuidado con los clavos de las maderas.
  • Página 8: Reparación

    4) Reparación Si hace falta reparar la máquina, puede hacerlo siempre y cuando sea un técnico cualificado y reconocido por nuestra empresa. ⓐ Para la limpieza o reparación de la máquina, primero desconecte la corriente eléctrica y espere 4 minutos hasta que la máquina esté completamente descargada.
  • Página 9: Localización De Las Señales De Seguridad

    6) Localización de las Las señales de aviso están colocadas en las partes de la máquina para prevenir señales de accidentes. seguridad Antes de operar, por favor, siga las instrucciones de la señal. CAUTION 경 고 Do not operate without finger guard and safety devices.
  • Página 10: Indicaciones De Las Señales

    7) Indicaciones de las ¡Precaución! señales CAUTION 주 의 Do not operate without finger guard and safety devices. Before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc. switch off main switch. 손가락 보호대와 안전장치 없이 작동하지 마 십시오. 실, 보빈, 바늘교환시나 청소전에는 반드시 주전원의...
  • Página 11: Especificaciones De La Máquina

    Especificaciones de la máquina Artículo SPS/D-BH6000-01 SPS/D-BH6000-02 Aplicación Trajes de hombre y mujer Baqueros y ropa de trabajo Tipo de cortahilo Largo Corto Velocidad De 1.000 a 2.200spm (100rpm por step) 14~40mm 14~18mm 28~32mm Longitud 10~38mm 18~22mm 32~36mm Lugar del agujero del botón 22~26mm...
  • Página 12: Los Componentes De La Máquina

    Los componentes de la máquina 1) Denominación de las partes de la máquina Portaconos Brazo Interruptor de emergencia Panel de operación Interruptor de mano Placa de seguridad Interruptor On/Off Caja de Control...
  • Página 13: Instalación De La Máquina

    Instalación de la máquina 1) Condiciones para la instalación A. Para prevenir accidentes por el mal uso, no utilice la máquina en lugares donde el voltaje supere ±10% de lo normal. B. Para prevenir accidentes por el mal uso, compruebe si la presión es adecuada en los dispositivos de presión. C.
  • Página 14: Colocación De La Mesa De La Máquina

    3) Colocación de la mesa de la máquina A. Debe fijar en la mesa la placa de soporte (anterior) ① y ② la placa de soporte (posterior) ② mediante el tornillo, la arandela y la tuerca. B. también debe fijar la caja de control ③ y el interruptor ①...
  • Página 15: Instalación De Los Accesorios Del Aire A Presión

    B. Fije el interruptor manual ① en la cama. ① [ Fig. 4 ] C. Instale el soporte de las bobinas en la mesa. [ Fig. 5 ] 5) Instalación de los accesorios del aire a presión ② A. Debe fijar el regulador del filtro ① en la parte posterior de la pata de la mesa mediante el tornillo y la tuerca.
  • Página 16 C. Conecte los tubos de aire conectados a la máquina a la válvula del solenoide. Cortador (posterior) (17) Cortador (anterior) (16) Ménsula del cortador (15) Corte superior (anterior) (9) Contorl del hilo (posterior) (7) Corte superior (posterior) (10) Corte inferior (posterior) (5) Control del hilo (anterior) (8) Corte inferior (anterior) (6) Placa de seguridad (anterior) (12)
  • Página 17: Conexión Del Cable De La Caja De Control

    D. Conecte los cables conectados a la caja e control a la válvula del solenoide haciendo coincidir la numeración. Caja de contorl [ Fig. 8 ] 6) Conexión del cable de la caja de control A. Como se indica en el dibujo, levante al máximo la máquina verticalmente e introduzca el eje de la palanca del soporte del cabezal (B) ①...
  • Página 18 B. Es imprescindible conectar la toma de tierra que une la máquina y la caja de control. Toma de tierra Caja de control [ Fig. 10 ] C. Al finalizar la conexión del cable que une la máquina y la caja de control debe fijar el cableado en la parte inferior de la mesa.
  • Página 19: Pasos A Seguir Antes De Utilizar La Máquina

    Pasos a seguir antes de utilizar la máquina 1) Cómo suministrar el lubricante A. Compruebe el nivel de lubricante del tanque ubicado en el brazo y llene lo suficiente a través de la boca del tanque. [ PRECAUCIÓN ] Llene el tanque con suficiente lubricante al operar por primera vez la máquina o al dejar por un largo tiempo.
  • Página 20: Colocación De La Aguja

    D. Lubrique la base del dispositivo bucle ⓐ Desmonte la placa de presión del material ①. ⓑ Levante la máquina. ⓒ Lubrique el excéntrico móvil del espaciador ②, conector móvil del dispositivio bucle ③ y el conector móvil del espaciador ④. ⓓ...
  • Página 21: Modo De Traspasar El Hilo Superior

    3) Modo de traspasar el hilo superior Enganchar el hilo como se muestra en el dibujo de abajo [ Fig. 17 ] 4) Modo de traspasar el hilo inferior Enganchar el hilo como se muestra en el dibujo de abajo [ Fig.
  • Página 22: Método De Aprobación De La Inspección

    5) Método de aprobación de la inspección Enganche el hilo como se muestra en el dibujo de abajo. -01 Modelo -02 Modelo [ Fig. 19 ] 6) Modo de control de la tensión del hilo A. Tensión del hilo superior ①...
  • Página 23 B. Tensión del hilo inferior C. Ajuste de tensión y recorrido del muelle palanca tirahilo Girar el tornillo de control de la presión ①, tal como se ⓐ Afloje el tornillo ① y gire el disco del muelle soporte muestra en el componente para la presión. Girar en del hilo inferior ②...
  • Página 24: Control Del Espacio Del Tejido Durante La Costura

    7) Control del espacio del tejido durante la costura A. Introducir el tejido para que éste toque el lado derecho ① y el izquierdo ② de la aseguradora de la tela. B. El espacio del tejido debe oscilar entre 10~30 mm. C.
  • Página 25: Reparación De La Máquina

    Reparación de la máquina La máquina está en su mejor estado al salir de la fábrica, por lo que no se recomienda modificarla libremente. En el caso de cambiar los componentes, efectuarlo de los repuestos originales, autorizados por la empresa AVISO fabricante.
  • Página 26: Control Del Tiempo Entre La Aguja Y El Enlazador

    2) Control del tiempo entre la aguja y el enlazador ① ① ② ③ ⓐ [ Fig. 27 ] A. Bajar lo máximo posible el torso de la aguja. B. En esta posición, utilizar el calibrador para medir desde la punta de la aguja hasta la braqueta superior. Esta distancia se denomina L.
  • Página 27: Control De La Caja Del Enlazador

    3) Control de la caja del enlazador ① ② [ Fig. 29 ] A. Estando el torso de la aguja a la izquierda, colocarlo en el punto inferior. Utilizando el calibrador, calcular la distancia entre la punta del torso de la aguja ① hasta el lado superior de la braqueta del mismo torso ②. B.
  • Página 28: Control De La Altura Del Torso De La Aguja

    4) Control de la altura del torso de la aguja ① ③ ② ④ ⑤ [ Fig. 31 ] A. Cuando la aguja ① se encuentra en la posición de coser, hacer coincidir que el centro de la aguja coincida con la punta del enlazador ②...
  • Página 29: Control De La Protección De La Aguja

    6) Control de la protección de la aguja A. Aflojar el tornillo ① y controlar la posición de la protección de la aguja ②. B. Procurar para que la punta de enlazador ③ toque con la aguja ④, y que la aguja ④ no se mueva en relación a la protección de la aguja ②.
  • Página 30: Control De La Longitud De La Puntada

    8) Control de la longitud de la puntada A. Aflojar la tuerca de control de la aguja ① y mover el tornillo de control ② según el surco ovalado para controlar la longitud de la puntada. B. Si se sube el tornillo de control hacia arriba, se obtendrá una puntada más corta, mientras que crecerá a medida que se baje.
  • Página 31: Modo De Cambio El Percursor

    10) Modo de cambio el percursor A. Aflojar el tornillo ① y eliminar el percursor ②. B. Introducir el nuevo percursor dentro de la pinza ③ y ajustar de nuevo el tornillo ①. ① ③ ② [ Fig. 37 ] 11) Modo de cambio de la cuchilla A.
  • Página 32: Control De La Presión De Aire

    12) Control de la presión de aire ③ A. Tirar el mango de control ①, situado por debajo del controlador del filtro situado en el lado inferior de la ② tabla (véase la ilustración). Si se gira hacia la derecha, se aumenta la presión, mientras que si se gira hacia la dirección contraria, la presión desciende.
  • Página 33: Control Del Corte Del Hilo Inferior Y Del Hilo Principal

    14) Control del corte del hilo inferior y del hilo principal A. Modelo – 01 ⓐ El hilo inferior y el hilo principal se separan mediante el protector del hilo ①. ⓑ El hilo se fija entre el protector del hilo ② (medio) y el protector ③ (inferior). El hilo principal se fija entre el protector del hilo ②...
  • Página 34: Control De La Medida Del Hilo Principal Después Del Corte (Modelo -02)

    15) Control de la medida del hilo principal después del corte (Modelo –02) A. Se recomienda que el hilo principal se sobresalga unos 4mm de la bandeja de cuello. B. Aflojar el tornillo y mover el hilo hacia la dirección señalada (véase en la ilustración) para controlar su longitud.
  • Página 35: Causas De Avería Y Soluciones

    Causas de avería y Soluciones Antes de solicitar la reparación de la máquina, deben asegurarse de los puntos siguientes. En el caso de que la máquina no mejore de condiciones a pesar de la revisión, apague el interruptor principal y solicite ayuda al lugar donde ha adquidirido el aparato.
  • Página 36 Nº Tipos de problema Causas del problema Soluciones Desgaste del surco en la parte de la Cambiar la cuchilla correspondiente cuchilla de cobre para el corte superior Mal funcionamiento de la cuchilla de Reajustar la presión de aire Error en el corte superior cobre debido a la baja presión de aire del cilindro del corte superior Mal colocación de la cuchilla de cobre...
  • Página 37: Diagrama De La Tabla

    Diagrama de la tabla 1) Modelo básico...
  • Página 38: Modelo Opcional(Modelo De Instalación En El Lado Superior De La Tabla)

    2) Modelo opcional(Modelo de instalación en el lado superior de la tabla)
  • Página 39: Lista De Calibre

    Lista de calibre 1) Clamp (Abrazadera) 10~18mm 18~22mm 22~26mm 26~30mm L : GP-002210 L : GP-002212 L : GP-002214 L : GP-002216 R : GP-002211 R : GP-002213 R : GP-002215 R : GP-002217 26~38mm 38mm L : GP-000978 L : GP-002220 R : GP-000987 R : GP-002221 A (14~18mm)
  • Página 40: Needle Plate (Tabla De La Aguja)

    2) Needle Plate (Tabla de la aguja) 38mm 38mm L : GP-000977 L : GP-002228 R : GP-000986 R : GP-002229 A (14~18mm) B (18~22mm) C (22~26mm) D (26~30mm) L : GP-002232-02 L : GP-002234-02 L : GP-001690-03 L : GP-002236-02 R : GP-002233-02 R : GP-002235-02 R : GP-001689-02...
  • Página 41: Hammer (Percursor)

    3) Hammer (Percursor) 10mm 12mm 14mm 16mm GP-002268 GP-002269 GP-002270 GP-002271 18mm 20mm 22mm 24mm GP-002272 GP-001018 GP-002273 GP-002274 26mm 28mm 30mm 32mm GP-001019 GP-002275 GP-002276 GP-002277 34mm 36mm 38mm GP-002278 GP-002279 GP-001006 S10mm S12mm S14mm S16mm GP-002281 GP-002282 GP-002283 GP-002284 S18mm S20mm...
  • Página 42: Diagrama De La Presión De Aire

    1 1 0 0 Diagrama de la presión de aire...
  • Página 44: Aparatos Opcionales

    Aparatos Opcionales...
  • Página 45: Instalación Del Indicador De Toldo

    Instalación del indicador de toldo 1) Instalación de aparato de indicador de toldo A. Instalación de aparato de indicador de toldo ⓐ Después de quitar el tubo de aire ① acople el conector ③ en la junta ②. Desacople la abrazadera auxiliar del brazo ④, el cilindro operacional ⑤...
  • Página 46 ⓒ Después de eliminar (2) tornillos de la tapa (derecha) de la base de alimentación ①, instale la base de alimentación (derecha) ②. ② ① [ Fig. 3 ] ⓓ Colocar la barra de transferencia del tejido entre los rodillos de la protectora de la barra de transferencia del tejido ①...
  • Página 47 B. Cambio de la tala de la tabla de presión y la tabla cubridora del corte inferior Eliminar la tabla cubridora del corte inferior (B) ① y la tabla de presión ② y sustituirlo por la tabla cubridora del ④ corte inferior (C) ③...
  • Página 48: Control De Espacio De La Costura Del Tejido

    E. Instalación del interruptor manual ⓐ Instalar la tabla de apoyo del interruptor manual ① ① sobre la base, utilizando el tornillo de ajuste ②. ⓑ Instalar el interruptor manual ③ sobre la tabla de ② apoyo ①. ④ ③ [ Fig.
  • Página 49: Modo De Control De La Posición De La Tabla De Traslado Del Tejido (Izq.)

    3) Modo de control de la posición de la tabla de traslado del tejido (izq.) Según el número y el espacio entre los agujeros, se determinará el lugar de l la tabla de traslado del tejido (izq.). Téngase en cuenta en cuadro siguiente para su ejecución. Espacio entre 38.1mm 44.45mm...
  • Página 50: Control De Distancia Entre Los Agujeros

    C. En el agujero situado en el punto inicial de la barra de traslado del tejido, introducir la aguja de traslado ①. D. Girar el tornillo ② para que éste se toque con la barra de traslado de tejido ④. E.
  • Página 51: Control Del Interruptor De Límite (Izq.)

    7) Control del interruptor de límite (izq.) Cuando el bloque de movimiento de traslado se choca con el bloque de freno, el interruptor de límite (izq.) debe ponerse en funcionamiento. A. Aflojar el tornillo ①. B. Procurar para que el bloque de movimiento de traslado ② se toque con el bloque de freno ③. C.
  • Página 52: Aparato Para El Corte De Solapa Especial

    Aparato para el corte de solapa especial 1) Instalación del aparato de corte de solapa especial A. Instalar el aparato de corte de solapa especial ① en la ② palanca del cortador ②. ① [ Fig. 17 ] B. Destornillar los tornillos ① y ② y eliminar la tapa de la polea de regulación de tiempo, situado en el torso de la aguja ③.
  • Página 53: Instalación De La Válvula Solenoide

    C. Eliminar el tornillo de ajuste ② de la tapa de base de traslado ① (dcha.) y montar el eje de fijación del sensor ③ en su lugar. ③ D. Inserte la placa de regulación del sensor ④ en el eje de regulación del sensor ③...
  • Página 54: Control De La Posición Del Sensor Del Agujero Para El Botón

    3) Control de la posición del sensor del agujero para el botón ② A. Control de la altura ① Afloje el tornillo ① y ajuste la altura del sensor ② del agujero del botón. Procure para que cuando el tejido se sitúe por debajo del sensor del agujero para el botón, se encenderá...
  • Página 55: Control De La Tabla Del Percursor

    4) Control de la tabla del percursor A. Dirección delante-atrás Afloje el perno ① y moviendo la placa martillo ② hacia adelante o hacia atrás, ajuste la posición. ① ② [ Fig. 24 ] B. Dirección giratoria Aflojar el tornillo ① y controlar para que la tabla de percursor se sitúe en el centro del cortador.
  • Página 56: Aparato De Sujeción Del Hilo Superior

    Aparato de sujeción del hilo superior 1) Instalación del aparato de sujeción del hilo superior A. Instalación del aparato de sujeción del hilo superior ⓐ Eliminar la protectora de los dedos y la polea de ① regulación del tiempo en el torso de la aguja. ⓑ...
  • Página 57 C. Instalación de la cubierta de la correa de coordinación de la barra de aguja (C). ⓐ Instale el dedal de protección ② en la cubierta de la correa de coordinación de la barra de aguja (C)①. ⓑ Instale la guarda-tapa (C) ① de la barra-aguja. ⓒ...
  • Página 58: Modo De Enhebrar El Hilo Superior

    2) Modo de enhebrar el hilo superior A. Control de la posición de los laterales del aparato de sujeción del hilo superior En la costura normal del agujero del botón, puede que la línea de costura entre el punto de inicial A y el final B se difiere. El cilindro cambio de posición de la línea ①...
  • Página 59 C. Control de la posición superior/inferior del aparato de sujeción del hilo superior ⓐ En la modalidad de uso manual, mover la braqueta de alimentación hacia el punto inicial de la costura. ⓑ Afloje el tornillo ③ y ajuste para que la separación entre la parte inferior del captador de hilo superior ② y la parte superior de la placa de aguja ①...
  • Página 60 E. Ajuste de la posición de traspaso de la leva de la palanca del sujetahilo superior. Cuando la palanca de apertura ② atraviesa por detrás de la palanca de dientes ① del guía captador de hilo superior en la posición de inicio de costura (cuando el cilindro cambio de posición de línea está encendido), ajuste la separación entre los dos para que sea de 0,3 a 0,5mm aflojando el tornillo ③.
  • Página 61 G. Control de la altura de la palanca en forma de sierra para la protección del aparato de sujeción del hilo superior ⓐ Eliminar la presión de aire. ⓑ Afloje el tornillo ③ y ajuste para que la separación entre la parte inferior de la palanca de dientes ① del guía captador de hilo superior y el borde superior de la palanca de apertura ②...
  • Página 62: Interruptor En Forma De Pedal

    Interruptor en forma de pedal 1) Instalación del interruptor pedal y su funcionamiento A. Debe eleminar el interruptor manual de la cama y extraer el conector de la caja de control. B. Conectar el enchufe del interruptor pedad en la caja de Interruptor en forma de pedal control.

Este manual también es adecuado para:

Sps/d-bh6000-01Sps/d-bh6000-02

Tabla de contenido