Record these number in the space provided below. For the customers in the U.S.A. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 Model No.
Página 20
For the State of California, USA only Perchlorate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material : Lithium battery contains perchlorate. For the customers in Taiwan only...
Página 21
Table of Contents Using the CD-ROM Manual.......22 Preparations ........... 22 Reading the CD-ROM Manual...... 22 What This Product Can Do .......22 Information Updates .........23 Installation ..........24 Connecting the Power Cord......24 Startup and Shutdown........24 Loading the Paper Roll and Ink Ribbon ............25 Unlocking the Ribbon Door ......
CD-ROM disc. Contact your nearest Sony service representative. 1) A commercially available CompactFlash card or Microdrive is required. Using the CD-ROM Manual / What This Product Can Do...
1) The supplied printer driver must be installed on the computer before connecting it to the unit. For the latest information on the printer driver, please visit the UP-CR25L support page at http://www.sony.net/snaplab. Compact, integrated body The display and printer are housed in a single enclosure which does not take up much space and easily fits on a shop counter or similar.
Startup and Shutdown Installation Startup Connecting the Power Cord Verify that no memory card is inserted in any of the front-side memory card slots of the unit. Then turn on Connect the power cord to the ~ AC IN connector on the the POWER switch.
Shutdown Loading the Paper Roll Complete any pending operations, and then bring up and Ink Ribbon the Start Guide screen. Unlocking the Ribbon Door The ribbon door is locked for safety when the unit is turned on. To unlock the door, proceed as follows and display the administration screen.
Remove the paper core. Loading the Paper Roll and Ink Ribbon When you use the unit for the first time, load the paper roll and ink ribbon. Insert the paper core into the paper roll. The two sides of the paper core are the same shape. To load the paper roll You can insert either side.
Página 27
Depending on the width of your paper roll, attach or Load the paper roll. remove the paper adapters. Be sure to load the paper roll with the arrow on the seal Paper with 127-mm (5-inch) width: 2UPC-R253/ pointing inside the unit. R255 series Printing Pack Attach the blue paper adapter to the left side of the unit, and the pink paper adapter to the right side.
Gently unravel the ribbon without loosening it, and Attaching the Output Tray place it in the ribbon tray. When printing, printouts are ejected from the printer and collect in the output tray. Attach the output tray to the printer. Place the white spool in the front holder and the black spool in the rear holder as shown.
Attaching the Output Cover Displaying the Attach the output cover to the output tray. Doing so Administration Screen prevents minor cuts and injuries that may result from printouts ejecting quickly out of the output slot while printing. Proceed as follows to display the administration screen. To attach the output cover Notes •...
Touch the [OK] button. Specifications The administration screen appears. Power requirements 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Input current 6.3 to 3.2 A max. (while printing) Operating temperature range 10 to 35 °C Operating humidity range 20 to 80% (no condensation) External dimensions Approx.
(Printing time may vary depending on the Paper adapter (blue) (1) conditions of use.) Paper adapter (pink) (1) Input connector AC IN (for power) USB cable (1-790-081-71 (Sony)) (1) Control connector CD-ROM (1) RS-232C (External control interface, Software License Agreement (1)
Página 32
DUE TO FAILURE OF THIS UNIT OR ITS PRINTING MEDIA, ASSOCIATED SOFTWARE, EXTERNAL STORAGE, OR OTHER EXTERNAL DEVICE. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR...
Página 33
Français Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Afin de réduire les risques d’incendie ou Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse pluie ou à...
Página 34
Table des matières Utilisation du manuel du CD-ROM...35 Préparatifs............35 Lecture du manuel sur le CD-ROM ....35 Utilité de cet appareil ........36 Mises à jour des informations....37 Installation ..........38 Raccordement du cordon d’alimentation..38 Marche et arrêt..........38 Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre..........39 Déverrouillage du couvercle du ruban ..
Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le CD-ROM lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM. Contactez le technicien de service Sony le plus proche. Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cette imprimante (en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, grec et turc).
« Caractéristiques techniques ». L’adaptateur n’est peut-être pas le mode d’impression rapide et le mode événement. disponible dans votre pays ou région. Consultez le distributeur Sony de votre région. 2) Le SX-WSG1 de Silex Technologies est nécessaire. Cet appareil n’est Prise en charge d’une gamme étendue de...
à l’appareil. Pour obtenir les informations les plus Mises à jour des récentes sur le pilote d’imprimante, consultez la page d’assistance web UP-CR25L dans http://www.sony.net/snaplab. informations Conception compacte et tout-en-un L’écran et l’imprimante sont contenus dans un châssis Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez...
Marche et arrêt Installation Marche Raccordement du cordon Vérifiez qu’aucune carte mémoire n’est placée dans un d’alimentation des emplacements situés à l’avant de l’appareil. Allumez ensuite l’interrupteur POWER. Raccordez le cordon d’alimentation au connecteur ~ AC IN à l’arrière de l’appareil, puis branchez-le sur une prise secteur.
Arrêt Chargement du rouleau Terminez toutes les opérations en cours, puis accédez de papier et du ruban à l’écran du guide de démarrage. d’encre Déverrouillage du couvercle du ruban Par sécurité, le couvercle du ruban est verrouillé lorsque l’imprimante est allumée. Pour déverrouiller le couvercle, procédez de la manière suivante et affichez l’écran Administration.
Retirez le mandarin à papier. Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre Lors de la première utilisation de l’imprimante, vous devez d’abord charger le rouleau de papier et le ruban d’encre. Insérez le mandarin dans le rouleau de papier. Les deux côtés du mandarin à...
Página 41
En fonction de la largeur du rouleau de papier, attachez Chargez le rouleau de papier. ou retirez les adaptateurs du papier. Chargez le rouleau de papier avec la flèche sur le scellé Papier d’une largeur de 127 mm (5 pouces) : Pack vers l’intérieur de l’appareil.
Détachez la bobine blanche du ruban d’encre de la Fixation du réceptacle à déchets bobine noire. Lors de l’impression, une marge d’espace libre est Tirez le ruban sans le rendre mou et placez-le dans le marquée entre les imprimés. Ces marges sont coupées lors plateau du ruban.
Fixation de l’adaptateur du plateau de Affichage de l’écran sortie Administration Pour afficher l’écran Administration, procédez comme suit. Remarques • Avant d’effectuer des réglages sur l’écran Administration, vous devez saisir le mot de passe L’adaptateur du plateau de sortie évite que les imprimés ne administrateur.
Touchez le bouton [OK]. Caractéristiques L’écran Administration s’affiche. techniques Alimentation 100 à 240 V AC, 50/60 Hz Courant d’entrée 6,3 à 3,2 A max. (lors de l’impression) Plage de températures d’utilisation 10 à 35 °C Plage d’humidité d’utilisation 20 à 80% (sans condensation) Dimensions externes Environ 338 ×...
Adaptateur de papier (bleue) (1) Connecteur D-SUB 9 broches) (1) Adaptateur de papier (rose) (1) Port de fonction USB Câble USB (1-790-081-71 (Sony)) (1) USB grande vitesse (USB2.0) CD-ROM (1) Port hôte USB Pour la mémoire USB (3) (devant ×1, Licence du logiciel (1) derrière ×2)
Página 46
OU DU MATERIEL D’IMPRESSION, DU LOGICIEL ASSOCIE, DU SUPPORT DE STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE PERIPHERIQUE EXTERNE. • SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE...
Página 47
Deutsch r Kunden in Europa ü WARNUNG Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Der autorisierte Repräsentant für EMV und Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Página 48
Inhalt Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM............49 Vorbereitungen ..........49 Betrachten der Bedienungsanleitung auf CD-ROM ............. 49 Was dieses Produkt leistet.......50 Aktuelle Informationen ......51 Installation ..........52 Anschließen des Netzkabels ......52 Starten und Herunterfahren des Geräts..52 Einlegen von Papierrolle und Farbband ............53 Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung ......
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen können, Handbuchs auf CD-ROM können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Wenden Sie sich an eine nahe gelegene Servicevertretung von Sony. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Handbücher für diesen Drucker (in Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Griechisch und Türkisch).
Schnelldruck oder Ereignismodus wählbar. Standort oder Ihrer Region ist dieses Gerät möglicherweise nicht im Handel erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. Breite Unterstützung von Speicherkarten- Informationen über unterstützte Digitalkameras und weitere Details zu diesem Gerät finden Sie auf der UP-CR25L Supportseite unter und CD/DVD-Typen http://www.sony.net/snaplab.
Computer aus auf dem Gerät drucken. Aktuelle Informationen finden Sie auf der UP-CR25L 1) Der mitgelieferte Druckertreiber muss auf dem Computer installiert Supportseite unter http://www.sony.net/snaplab. werden, ehe dieser an das Gerät angeschlossen werden kann. Aktuelle Informationen hierzu finden Sie auf der UP-CR25L-Supportseite unter http://www.sony.net/snaplab.
Starten und Herunterfahren des Installation Geräts Starten Anschließen des Netzkabels Stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarten in Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse ~ AC IN an der den vorderen Schächten des Geräts befinden. Schalten Rückseite des Geräts ein. Stecken Sie dann den Sie das Gerät am Netzschalter ein.
Wenn das Farbband oder die Papierrolle leer ist, wird Einlegen von Papierrolle der folgende Bildschirm angezeigt. und Farbband Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung Die Farbbandkassettenabdeckung ist bei eingeschaltetem Gerät aus Sicherheitsgrunden verriegelt. Um die Abdeckung zu entriegeln, zeigen Sie den Administrationsbildschirm an, und gehen Sie folgendermaßen vor.
Entnehmen Sie den Papier-Rollenkern. Einlegen von Papierrolle und Farbband Legen Sie bei erstmaliger Verwendung des Geräts die Papierrolle und das Farbband ein. Stecken Sie den Rollenkern in die Papierrolle. Einlegen der Papierrolle Die zwei Seiten des Papier-Rollenkerns haben dieselbe Form. Sie können den Kern mit jeder Seite einsetzen.
Ob die Papieradapter verwendet werden müssen, Legen Sie die Papierrolle ein. hängt von der Breite der Papierrolle ab. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass der Pfeil auf dem Papier mit einer Breite von 127 mm (5 Zoll): Siegel in das Gerät zeigt. Drucksatz Serie 2UPC-R253/R255 Bringen Sie an der linken Seite des Geräts den blauen und an der rechten Seite den rosafarbenen Papieradapter an.
Trennen Sie die weiße Spule des Farbbandes von der Anbringen des Verschnittbehälters schwarzen Spule. Beim Drucken verbleibt zwischen den einzelnen Wickeln Sie das Farbband vorsichtig ab, ohne es zu Ausdrucken ein unbedruckter Streifen. Diese Bereiche lockern, und setzen Sie es in den Farbbandhalter. werden ausgeschnitten und fallen in den Verschnittbehälter.
Anbringen des Ausgabefachadapters Anzeigen des Administrationsbildschirms Um den Administrationsbildschirm anzuzeigen, gehen Sie folgendermaßen vor: Hinweise • Bevor Sie Einstellungen auf dem Der Ausgabefachadapter verhindert, dass Ausdrucke aus Verwaltungsbildschirm vornehmen können, müssen Sie dem Ausgabefach herausragen. das Administrator-Kennwort eingeben. Werkseitig Verwenden Sie Adapter, wenn sich Ausdrucke wie in der voreingestellt ist hierfür „9999“.
Berühren Sie die Schaltfläche [OK]. Technische Daten Der Verwaltungsbildschirm wird angezeigt. Stromversorgung 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz Eingangsstrom 6,3 bis 3,2 A max. (beim Druckvorgang) Betriebstemperaturbereich 10 bis 35 °C Luftfeuchtigkeitsbereich im Betrieb 20 bis 80% (nicht kondensierend) Außenabmessungen ca.
1) Abhängig von Ihrem Standort oder Ihrer Region möglicherweise nicht im Die Lesbarkeit wurde mit Datenträgern verifiziert, die unter Microsoft Handel erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. Windows XP, Windows Vista und Windows 7 (UDF-Version 2.01, 2) Die Bluetooth-Verbindungsfunktion des Gerätes kann nur mit Master) erstellt wurden.
Página 60
SOFTWARE, DEN EXTERNEN SPEICHERMEDIEN ODER ANDEREN EXTERNEN GERÄTEN ZU FEHLERN BEIM DRUCKEN VON INHALTEN ODER ZU DATENVERLUSTEN KOMMT. • SONY LEISTET WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINERLEI SCHADENERSATZ FÜR FEHLFUNKTIONEN AN DIESEM GERÄT, WEDER IN FORM VON ABFINDUNGEN NOCH VON ENTSCHÄDIGUNGEN FÜR...
Página 61
Italiano Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o scosse La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei elettriche, non esporre questo apparato alla prodotti è...
Página 62
Indice Utilizzo del Manuale del CD-ROM ....63 Operazioni preliminari........63 Lettura del manuale su CD-ROM....63 Funzionalità del prodotto ......63 Aggiornamenti informativi......65 Installazione..........65 Collegamento del cavo di alimentazione..65 Avvio e arresto del sistema......66 Caricamento del rullo carta e del nastro inchiostro ...........67 Sbloccaggio dello sportello del nastro...
Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione, questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne 1) Richiede una normale scheda CompactFlash o Microdrive disponibile in uno nuovo. Contattare il rivenditore Sony locale. commercio. Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Funzionalità del prodotto...
“Accessori opzionali” a pagina 73 della sezione “Caratteristiche tecniche”. L’adattatore può non essere disponibile in tutti i paesi o regioni. Rivolgersi al proprio rivenditore Sony. 2) È necessario un dispositivo SX-WSG1 Silex Technologies. Il dispositivo può non essere disponibile in tutti i paesi o regioni. Rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Collegamento del cavo di Per le informazioni più recenti, visitare la pagina di alimentazione supporto UP-CR25L all’indirizzo http://www.sony.net/snaplab. Collegare il cavo di alimentazione al connettore ~ AC IN sul retro dell’unità, e inserire quindi la spina in una presa di corrente.
Spegnimento Avvio e arresto del sistema Completare le operazioni in corso, quindi richiamare la schermata della Guida introduttiva. Avvio Verificare che non siano presenti schede di memoria negli slot anteriori dell’unità. Quindi accendere l’interruttore di alimentazione. Verificare che non siano presenti schede di memoria negli slot anteriori dell’unità.
Caricamento del rullo carta e del nastro inchiostro Sbloccaggio dello sportello del nastro Lo sportello del nastro è bloccato per ragioni di sicurezza quando l’apparecchio è acceso. Per sbloccare lo sportello, procedere come segue e visualizzare la schermata di amministrazione. Caricamento del rullo carta e del Attivare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.
Página 68
Rimuovere il mandrino carta. A seconda della larghezza del rullo carta, montare o rimuovere gli adattatori della carta. Carta con una larghezza di 127 mm (5 pollici): pacchetto di stampa serie 2UPC-R253/R255 Montare l’adattatore carta blu sul lato sinistro dell’unità e l’adattatore carta rosa sul lato destro.
Página 69
Caricare il rullo carta Staccare il rocchetto bianco del nastro inchiostro dal rocchetto nero. Accertarsi di caricare il rullo carta con la freccia sul sigillo rivolta verso l’interno dell’unità. Srotolare con cura il nastro senza allentarlo, e deporlo nel vassoio del nastro. Collocare il rocchetto bianco nel supporto anteriore e il rocchetto nero nel supporto posteriore come Nota...
Montaggio dell’adattatore vassoio di Montaggio del raccoglitore scarti uscita Durante la stampa, tra ogni stampa viene lasciato un margine di spazio vuoto. Queste parti in eccesso vengono ritagliate e cadono nel raccoglitore scarti. Rimuovere gli scarti dal raccoglitore non appena possibile. L’adattatore del vassoio di uscita evita che le stampe sporgano dal vassoio di uscita.
Immettere la password amministratore mediante il Visualizzazione della tastierino numerico. schermata Amministrazione Per richiamare la schermata di amministrazione, procedere come segue. Note • Prima di poter eseguire impostazioni nella schermata di amministrazione, è necessario immettere la password amministratore. Al momento della spedizione, la password amministratore è...
Scheda (Amministrazione) Caratteristiche tecniche Consente di limitare il numero di stampe per ciascun ordine e di impostare la password. Questa scheda consente anche di visualizzare i registri di stampa e di sistema. Alimentazione 100 to 240 V CA, 50/60 Hz Scheda (Modello) Corrente di ingresso...
Adattatore carta (blu) (1) esterna, connettore D-SUB 9 pin) (1) Adattatore carta (rosa) (1) Porta funzione USB Cavo USB (1-790-081-71 (Sony)) (1) Hi-Speed USB (USB2.0) CD-ROM (1) Porta host USB Per memoria USB (3) (1 davanti, 2 dietro) Licenza software (1)
Página 74
DEI RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL SOFTWARE ASSOCIATO, DELLE PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE ESTERNE O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE. • SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN GENERE, INCLUSI, MA NON LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI...
Español Para los clientes de Europa ADVERTENCIA El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Para reducir el riesgo de electrocución, no El Representante autorizado para EMC y seguridad del exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Página 76
Contenido Utilización del manual del CD-ROM..77 Preparativos ........... 77 Lectura del manual del CD-ROM ....77 Qué puede hacer este producto ....77 Actualizaciones de información ....79 Instalación..........79 Conexión del cable de alimentación....79 Inicio y apagado ..........80 Carga del rollo de papel y la cinta de tinta.............81 Desbloqueo de la compuerta de la cinta ..
Sony más cercano para adquirir uno nuevo. de marcos en la ranura de expansión, se podrán visualizar los protectores de pantalla y se podrán combinar las...
Página 78
2) Es necesario utilizar un servidor SX-WSG1 de Silex Technologies. Es posible que el dispositivo no esté disponible en el mercado en función del país o región. Póngase en contacto con el distribuidor Sony local. Para obtener información acerca de las cámaras digitales admitidas y más detalles acerca de esta unidad, visite la página de asistencia técnica del...
Para obtener la información más reciente, visite la página Conecte el cable de alimentación al conector ~ AC IN en de asistencia técnica del modelo UP-CR25L la parte posterior de la unidad y, a continuación, conecte el (http://www.sony.net/snaplab). enchufe a una toma de corriente. UP-CR25L al conector...
Si la cinta de tinta o el rollo de papel se encuentran Inicio y apagado vacíos, se mostrará la siguiente pantalla. Inicio Verifique que no se haya insertado ninguna tarjeta de memoria en las ranuras frontales de tarjetas de memoria de la unidad. A continuación, encienda el interruptor POWER.
Carga del rollo de papel y la cinta de tinta Desbloqueo de la compuerta de la cinta Por motivos de seguridad, la compuerta de la cinta se bloquea al encender la unidad. Para desbloquear la compuerta, siga el procedimiento indicado a continuación y abra la pantalla de administración.
Página 82
Retire el núcleo del rollo de papel. En función del ancho del rollo de papel, coloque o retire los adaptadores del papel. Papel con un ancho de 127 mm (5 pulgadas): Paquete de impresión de las series 2UPC-R253/ R255 Coloque el adaptador de papel azul en el lado izquierdo de la unidad y el adaptador de papel rosa en el lado derecho.
Página 83
Cargue el rollo de papel. Extraiga la bobina blanca de la cinta de tinta de la bobina negra. Asegúrese de cargar el rollo de papel con la flecha del precinto orientada hacia el interior de la unidad. Desenrede suavemente la cinta sin aflojarla y colóquela en la bandeja de la cinta.
Colocación del adaptador de la bandeja de Colocación del receptáculo para salida trozos de papel Durante la impresión, se crean márgenes de espacio vacío entre cada impresión. Estas partes sobrantes se cortan y arrojan al receptáculo para trozos de papel. Extraiga los trozos de papel del receptáculo tan pronto como sea posible.
Introduzca la contraseña de administrador utilizando Visualización de la el teclado numérico. pantalla de administración Lleve a cabo el procedimiento siguiente para visualizar la pantalla de administración. Notas • Antes de realizar ajustes en la pantalla de administración, debe introducir la contraseña del administrador.
Separador (Administración) Especificaciones Le permite limitar el número de impresiones por orden y configurar la contraseña. Los registros de impresión y del sistema también se pueden visualizar desde este separador. Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V y 50/60 Hz Separador (Plantilla) Corriente de entrada...
Página 87
USB (3) (frontal ×1, posterior ×2) Adaptador del papel (rosa) (1) Ranuras para tarjetas de memoria Cable USB (1-790-081-71 (Sony)) (1) Ranura para interfaz de “Memory Stick” CD-ROM (1) Acuerdo de licencia de software (1) Ranura para interfaz de tarjeta SD (1)
1) 2) DPPA-BT1 1) Es posible que no esté comercialmente disponible en función del país o región. Póngase en contacto con el distribuidor Sony local. 2) La función de comunicación Bluetooth de esta unidad únicamente puede utilizarse con adaptadores DPPA-BT1.
Página 89
Ελληνικά Για τους πελάτες στην Ευρώπη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος πρ κλησης Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japan. πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρ σωπος για EMC και την...
Página 90
Περιεχ μενα Χρήση του Εγχειριδίου - CD-ROM...91 Προετοιμασίες..........91 Διαβάζοντας το Εγχειρίδιο - CD-ROM ........... 91 Τι μπορεί να κάνει αυτ το προϊ ν..92 Ενημερώσεις πληροφοριών .....93 Εγκατάσταση ..........94 Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος..... 94 Έναρξη και τερματισμ ς λειτουργίας ..94 Τοποθέτηση...
για τον εκτυπωτή σας σε διάφορες γλώσσες (στα αγοράσετε καινούργιο δίσκο CD-ROM. ιαπωνικά, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρ σωπο της ισπανικά, ελληνικά και τουρκικά). Τα εγχειρίδια Sony. αυτά εκτυπώνονται σε μορφή pdf (Portable Document Format). Προετοιμασίες Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τα εγχειρίδια...
φωτογραφικές μηχανές: "Memory Stick", κάρτα xD- μπορεί να μην κυκλοφορεί στο εμπ ριο, ανάλογα με τη χώρα ή την Picture, κάρτα SD, MultiMediaCard, κάρτα περιοχή σας. Συμβουλευθείτε τον τοπικ αντιπρ σωπο της Sony. Για πληροφορίες σχετικά με τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές CompactFlash και Microdrive.
1) Για πληροφορίες σχετικά με τους εκτυπωτές που υποστηρίζονται σελίδα υποστήριξης του UP-CR25L στη διεύθυνση και περαιτέρω λεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη σελίδα υποστήριξης http://www.sony.net/snaplab. του UP-CR25L στη διεύθυνση http://www.sony.net/snaplab. Εκτύπωση απ υπολογιστές Με τη σύνδεση της μονάδας σε υπολογιστή μέσω του παρεχ μενου καλωδίου USB, είναι δυνατή η...
Έναρξη και τερματισμ ς Εγκατάσταση λειτουργίας Σύνδεση του καλωδίου ρεύματος Έναρξη λειτουργίας Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή ~ AC Βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχει τοποθετημένη IN, στο πίσω μέρος της μονάδας, και μετά συνδέστε κάρτα μνήμης σε καμία απ τις υποδοχές στο το...
Αν το μελάνι ή το χαρτί έχει τελειώσει, Τοποθέτηση ρολού εμφανίζεται η παρακάτω οθ νη. χαρτιού και μελανοταινίας Ξεκλείδωμα του καλύμματος ταινίας Το κάλυμμα ταινίας κλειδώνει για λ γους ασφαλείας ταν ενεργοποιηθεί η μονάδα. Για να ξεκλειδώσετε το κάλυμμα, προχωρήστε ως εξής και εμφανίστε την οθ...
Αφαιρέστε τον άξονα χαρτιού. Τοποθέτηση ρολού χαρτιού και μελανοταινίας Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, τοποθετήστε το ρολ χαρτιού και τη μελανοταινία. Βάλτε τον άξονα χαρτιού μέσα στο ρολ χαρτιού. Οι δύο πλευρές του άξονα χαρτιού έχουν το ίδιο Για...
Página 97
Ανάλογα με το πλάτος του ρολού χαρτιού, Σημείωση τοποθετήστε ή αφαιρέστε τους προσαρμογείς Αποθηκεύστε τους προσαρμογείς χαρτιού που χαρτιού. αφαιρέσατε σε ασφαλές μέρος. Χαρτί με πλάτος 127-mm (5-ίντσες): Πακέτο εκτύπωσης σειράς 2UPC-R253/R255 Τοποθετήστε το ρολ χαρτιού. Στερεώστε τον μπλε προσαρμογέα χαρτιού στην Τοποθετήστε...
Αφαιρέστε το δίσκο της ταινίας. Προσαρμογή του δοχείου αποκομμάτων ταν εκτελείται εκτύπωση δημιουργούνται περιθώρια με κεν χώρο ανάμεσα σε κάθε εκτύπωση. Τα κομμάτια που περισσεύουν κ βονται και απορρίπτονται στο δοχείο αποκομμάτων. Αφαιρέστε τα αποκ μματα απ το δοχείο το συντομ τερο δυνατ...
Στερέωση του προσαρμογέα του δίσκου Εμφάνιση της οθ νης εξ δου διαχείρισης Προχωρήστε ως εξής για να εμφανίσετε την οθ νη διαχείρισης. Σημειώσεις • Πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στην οθ νη διαχείρισης, πρέπει να εισαγάγετε τον κωδικ πρ σβασης διαχειριστή. Στην εργοστασιακή Ο...
Página 100
Εισαγάγετε τον κωδικ πρ σβασης διαχειριστή Καρτέλα (Διαχείριση) χρησιμοποιώντας το αριθμητικ πληκτρολ γιο. Σας επιτρέπει να περιορίζετε τον αριθμ των εκτυπώσεων ανά παραγγελία και να πραγματοποιείτε ρυθμίσεις κωδικού πρ σβασης. Απ αυτήν την καρτέλα μπορούν, επίσης, να εμφανίζονται τα μητρώα εκτύπωσης και τα μητρώα...
1) Μπορεί να μην κυκλοφορεί στο εμπ ριο, ανάλογα με τη χώρα ή την (UDF έκδοση 2.01, μορφής mastered). περιοχή σας. Συμβουλευθείτε τον τοπικ αντιπρ σωπο της Sony. Δεν διασφαλίζεται η δυνατ τητα ανάγνωσης δίσκων που 2) Η λειτουργία Bluetooth για την παρούσα μονάδα μπορεί να...
Página 103
ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΕΚΤΥΠΩΣΗΣ ΤΗΣ, ΤΟΥ ΣΧΕΤΙΚΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΟΥΤΕ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΒΟΛΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ ΤΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΤΡΕΧΟΝΤΩΝ Ή...
Página 104
Türkçe Avrupa'daki müşteriler için UYARI Bu ürünün üreticisi: Sony Corporation, 1 7 1 Konan, Yangın veya elektrik çarpması riskini Minato ku, Tokyo, Japan. azaltmak için, bu aparatı yağmur veya EMU ve ürün emniyeti için Yetkili Temsilci: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 neme maruz bırakmayın.
Página 105
İçindekiler CD ROM Kılavuzunu Kullanma ..106 Hazırlıklar ..........106 CD ROM Kılavuzunu Okuma....106 Bu Program Neler Yapabilir.... 106 Bilgi Güncellemeleri ..... 108 Kurulum ........108 Güç Kablosunu Bağlama......108 Başlangıç ve Kapat........109 Kağıt Rulosu ve Mürekkep Şeridi Takma ........110 Şerit Kapağının Kilidini Açma ....110 Kağıt Rulosu ve Mürekkep Şeridi Takma ...........110 Parça Kabını...
Orijinal resimler reklam ve kenarlık verileri için kullanılabilir. CD ROM diskini kaybettiyseniz veya çeşitli nedenlerle okuyamıyorsanız, yeni bir CD ROM diski satın 1) Satın alınan CompactFlash kartı veya Microdrive gerekir. alabilirsiniz. En yakın Sony servisi temsilcisine başvurun. CD ROM Kılavuzunu Kullanma / Bu Program Neler Yapabilir...
Página 107
1) Uyumlu Bluetooth USB adaptörleri hakkında daha fazla bilgi için, bkz. “Teknik Özellikler”, “İsteğe bağlı aksesuarlar” sayfa 116. Adaptör ülke veya bölgenize bağlı olarak piyasada bulunmayabilir. Yerel Sony satıcınıza danışın. 2) Bir Silex Technologies SX WSG1 gereklidir. Bu cihaz ülke veya bölgenize bağlı...
Bilgi Güncellemeleri Kurulum En son bilgiler için lütfen http://www.sony.net/snaplab Güç Kablosunu Bağlama adresindeki UP CR25L destek sayfasını ziyaret edin. Güç kablosunu ünitenin arkasındaki ~ AC IN konektörüne bağlayın ve sonra fişi bir güç çıkışına takın. UP CR25L - AC IN konektörüne...
Kapat Başlangıç ve Kapat Bekleyen işlemleri tamamlayın ve sonra Başlangıç Kılavuzu ekranını açın. Başlangıç Ünitenin ön tarafındaki hafıza kartı yuvalarına hiçbir bir hafıza kartı takılmadığını doğrulayın. Sonra POWER düğmesini açın. Ünitenin ön tarafındaki hafıza kartı yuvalarına hiçbir bir hafıza kartı takılmadığını doğrulayın. Sonra POWER düğmesini kapatın.
Kağıt Rulosu ve Mürekkep Şeridi Kağıt Rulosu ve Takma Mürekkep Şeridi Takma Üniteyi ilk kez kullanırken kağıt rulosunu ve mürekkep şeridi takın. Şerit Kapağının Kilidini Açma Kağıt rulosunu takmak için Ünite açıldığında şerit kapak güvenlik için kilitlenir. Kapının kilidini açmak için, şu şekilde devam edin ve yönetim ekranını...
Página 111
Kağıt masurasını kağıt rulosuna takın. 152 mm (6 inç) genişliğinde kağıt: 2UPC R254/R256/C560 serisi Baskı Paketi Kağıt masurasının iki tarafının şekli aynıdır. İki Mavi ve pembe kağıt adaptörlerini çıkarın. tarafını da takabilirsiniz. Kağıt rulonuzun genişliğine bağlı olarak kağıt adaptörlerini takın veya çıkarın. 127 mm (5 inç) genişliğinde kağıt: 2UPC R253/R255 serisi Baskı...
Mürekkep şeridi takmak için Şerit tepsinin ortasını tutun ve üniteye takın. Mürekkep kapağını açmak için kendinize doğru çekin. Şerit kapağını kapatın. Parça Kabını Takma Şerit tepsisini çıkarın. Basarken, boş alan kenar boşluğu her çıktı arasında bırakılır. Bu falzalık bölümler kesilir ve parça kabına düşürülür.
Çıkış Tepsisini Takma Çıkış Kapağını Takma Basarken, çıktılar yazıcıdan çıkar ve çıkış tepsisinde Çıkış kapağını çıkış tepsisine takın. Böyle yaptığınızda, birikir. baskı sırasında çıktıların hızlı bir şekilde çıkış yuvasına çıkarken oluşabilecek küçük kesikler ve yaralanmalar Çıkış tepsisini yazıcıya takın. önlenir. Çıktı...
[TAMAM] düğmesine dokunun. Yönetim Ekranını Yönetim ekranı görünür. Görüntüleme Yönetim ekranını görüntülemek için şu şekilde devam edin. Notlar • Yönetim ekranında ayar yapmadan önce yönetici şifresini girmeniz gerekir. Fabrika varsayılanı olarak yönetici şifresi “9999” olarak ayarlanmıştır. • Ünitenin ön tarafındaki hafıza kartı yuvalarından birine bir hafıza kartı...
2.048 × 2.380 nokta (15 × 18 cm) Teknik Özellikler 1.382 × 2.048 nokta (10 × 15 cm) (Üst ve alt ve sağ ve sol bölümler yaklaşık 2,5 mm olarak basılmayacak.) Güç gereksinimleri 100 ile 240 V AC, 50/60 Hz 1) Sadece yazıcı...
Página 116
2UPC R256 serisi 2UPC C560 serisi Bluetooth USB adaptörü 1) 2) DPPA BT1 1) Ülke veya bölgenize bağlı olarak piyasada bulunmayabilir. Yerel Sony satıcınıza danışın. 2) Bu ünitenin Bluetooth iletişimi işlevi yalnızca DPPA BT1 adaptörleriyle kullanılabilir. Diğer tüm Bluetooth USB adaptörleri desteklenmez.