Termozeta LA GELATIERA Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LA GELATIERA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Libro de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Termozeta LA GELATIERA

  • Página 1 Libretto Istruzioni Instruction Manual Libro de Instrucciones...
  • Página 2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS LA GELATIERA Type 412003 220 - 240V ~ 50 Hz Made in P.R.C.
  • Página 3 DESCRIZIONE DESCRIPTION Corpo motore Motor unit Coperchio Cover Pala miscelatrice Stirrer Cestello di refrigerazione Cooling bowl Interruttore ON/OFF ON/OFF switch DESCRIPCIÓN Cuerpo motor Tapa Agitador Cilindro refrigerante Interruptor ON/OFF...
  • Página 4: Prescrizioni Di Sicurezza

    è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. TERMOZETA non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’ im pianto elettrico.
  • Página 5: Primo Utilizzo

    • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’ apparecchio, spe- gnerlo e non manometterlo. Per l’ eventuale riparazione ri v olgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere l’ utilizzo di ricambi originali. • Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’ appa recchio tagliando- ne il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente.
  • Página 6: Montaggio Dell'apparecchio

    ITALIANO preventivamente raffreddato e lavorandoli con la pala, circa 600g di gelati, sorbetti e granite di ogni tipo. RAFFREDDAMENTO CESTELLO Mettere il solo cestello di refrigerazione (4) in un congelatore regolato in modo da raggiungere i -18°C (come il reparto congelatore di un frigorifero da cucina a tre (***) o quattro (****) stelle).
  • Página 7 - Accendere la gelatiera e versare lentamente gli ingredienti tramite l’ apertura nel coperchio. Si raccomanda di accendere la gelatiera prima di introdurre gli ingredienti per evitare che possano gelare venendo a contatto con le pareti del contenitore.
  • Página 8 ITALIANO superino la metà dello stesso, per evitare che possano fuoriuscire durante la lavorazione. - Si consiglia di utilizzare ingredienti a temperatura di frigorifero. - Il gelato sarà pronto in 15-30 minuti o quando viene raggiunta la consistenza desiderata. - Quando il gelato è pronto, spegnere l’ apparecchio, rimuovere il coperchio e il corpo motore e mettere il gelato in un contenitore.
  • Página 9 ITALIANO bambini piccoli, donne in gravidanza, anziani e chiunque non sia in piena salute. CONSIGLI • Si raccomanda di raffreddare sempre il preparato di base; in caso di ricette che prevedano la cottura, si consiglia di prepararle almeno un giorno prima perchè si raffreddino completamente. •...
  • Página 10: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Se si desidera diminuire le quantità di gelato, si possono frazionare o dimezzare le dosi indicate. • Quando si utilizzano uova crude, verificare che siano fresche rompendone una alla volta in un recipiente. Si raccomanda di controllare che le uova non abbiano cattivo odore, che l’...
  • Página 11 NOTA! Se il cavo di alimentazione risultasse danneggiato, si raccomanda di farlo sostituire presso un centro autorizzato. Per assistenza e manutenzione del vostro apparecchio rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Termozeta. RICETTARIO GELATO FORDILATTE GELATO AL CAFFE’ INGREDIENTI: 130g di zucchero, 350ml di...
  • Página 12 ITALIANO GELATO ALLO ZABAIONE pelate utilizzando un frullatore (si consiglia Frulla 1200 Inox di Termozeta). INGREDIENTI: 130g di zucchero, 200ml Versare il latte in un pentolino ed di latte, 100 ml di panna, 3 tuorli d’ uovo, aggiungere lo zucchero semolato, lo...
  • Página 13 Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
  • Página 14: Safety Prescriptions

    • The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to an effective earthing system in compliance with the existing electrical safety standards. TERMOZETA shall not be held responsible for any damage caused by the lack of an earthing system.
  • Página 15: First Use

    • In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by cutting the feeding cable after disconnecting the plug from the outlet.
  • Página 16: Assembly Of The Appliance

    ENGLISH FREEZING THE BOWL Only the cooling bowl (4) must be frozen by putting it into a freezer properly regulated to reach -18°C (as a freezer compartment of a normal fridge with three (***) or four (****) stars). If the freezer does not reach -18°C, the cooling bowl cannot be used for the ice cream preparation.
  • Página 17 ENGLISH - Insert the stirrer (3) into the motor unit. Fig. 2 - Take the cooling bowl (4) out of the freezer. - Close the appliance by fitting the assembled part (motor unit, lid and stirrer) into the cooling bowl (4) and by rotating clockwise up to the block.
  • Página 18 ENGLISH exceed the half of the bowl to prevent them from pouring out during the working. - We suggest to you to use ingredients at fridge temperature. - The ice cream will be ready within 15-30 minutes or when the desired consistency is reached.
  • Página 19 ENGLISH • never offer babies, pregnant women, elderers and anyone, who is not in good health, ice creams containing partially cooked or raw eggs. SUGGESTIONS • We recommend always cooling the basic mixture. In case of recipes including the cooking of the ingredients, we advise you to prepare them at least a day in advance, so that the mixture can get cool completely.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • If you wish less ice cream, the quantities indicated can be broken up or halved. • When using raw eggs, make sure that they are fresh by breaking them one at a time into a container. We recommend checking that: they do not have a bad smell, the white is not watery but dense and adhering to the egg yolk and the egg yolk is round and swollen.
  • Página 21 ENGLISH NOTE! If the supply cable should be damaged, we recommend making it replace at an authorised centre. Contact an authorised Termozeta Service Centre for maintenance work on your appliance. RECIPES MILKY ICE CREAM COFFEE ICE CREAM INGREDIENTS: 130g sugar, 350ml milk...
  • Página 22 Blend, mix carefully and pour the (according to the colour of the ice cream mixture into the bowl. you desire), 2/3 biscuits (crumbled) Put the oat flakes and the hazelnuts into the blender jug (we suggest the blender Frulla 1200 Inox Termozeta) and powder.
  • Página 23 Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
  • Página 24: Prescripciones De Seguridad

    TERMOZETA no se puede considerar responsable de eventuales daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica.
  • Página 25: Primer Uso

    • No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo.
  • Página 26: Enfriamiento Cilindro

    ESPAÑOL previamente enfriado y procesándolos con el agitador. ENFRIAMIENTO CILINDRO Sólo el cilindro refrigerante (4) debe ser enfriado en un congelador regulado para que alcance -18°C (como el compartamiento de un congelador de cocina de tres (***) o cuatro (****) estrellas). Si no se pueden alcanzar -18°C en el congelador, no se puede utilizar el cuerpo contenedor para hacer el helado.
  • Página 27: Modo De Uso

    ESPAÑOL - Colocar el agitador (3) en el cuerpo motor. Fig. 2 - Quitar el cilindro refrigerante (4) del congelador. - Cerrar el aparato apoyando la parte montada (cuerpo motor, tapa, y agitador) en el cilindro refrigerante (4) y girando en sentido horario hasta su bloqueo.
  • Página 28: Advertencias Durante La Elaboración

    ESPAÑOL del mismo durante la elaboración. - Aconsejamos utilizar ingredientes con temperatura de frigorífico. - El helado se prepara en 15-30 minutos o cuando se alcanza la consistencia deseada. - Cuando el helado está listo, apagar el aparato, quitar la tapa y el cuerpo motor y colocar el helado en un recipiente.
  • Página 29: Sugerencias

    ESPAÑOL SUGERENCIAS • Aconsejamos enfriar siempre el compuesto de base; en caso de recetas que incluyen la cocción, aconsejamos prepararlas al menos un día antes para que se enfrien completamente. • Con los compuestos en frío se obtienen resultados mejores batiendo los hevos y el azúcar con una batidora eléctrica: esto contribuye a hacer el compuesto más espumoso.
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL descascarada, deshuesada, etc. • Si se pretende disminuir las cantidades de helado se pueden fraccionar o reducir las cantidades indicadas. • Cuando se utilizan huevos crudos, cerciorarse de que sean frescos rompiéndolos uno a la vez en un contenedor y controlando que no tengan mal olor, que la clara no sea acuosa sino densa y que se adhiera a la yema;...
  • Página 31: Helado De Crema

    ¡NOTA! Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido en un centro autorizado. Para asistencia y mantenimiento del aparato, dirigirse a un Centro Asistencia Técnica autorizado Termozeta. RECETAS HELADO FORDILATTE HELADO DE CAFÉ INGREDIENTES: 130g de azúcar, 350ml INGREDIENTES: 165 g de azúcar, 250...
  • Página 32 INGREDIENTES: 130 g de azúcar, 200 ml utilizando una licuadora (aconsejamos d leche, 100 ml de nata, 3 yemas de huevo, Frulla1200 Inox Termozeta). 130 ml de vino Marsala, una barra de Verter la leche en un cazo y añadir el vainilla.
  • Página 33 250 ml de zumo de limón filtrado, cáscara rallada de dos limones, 1 clara de huevo. Termozeta se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
  • Página 34 •••Italy INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’ art. 13 del decreto legislativo 25 lu glio 2005, n.15 “Atti- tudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati- ve alla riduzione dell’ uso di sostanze pericolose n elle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. •...

Este manual también es adecuado para:

412003

Tabla de contenido