Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Electronic Service
Manuals
This electronic document is provided as a service to our customers.
We do not create the contents of the information contained in this docu-
ment. Should you have detailed questions pertaining to the information
contained in this document, you may contact Michco, or the manufac-
turer which provided the original information in this electronic deliver-
able. Michco's only part in this electronic deliverable was the electronic
assembly process. By providing this manual on line we are not guaran-
teeing parts availability.
You may contact Michco through the following methods:
Phone (517) 484-9312 or (800) 331-3339
2011 N. High St. -- Lansing, Michigan -- 48906
Fax: (517) 484-9836
Email: CustServe@Michco.com
Web site: www.Michco.Com
Parts Web site: www.FloorMachineParts.Com
Order Parts on Line at:
www.FloorMachineParts.Com
Directly to Parts & Service:
By Email:
Shop@Michco.com
By Fax: (517) 702-2041
By Voice: Use numbers above.
Serving the Cleaning Industry Since 1922
Notice: All copyrighted material remains property of original owners, all trademarks are property of respective owners.
Manuals are subject to Manufacturer's reproduction limitations. Originals or reproductions were provided by manufacturers
through a request. We make no warranty as to the correctness of information provided in this document and you assume
all risk. By placing these manuals on line we are not declaring our corporation to be an manufacturer authorized dealer or
provider, please check our web site for authorized manufacturers we represent.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tennant 5010

  • Página 1 Electronic Service Manuals This electronic document is provided as a service to our customers. We do not create the contents of the information contained in this docu- ment. Should you have detailed questions pertaining to the information contained in this document, you may contact Michco, or the manufac- turer which provided the original information in this electronic deliver- able.
  • Página 2: Instruções De Operação

    Betriebsanleitung 5010 Scheuersaugmaschine Operating instructions Autoscrubber Mode d'emploi Autolaveuse Istruzioni per l´uso Lavasciuga Manual de Instrucciones Auto-Fregadora Instruções de Operação Lava-Enxuga Gebruiksaanwijzing Schrobzuigmachine Betjeningsvejledning Gulvvaskemaskine Bruksanvisning Kombiskrumaskin Driftsinstruks Gulvvaskemaskine Käyttöohje Yhdistelmäkoneet Tennant N.V. Industrielaan 6 5400 AA Uden, The Netherlands Tel.: +31 (0) 413 241 241...
  • Página 3 Home Find... Go To..
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Emissionen ..............................3 Gefahrenquellen.............................. 3 Zugelassene Bediener ............................ 3 1.10 Verhalten im Notfall............................3 2 Beschreibung ............................4 Gesamtbild Tennant 5010..........................4 Technische Daten ............................5 3 Bedienung/Betrieb ...........................6 Vor der Inbetriebnahme ..........................6 Erstinbetriebnahme der Maschine (Bild 1) ...................... 6 Füllen der Maschine (Bild 2) ...........................
  • Página 5: Sicherheit

    Tennant 5010 1 Sicherheit dürfen nur in Aufzügen transportiert werden, bei 1 Sicherheit denen die Tragfähigkeit ausreicht. Ohne beson- dere Ausbildung darf der Bediener an der Ma- schine keine Reparaturen vornehmen. Beim Sicherheitshinweise in dieser Be- Reinigen und Warten der Maschine, beim Aus-...
  • Página 6: Produkthaftung

    Tennant 5010 1 Sicherheit Produkthaftung Das Bedienungspersonal wird ausdrücklich dar- auf hingewiesen, daß die Maschine ausschließ- lich bestimmungsgemäß eingesetzt werden darf. Bei Zuwiderhandlung geschieht dies in der allei- nigen Verantwortung des Bedienpersonals. Wenn keine Original-Ersatzteile verwendet, ei- genmächtige Eingriffe oder technische Verände-...
  • Página 7: Beschreibung

    Tennant 5010 2 Beschreibung 2 Beschreibung Gesamtbild Tennant 5010 1. Deichsel 12. Überstromschutzschalter 24. Innensechskantschraube 2. Hauptschalter rot 13. Sondenabdeckung/Sonden 25. Senkschraube 3. Schalter Wasserzufuhr 14. Klemmhebel Deichselver- 26. Leiste stellung 4. Schalter Absaugaggregat 27. Verschlußklappe 15. Schmutzwassereinlaß 5. Schalter Bürstenaggregat 28.
  • Página 8: Technische Daten

    Tennant 5010 2 Beschreibung Technische Daten Benennung Tennant 5010 Arbeitsbreite, Bürste Flächenleistung, max. theoretisch m²/h 1520 Absaugung Luftmenge max. Unterdruck mbar Antriebsart Wechselstrom Stromart/Frequenz -/Hz ~ 50 Nennspannung Nennleistung gesamt 1,24 Nennleistung Bürstenmotor 0,20 Saugmotor Pumpe 0,04 Bürsten: Anzahl Drehzahl...
  • Página 9: Bedienung/Betrieb

    Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb 3 Bedienung/Betrieb Vor der Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Si- cherheitsbestimmungen sowie die Sicherheits- hinweise gemäß Kap. 1 dieser Betriebsanleitung zu beachten. Vor Durchführung der Arbeiten vor der Inbetriebnahme muß der Netz- stecker aus der Steckdose gezo- gen werden.
  • Página 10: Die Maschine Zum Einsatzort Fahren (Bild 3)

    Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Die Maschine zum Einsatzort fah- ren (Bild 3) Beim Fahren zum Einsatzort (ohne Schrubben und Saugen) müssen Bürste (21) und Sauglip- pen (23), durch abkippen der Maschine auf die hinteren Räder hochgenommen werden. Die Maschine zum Einsatzort fahren.
  • Página 11: Tank Entleeren

    Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Tank entleeren 3.6.1 Schmutzwassertank entleeren Den Schmutzwassertank nach Gebrauch immer entleeren. Schmutzwassertank über Bodenablauf entleeren. Den Schmutzwasserablaßschlauch (7) aus der Halterung nehmen und Schmutzwasserhahn (6) über Bodenablauf öffnen. b) Schmutzwassertank über Toilette/Wasch- becken leerpumpen. Den Saugluftschlauch (32, zu erkennen an schwarzer Muffe) am Tankstutzen herausziehen und ablegen.
  • Página 12: Transport Der Maschine

    Tennant 5010 3 Bedienung/Betrieb Transport der Maschine Die Maschine läßt sich bequem transportieren. Eine vollständig umklappbare Deichsel ermög- licht den Transport auch in kleinen Fahrzeugen. Den Klemmhebel (10) lösen und mindestens 3 volle Umdrehungen herausdrehen. Die Deichsel auf den Tank umklappen.
  • Página 13: Wartung/Pflege

    Tennant 5010 4 Wartung/Pflege 4 Wartung/Pflege Tank/Schmutzwassersonden (Bild 1) Den Schmutzwassertank (16) nach Gebrauch immer entleeren und mit sauberem Wasser aus- spülen. Reinigen Sie nach Gebrauch der Ma- schine die Sonden (13) für die Füllstandsab- schaltung. Die Sondenabdeckung (13 a) wird zum Reinigen der Sonden abgenommen.
  • Página 14: Reinigen Der Frischwasserdüsen Und Filterwechsel

    Tennant 5010 4 Wartung/Pflege Reinigen der Frischwasserdüsen und Filterwechsel 4.4.1 Reinigen der Frischwasserdüsen Den Tank der Maschine komplett entleeren. Netzstecker (31) ziehen und die Maschine auf die Deichsel (1) abklappen. Die Bürste ausbau- en (siehe 4.3). Die Überwurfmuttern (32) ab- schrauben.
  • Página 15: Störungssuche

    Tennant 5010 4 Wartung/Pflege Störungssuche Störung Ursache Behebung Maschine ohne Funktion • das Netzkabel (31) ist nicht kor- richtigen Sitz sicherstellen rekt eingesteckt • der Schmutzwassertank ist voll Schmutzwassertank entleeren • Schmutzfilm zwischen den Son- Füllstandssonden (13) und Tank- den der Füllstandsabschaltung wand zwischen den Sonden reini- •...
  • Página 16 Sources of danger............................15 Authorised operators............................. 15 1.10 Behaviour in the event of an emergency....................... 15 2 Description .............................16 Overall view of the Tennant 5010........................16 Technical Data .............................. 17 3 Operation ..............................18 Prior to commissioning..........................18 Setting the machine into operation for the first time (Fig. 1) ................. 18 Filling the machine (Fig.
  • Página 17: Safety

    Tennant 5010 1 Safety be transported in lifts with sufficient carrying 1 Safety capacity. Without special training, the operator must not carry out repair work on the machine. When cleaning and maintaining the machine, Safety instructions within these when replacing parts or switching to a different...
  • Página 18: Product Liability

    Tennant 5010 1 Safety Product liability The operating personnel is expressly informed that the machine must only be used according to the instructions. If these instructions are contra- vened, this is the sole responsibility of the oper- ating personnel. If original replacement parts are not used, un-...
  • Página 19: Description

    Tennant 5010 2 Description 2 Description Overall view of the Tennant 5010 1. Handle 13. Sensors cover/sensors 24. Hexagon socket screw 2. Red main switch 14. Clamping lever for handle 25. Countersunk screw 3. Water-supply switch adjustment 26. Edging strip 4.
  • Página 20: Technical Data

    Tennant 5010 2 Description Technical Data Designation Tennant 5010 Working width of the brushes Max. theoretical cleaning capacity m²/h 1520 Airflow Vacuum mbar Type of current Frequency -/Hz ~ 50 Mains voltage Total rated capacity 1,24 Rated capacity: Brush motor...
  • Página 21: Operation

    Tennant 5010 3 Operation 3 Operation Prior to commissioning Prior to commissioning, the local safety regula- tions and the safety instructions in Chap. 1 of these operating instructions must be noted. Before carrying out operations prior to commissioning, the mains plug must be removed from the socket.
  • Página 22: Wheeling The Machine To The Place Of Operation (Fig. 3)

    Tennant 5010 3 Operation Wheeling the machine to the place of operation (Fig. 3) When the machine is wheeled to its place of operation (without scrubbing and suction) it should be tilted back onto its rear wheels so that the brush (21) and the squeegee blades (23) are lifted off the ground.
  • Página 23: Emptying The Tank

    Tennant 5010 3 Operation Emptying the tank 3.6.1 Emptying the dirty-water tank The dirty-water tank must always be emptied after use. Emptying the dirty-water tank over a drain in the floor Remove the dirty-water draining hose (7) from the holder, and open the drain valve (6) while the hose is held over the drain.
  • Página 24: Transporting The Machine

    Tennant 5010 3 Operation Transporting the machine The machine can be easily transported. The entire handle folds down for compactness so that it can be easily transported. The entire han- dle folds down for compactness so that it can be transported even in a small vehicle.
  • Página 25: Maintenance/Care

    Tennant 5010 4 Maintenance/Care 4 Maintenance/Care Tank/Cut-out probes (Fig. 1) The dirty-water tank (16) must always be emp- tied after use , and rinsed out with clean water. Clean the sensors (13) for filling-level control after the machine has been used. For this pur- pose the sensor cover (13a) must be removed so that the sensors can be accessed.
  • Página 26: Cleaning Fresh-Water-Nozzles And Changing Filters

    Tennant 5010 4 Maintenance/Care Cleaning fresh-water-nozzles and changing Filters 4.4.1 Cleaning fresh-water-nozzles Empty the entire contents of the tank. Discon- nect the mains plug (31) from the mains. Tilt back the machine and lower it down so that it rests on the handle (1). Remove the brush (see 4.3).
  • Página 27: Trouble Shooting

    Tennant 5010 4 Maintenance/Care Trouble shooting Fault Cause Remedy • The mains plug (31) is not cor- Ensure that the plug is properly Machine does not func- rectly connected. connected. tion: • Dirty-water tank is full. Empty the dirty-water tank.
  • Página 28 Sources de danger............................27 Opérateur autorisé ............................27 1.10 Comportement en cas d’urgence ........................27 2 Description .............................28 Légende des schémas de la Tennant 5010 ....................28 Caractéristiques techniques.......................... 29 3 Utilisation / Emploi..........................30 Avant mise en service ........................... 30 Première mise en service de la machine (Figure 1)..................
  • Página 29: Sécurité

    Tennant 5010 1 Sécurité des ascenseurs doit la capacité est suffisante. 1 Sécurité L'opérateur ne doit effectuer aucune réparation sur l'appareil s'il n'a pas une formation suffisan- Consignes de sécurité utilisées te. Prendre toutes précautions avant le nettoya- dans le mode d'emploi ge ou la maintenance de l'appareil, le rempla- cement de pièces ou le changement de mode de...
  • Página 30: Responsabilité Produit

    Tennant 5010 1 Sécurité Responsabilité produit Le personnel de service doit être clairement informé que l'appareil doit uniquement être utili- sé comme indiqué. Tout maniement contraire sera effectué sous l'entière responsabilité du dit personnel. En cas d'utilisation de pièces non originales, d'interventions de sa propre initiative ou de mo- difications techniques la responsabilité...
  • Página 31: Description

    Tennant 5010 2 Description 2 Description Légende des schémas de la Tennant 5010 1. Timon 13. Couvercle de recouvrement- 26. Barre de fixation bavette 2. Levier principal rouge des sondes 27. Fermeture couvercle de bac 3. Interrupteur pompe d’injection 14. Levier de blocage pour ajus- 28.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Tennant 5010 2 Description Caractéristiques techniques Désignation Tennant 5010 Largeur de travail, brosse Surface de nettoyage max. théorique m²/h 1520 Débit d’air max. Dépression mbar Mode d’entraînement fonctionnement à courant alternatif Type de courant -/Hz ~ 50 Tension nominale Puissance nominale totale...
  • Página 33: Utilisation / Emploi

    Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi 3 Utilisation / Emploi Avant mise en service Avant toute mise en service, se conformer aux prescriptions de sécurité applicables localement ainsi qu'aux consignes de sécurité indiquées au chapitre 1 du présent mode d'emploi.
  • Página 34: Pour Amener La Machine Sur Led'utilisation (Figure 3)

    Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Pour amener la machine sur led’utilisation (Figure 3) Lors du transport de la machine, Ie moteur d’aspiration et la brosse doivent, être arrêtés.. Incliner la machine vers l’arrière pour éviter que la brosse (21 ) et les bavettes de suceur (23) ne touchent le sol.
  • Página 35: Vidange Du Bacs

    Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Vidange du bacs 3.6.1 Vidange du bac d’eau sale Après utilisation, touyours vidanger la cuve d’eau sale. Vidange du bac d’eau sale par évacua- tion au sol Décrocher le tuyau de vidange du bac d’eau sale de son support, ouvrir le robinet (6) et poser Ie tuyau au-dessus d’une évacuation des eaux...
  • Página 36: Transport De La Machine

    Tennant 5010 3 Utilisation / Emploi Transport de la machine La machine peut être transportée aisément. La possibilité de replier le timon sur le bac de la machine permet de charger la machine dans un coffre de voiture. Dévisser le fixation, tirer sur les mollettes (1) pour déverrouiller le timon.
  • Página 37: Maintenance Et Entretien

    Tennant 5010 4 Maintenance et entretien 4 Maintenance et entretien Bac/sondes à eau sale (Figure 1) Après utilisation, le bac de récupération d’eau sale (16) doit toujours être vidangé et rincé à l’eau propre. Après utilisation de la machine, nettoyer les sondes (13) de niveau de remplis- sage.
  • Página 38: Nettoyage Des Buses Eau Propre Et Changement Du Filtre

    Tennant 5010 4 Maintenance et entretien Nettoyage des buses eau propre et changement du filtre 4.4.1 Nettoyage des buses eau propre Vider entièrement le bac de la machine, débran- cher la prise secteur (31) et basculer la machine sur le timon de poignée de manoeuvre (1). Dé- monter la brosse (cf.
  • Página 39: Dépannage

    Tennant 5010 4 Maintenance et entretien Dépannage Incidents de fonctionne- Cause Remède ment • le câble secteur (31) n’est pas cor- contrôler la connexion La machine est hors fonc- rectement branché tion • le bac d’eau sale est plein vider le bac d’eau sale •...
  • Página 40 Fonti di pericolo............................. 39 Operatori ammessi............................39 1.10 In caso di pericolo ............................39 2 Descrizione .............................40 Disegno complessivo Tennant 5010 ......................40 Dati tecnici ..............................41 3 Uso/Funzionamento..........................42 Prima della messa in funzione ........................42 Prima messa in funzione della macchina (Illustrazione 1) ................42 Come caricare la macchina (Illustrazione 2) ....................
  • Página 41: Sicurezza

    Tennant 5010 1 Sicurezza grandi dimensioni possono essere trasportate 1 Sicurezza solo con ascensori la cui portata sia sufficiente. Senza istruzione particolare, l´operatore non può eseguire riparazioni sulla macchina. Per la puli- Avvertenze di sicurezza in queste zia e la manutenzione della macchina, per istruzioni per l´uso...
  • Página 42: Responsabilità Del Prodotto

    Tennant 5010 1 Sicurezza Responsabilità del prodotto Il personale addetto all´uso viene avvertito espli- citamente del fatto che la macchina può essere usata unicamente in modo conforme a quanto stabilito dalle normative. In caso di inosservanza, ciò avviene su sola responsabilità del personale addetto.
  • Página 43: Descrizione

    Tennant 5010 2 Descrizione 2 Descrizione Disegno complessivo Tennant 5010 1. Manico 12. Interruttore automatico so- 24. Vite a testa esagonale incas- 2. Interruttore principale rosso vracorrente sata 3. Interruttore alimentazione 13. Copertura speciale/sonde 25. Vite a testa svasata acqua 14.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Tennant 5010 2 Descrizione Dati tecnici Denominazione Tennant 5010 Larghezza di lavoro, spazzole Rendimento max. teorico m²/h 1520 Aspirazione quantità aria Depressione mbar Tipo di funzionamento Funzionamento a corrente alternata Corrente -/Hz ~ 50 Tensione nominale Potenza nominale complessiva 1,24...
  • Página 45: Uso/Funzionamento

    Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento 3 Uso/Funzionamento Prima della messa in funzione Prima di ogni messa in funzione, si devono os- servare le normative di sicurezza e le avvertenze di sicurezza conf. Cap. 1 di queste istruzioni per l´uso Prima di eseguire i lavori, prece-...
  • Página 46: Come Condurre La Macchina Al Luogo D'impiego (Illustrazione 3)

    Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Come condurre la macchina al luogo d’impiego (Illustrazione 3) Quando si trasporta la macchina al luogo d’impiego (senza lavare il pavimento né aspira- re), sollevare la spazzola (21) e le gomme aspi- ranti (23) tenendo la macchina appoggiata sulle ruote posteriori, quindi condurla al luogo d’impiego.
  • Página 47: Svuotare Il Serbatoio

    Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Svuotare il serbatoio 3.6.1 Svuotare il serbatoio dell’acqua di rifiuto Dopo l’uso svuotare sempre serbatoio dell’acqua di rifiuto. Svuotare il serbatoio dell’acqua di rifiuto attraverso la colonna di scarico. Togliere tubo flessibile scarico dell’acqua di rifiuto (7) dal supporto e aprire il rubinetto dell’acqua di rifiuto (6) posizionandolo...
  • Página 48: Come Trasportare La Macchina

    Tennant 5010 3 Uso/Funzionamento Come trasportare la macchina La macchina può essere trasportata con facilità. Un manico completamente ribaltabile consente di trasportare la macchina anche in veicoli di dimensioni ridotte. Allentare la leva di bloccaggio (10) e svitaria di almeno tre giri completi. Chiu- dere il manico sul serbatoio.
  • Página 49: Manutenzione

    Tennant 5010 4 Manutenzione 4 Manutenzione Serbatoio/sonde acqua sporca (Illustrazione 1) Dopo l’uso svuotare sempre il serbatoio dell’acqua sporca (16) e lavarlo con acqua puli- ta. Pulire inoltre le sonde (13) che consentono lo spegnimento automatico al raggiungimento del massimo livello. Per la pulizia delle sonde, ri- muovere la copertura (13 a).
  • Página 50: Pulizia Degli Ugelli Dell'acqua Pulita E Sostituzione Del Filtro

    Tennant 5010 4 Manutenzione Pulizia degli ugelli dell’acqua puli- ta e sostituzione del filtro 4.4.1 Pulizia degli ugelli dell’acqua pulita Svuotare completamente il serbatoio della mac- china. Estrarre la spina (31) e ribaltare la mac- china sul manico (1). Smontare la spazzola (ve- dere 4.3).
  • Página 51: Localizzazione Guasti

    Tennant 5010 4 Manutenzione Localizzazione guasti Anomalia Causa Rimedio La macchina non funziona • il cavo (31) non è inserito corretta- Controllare che sia ben inserito. mente. • serbatoio dell’acqua sporca Svuotare il serbatoio dell’acqua. èpieno • uno strato di sporco è presente tra...
  • Página 52 Fuentes de peligro ............................51 Operadores autorizados..........................51 1.10 Comportamiento en caso de emergencia ..................... 51 2 Descripción.............................52 Vista general Tennant 5010 .......................... 52 Datos técnicos .............................. 53 3 Manejo/Funcionamiento........................54 Antes de la puesta en marcha ........................54 Primera puesta en marcha de la máquina (Fig. 1)..................54 Llenado de la máquina (Fig.
  • Página 53: Seguridad

    Tennant 5010 1 Seguridad modificarse ni ponerse fuera de funcionamiento 1 Seguridad ni los dispositivos de seguridad eléctricos ni tampoco los mecánicos de la máquina. Al tra- bajar con la máquina hay que tener considera- Advertencias sobre la seguridad ción con terceros, particularmente con los niños.
  • Página 54: Uso Reglamentado

    Tennant 5010 1 Seguridad Uso reglamentado Operadores autorizados La autolavadora está prevista sólo y exclusiva- La máquina puede ser usada sólo por personas mente para la limpieza en húmedo de revestimi- instruidas en el manejo y autorizadas expresa- entos de suelos duros resistentes al agua en el mente para el uso.
  • Página 55: Descripción

    Tennant 5010 2 Descripción 2 Descripción Vista general Tennant 5010 1. Timón 12. Interruptor protector 24. Tornillo de hexágono interior 2. Interruptor principal rojo sobreintensidad 25. Tornillo avellanado 3. Interruptor „Alimentación de 13. Tapa/Sondas 26. Barra agua“ 14. Palanca de apriete para el 27.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Tennant 5010 2 Descripción Datos técnicos Denominación Tennant 5010 Rendimiento por superfice, máx. teórico Cantidad de aire aspirado m²/h 1520 Aspiración Cantidad máx. de aire Presión mbar Tipo de accionamiento Corriente alterna Tipo de corriente -/Hz ~ 50 Tensión nominal...
  • Página 57: Manejo/Funcionamiento

    Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento 3 Manejo/Funcionamiento Antes de la puesta en marcha Antes de cualquier puesta en marcha se tienen que guardar las disposiciones locales sobre la seguridad, así como las advertencias sobre la seguridad conforme al cap. 1 de este Manual de Instrucciones.
  • Página 58: Desplazamiento De La Máquina Al Lugar De Aplicación (Fig. 3)

    Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Desplazamiento de la máquina al lugar de aplicación (Fig. 3) Para desplazar la máquina (sin restregar ni aspirar), se tendrá que levantar el cepillo (21) y los labios de aspiración (23) inclinando la máquina y apoyándola sobre las ruedas tra- seras.
  • Página 59: Cómo Vaciar El Depósito

    Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Cómo vaciar el depósito 3.6.1 Cómo vaciar el depósito de aguas sucias Después del uso hay que vaciar siempre el depósito de aguas sucias. Vaciar el depósito de aguas sucias por encima del sumidero. Quitar del soporte la manguera de purga de aguas sucias (7) y abrir el grifo de aguas sucias (6) por encima del sumidero.
  • Página 60: Transporte De La Máquina

    Tennant 5010 3 Manejo/Funcionamiento Transporte de la máquina La máquina se deja transportar cómodamente. Un timón completamente plegable permite trans- portarla también en vehículos pequeños. Abrir la palanca de fijación (10) dándole por lo menos tres vueltas. Plegar el timón sobre el depósito.
  • Página 61: Mantenimiento/Cuidado

    Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado 4 Mantenimiento/Cuidado Depósito/Sondas de nivel de agua sucia (Fig. 1) Vaciar siempre el depósito de agua sucia (16) después de usar y enjuagarlo con agua limpia. Limpie las sondas (13) de la desconexión del nivel después de usar la máquina. Para limpiar las sondas, se quita la tapa (13a).
  • Página 62: Limpieza De Las Boquillas De Agua Limpia Y Cambio El Filtro

    Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado Limpieza de las boquillas de agua limpia y cambio el filtro 4.4.1 Limpieza de las boquillas de agua limpia Vaciar completamente el depósito de la máquina. Desenchufar el conector (31) de la red e inclinar la máquina sobre el timón (1). Des- montar el cepillo (ver 4.3).
  • Página 63: Búsqueda De Defectos

    Tennant 5010 4 Mantenimiento/Cuidado Búsqueda de defectos Falla Causa Solución • Cable de la red (31) no está en- Comprobar el enchufe correcto Máquina no funciona chufado correctamente • Depósito de agua sucia está lleno Vaciar el depósito • Película de suciedad entre las son- Limpiar las sondas (13) y la pared del das de la desconexión del nivel...
  • Página 64 Fontes de perigo ............................63 Operadores admissíveis ..........................63 1.10 Acções em caso de emergência........................63 2 Descrição ..............................64 Vista geral Tennant 5010 ..........................64 Características técnicas ..........................65 3 Comando/Operação..........................66 Antes da colocação em serviço ........................66 Primeira colocação em serviço da máquina (figura 1) .................. 66 Abastecer a máquina (figura 2)........................
  • Página 65: Segurança

    Tennant 5010 1 Segurança res de capacidade apropriada. Sem formação 1 Segurança específica, o operador não deve efectuar repa- rações da máquina. Na limpeza e manutenção da máquina, substituição de componentes ou Avisos de segurança nestas transformação a outra função de serviço, há de instruções de operação...
  • Página 66: Responsabilidade Pelo Produto

    Tennant 5010 1 Segurança Responsabilidade pelo produto Alertamos o pessoal de operação, expressa- mente, de que a máquina deve ser utilizada somente para o que se destina. Não procedendo assim, a responsabilidade exclusiva recai sobre o pessoal de operação. O não emprego de peças sobressalentes origi- nais e a realização de manipulações sem autori-...
  • Página 67: Descrição

    Tennant 5010 2 Descrição 2 Descrição Vista geral Tennant 5010 1. Lança 11. Porta-cabo móvel 24. Parafuso de sextavado interno 2. Interruptor geral vermelho 12. Disjuntor de sobrecarga 25. Parafuso de cabeça escarea- 3. Interruptor alimentação 13. Cobertura das sondas/Sondas água...
  • Página 68: Características Técnicas

    Tennant 5010 2 Descrição Características técnicas Denominação Tennant 5010 Largura de trabalho, escova cm Capacidade em área, máx. teórica m²/h 1520 Volume do ar aspirado, máx. Vácuo mbar Tipo de accionamento Corrente alternada Tipo de corrente/frequência -/Hz ~ 50 Tensão nominal Potência nominal total...
  • Página 69: Comando/Operação

    Tennant 5010 3 Comando/Operação 3 Comando/Operação Antes da colocação em serviço Antes de cada colocação em serviço há de atentar-se às prescrições de segurança locais, bem como aos avisos de segurança constantes no capítulo 1 destas instruções de operação. Para a realização de trabalhos, antes da colocação em serviço, há...
  • Página 70: Deslocar A Máquina Ao Local De Emprego (Figura 3)

    Tennant 5010 3 Comando/Operação Deslocar a máquina ao local de emprego (figura 3) Antes do deslocamento ao local de emprego (sem esfregar nem aspirar) é imprescindível levantar a escova (21) e os ressaltos de aspi- ração (23), inclinando a máquina nas rodas traseiras.
  • Página 71: Drainar O Reservatório

    Tennant 5010 3 Comando/Operação Drainar o reservatório 3.6.1 Drainar o reservatório da água suja Após o uso, drainar sempre o reservatório da água suja. Drainar o reservatório da água suja via ralo. Tirar a mangueira de dreno da água suja (7) da sua fixação, colocando-a sobre o ralo, e abrir a...
  • Página 72: Transporte Da Máquina

    Tennant 5010 3 Comando/Operação Transporte da máquina A máquina pode ser transportada confortavel- mente. A lança, que pode ser revertida comple- tamente, permite o transporte mesmo em veículos pequenos. Desapertar a alavanca de trava (10) e desandá-la, no mínimo, 3 voltas completas.
  • Página 73: Manutenção/Conservação

    Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação 4 Manutenção/Conservação Reservatório/Sondas para a água suja (figura 1) Concluído o serviço, esvaziar sempre o reser- vatório da água suja (16) e enxaguá-lo com água limpa. Após o uso da máquina, limpar as sondas (13) para o desligamento de nível. Para isto, tirar as coberturas das sondas (13 a).
  • Página 74: Limpar Os Bicos Da Água Limpa E Substituir O Filtro

    Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação Limpar os bicos da água limpa e substituir o filtro 4.4.1 Limpar os bicos da água limpa Drainar o reservatório da máquina completa- mente, sacar a ficha (31) da tomada da rede e deitar a máquina sobre a lança (1). Retirar a escova (ver 4.3).
  • Página 75: Detecção De Avarias

    Tennant 5010 4 Manutenção/Conservação Detecção de avarias Avaria Motivo Eliminação • a ficha da rede (31) não está in- efectuar a união correcta A máquina não opera troduzida correctamente • o reservatório da água suja está drainar o reservatório da água suja cheio •...
  • Página 76 Gevarenbronnen ............................75 Toegelaten operators ............................ 75 1.10 Gedrag in geval van nood ..........................75 2 Beschrijving............................76 Tekening Tennant 5010 ..........................76 Technische gegevens ........................... 77 3 Bediening/Werking ..........................78 Voor de inbedrijfstelling..........................78 Eerste inbedrijfstelling van de machine (Afb. 1).................... 78 Machine vullen (Afb.
  • Página 77: Veiligheid

    Tennant 5010 1 Veiligheid getransporteerd waarvan draagkracht 1 Veiligheid voldoende is. Zonder bijzondere opleiding mag de operator geen reparaties machine Veiligheidsinstructies in deze uitvoeren. Bij de reiniging en het onderhoud van de gebruiksaanwijzing machine, bij het vervangen van reserveonderdelen of het omschakelen op een andere werkfunctie...
  • Página 78: Productaansprakelijkheid

    Tennant 5010 1 Veiligheid Productaansprakelijkheid Het bedieningspersoneel wordt er uitdrukkelijk gewezen machine uitsluitend reglementair worden toegepast. overtredingen gebeurt dit in uitsluitende verant- woordelijkheid van het bedieningspersoneel. Indien er geen originele reserveonderdelen worden gebruikt, eigenmachtige ingrepen of technische veranderingen worden uitgevoerd, gebeurt dit eveneens in uitsluitende verant- woordelijkheid van het bedieningspersoneel.
  • Página 79: Beschrijving

    Tennant 5010 2 Beschrijving 2 Beschrijving Tekening Tennant 5010 1. Handgreep 12. Thermische Beveiliging 24. Binnenzeskantbout 2. Hoofdschakelaar rood 13. Nivo elektroden + Afdekkap 25. Platverzonken schroef 3. Schakelaar watertoevoer 14. Klemhendel voor handgreep- 26. Klemstrip 4. Schakelaar zuigmotor instelling 27.
  • Página 80: Technische Gegevens

    Tennant 5010 2 Beschrijving Technische gegevens Benaming Tennant 5010 Werkbreedte, borstel Oppervlakcapaciteit, max. theoretisch m²/h 1520 Afzuiging hoeveelheid lucht Onderdruk mbar Wijze van aandrijving wissel-stroomaandrijving Stroomsoort -/Hz ~ 50 Nominale spanning Nominaal vermogen, totaal 1,24 Nominaal vermogen borstelmotor 0,20 zuigmotor...
  • Página 81: Bediening/Werking

    Tennant 5010 3 Bediening/Werking 3 Bediening/Werking Voor de inbedrijfstelling Voor elke inbedrijfstelling moeten de plaatselijke veiligheidsinstructies alsmede de veiligheids- instructies in hoofdstuk 1 van deze gebruiks- aanwijzing in acht worden genomen Voor de uitvoering van de werk- zaamheden voor de inbedrijfstelling moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
  • Página 82: De Machine Naar De Plaats Van Gebruik Rijden (Afb. 3)

    Tennant 5010 3 Bediening/Werking De machine naar de plaats van gebruik rijden (Afb. 3) Bij het rijden naar de plaats van gebruik (zonder schrobben en zuigen) moeten borstel (21) en zuigrubbers (23) omhoog genomen worden door de machine op de achterste wielen te kantelen.
  • Página 83: Tanks Legen

    Tennant 5010 3 Bediening/Werking Tanks legen 3.6.1 Vuilwatertank legen De vuilwatertank na gebruik altijd legen. Vuilwatertank via vloerput legen. De vuilwateraftapslang (7) uit de klem nemen en vuilwateraftap (6) boven vloerput openen. Vuilwatertank via toilet/wasbak leeg- pompen. De zuigslang (32) met de zwarte mof uit de tank- inlaat nemen.
  • Página 84: Transport Van De Machine

    Tennant 5010 3 Bediening/Werking Transport van de machine De machine kan eenvoudig worden getran- sporteerd. Doordat de dissel helemaal omhoog- geklapt kan worden, kan de machine ook in kleine voertuigen worden ondergebracht. De klemhendel (10) lossen en tenminste 3 hele slagen uitdraaien.
  • Página 85: Onderhoud

    Tennant 5010 4 Onderhoud 4 Onderhoud Tank/Nivoelektroden (Afb. 1) De vuilwatertank (16) na gebruik altijd legen en met schoon water uitspoelen. Reinig na gebruik van de machine de nivoelektroden (13) voor de vulpeil-uitschakeling. De afdekkap (13 a) wordt voor het reinigen van de elektroden verwijderd.
  • Página 86: Schoonmaken Van De Sproeiers En Het Verwisselen Van Het Filter

    Tennant 5010 4 Onderhoud Schoonmaken van de sproeiers en het verwisselen van het filter. 4.4.1 Sproeinozzle’s reinigen De tank van de machine compleet legen. Netstek- ker (31) uit het stopcontact trekken en de machine op de handgreep (1) omlaag klappen. De borstel demonteren (zie 4.3).
  • Página 87: Storingen Zoeken

    Tennant 5010 4 Onderhoud Storingen zoeken Storing Oorzaak Opheffen • de netkabel (31) zit niet correctin ervoor zorgen dat stekker juist in machine zonder functie het stopcontact het stopcontact zit • de vuilwater-tank is vol vuilwatertank legen • vuil tussen de elektroden (13)
  • Página 88 Emission ............................... 87 Farekilder ..............................87 Hvem må betjene maskinen?........................87 1.10 Fremgangsmåde i nødstilfælde ........................87 2 Beskrivelse .............................88 Oversigtsbillede Tennant 5010 ........................88 Technische Daten ............................89 3 Betjening/drift............................90 Før idriftsættelse ............................90 Før idriftsættelse af maskinen (Illustr. 1)....................... 90 Fyldning af maskinen (Illustr.
  • Página 89: Sikkerhed

    Tennant 5010 1 Sikkerhed ren må ikke udføre reparationer på maskinen 1 Sikkerhed uden særlig skoling. Ved rengøring og vedlige- holdelse af maskinen, ved udskiftning af kompo- nenter eller omstilling til anden arbejdsfunktion Sikkerhedsanvisninger i denne skal der drages omsorg for, at maskinen ikke betjeningsvejledning kan starte ved en fejltagelse, rulle væk eller tippe...
  • Página 90: Produktansvar

    Tennant 5010 1 Sikkerhed Produktansvar Betjeningspersonalet gøres udtrykkeligt mærksom på, at maskinen udelukkende må benyttes til formål, den er beregnet til. Respekte- res dette ikke, bærer betjeningspersonalet alene risikoen. Det samme gælder, hvis der anvendes ikke- originale reservedele, ved egenhændige indgreb eller tekniske ændringer.
  • Página 91: Beskrivelse

    Tennant 5010 2 Beskrivelse 2 Beskrivelse Oversigtsbillede Tennant 5010 1. Styregreb 12. Overstrømsafbryder 24. Unbracoskrue 2. Hovedkontakt, rød 13. Sondeaf- 25. Forsænket skrue 3. Kontakt, vandtilførsel dækning/fuldtanksafbryder 26. Liste 4. Kontakt, sugeaggregat 14. Klemmegreb, styrestangsju- 27. Lukkebeslag 5. Kontakt, børsteaggregat stering 28.
  • Página 92: Technische Daten

    Tennant 5010 2 Beskrivelse Technische Daten Benennung Tennant 5010 Arbejdsbredde, børste Arealydelse, maks. teoretisk m²/h 1520 Sugning, luftmængde Vakuum mbar Drivmekanisme vekselstrøm Stromart/Frequenz -/Hz ~ 50 Mærkespænding Nom. effekt, total 1,24 Nom. effekt Børstemotorr 0,20 Sugemotor Pumpe 0,04 Børste: Antal...
  • Página 93: Betjening/Drift

    Tennant 5010 3 Betjening/drift 3 Betjening/drift Før idriftsættelse Før enhver form for idriftsættelse skal lokalt gældende sikkerhedsbestemmelser samt denne betjeningsvejlednings sikkerhedsanvisninger, jf. kap. 1, iagttages. Inden udførelse af arbejde på maskinen før idriftsættelse skal netstikket trækkes ud af stikdåsen. Før idriftsættelse af maskinen (Il- lustr.
  • Página 94: Kørsel Med Maskinen Til Arbejdsstedet (Illustr. 3)

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Kørsel med maskinen til ar- bejdsstedet (Illustr. 3) Ved kørsel med maskinen til arbejdsstedet (uden at skure og suge) skal børsten (21) og sugelæberne (23) løftes fri af gulvet ved at mas- kinen vippes bagover på de bageste hjul. Kør derefter maskinen til arbejdsstedet.
  • Página 95: Tømning Af Tank

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Tømning af tank 3.6.1 Tømning af spildevandstank Tøm altid spildevandstanken efter brug. Tømning af spildevandstank via gul- vafløb. Tag afløbsslange til spildevand (7) ud af holde- ren, og åbn for spildevandshanen (6) via gul- vafløbet. b) Pump spildevandstanken tom via toi- let/vaskekumme.
  • Página 96: Transport Af Maskinen

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Transport af maskinen Maskine er let at transportere. Eftersom styre- grebet kan klappes helt sammen, er det muligt at transportere maskinen selv i et lille køretøj. Løsn låsebolten (10) og skru det mindst 3 om- drejninger ud. Vip styregrebet hen over tanken.
  • Página 97: Service Og Vedligeholdelse

    Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse 4 Service og vedligeholdelse Tank /fuldtanksafbryder (Illustr. 1) Tøm altid snavsvandstanken (16) efter brug og skyl den efter med rent vand. Rengør sonderne (13) for fyldningsniveaufrakoblingen efter brugen af maskinen. Sondeafdækningen (13 a) skal tages af for at kunne rengøre sonderne.
  • Página 98: Rengøring Af Rentvandsdyserne Og Udskiftning Af Filter

    Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse Rengøring af rentvandsdyserne og udskiftning af filter 4.4.1 Rengøring af rentvandsdyserne Tøm maskinens tank helt. Træk netstikket (31) ud og vip maskinen ned på styregrebet (1). Af- montér børsterne (se 4.3). Skru omløbermøtrik- kerne (32) af. Tag fjederen (33), dysen (34) og kuglen (35) ud.
  • Página 99: Fejlfinding

    Tennant 5010 4 Service og vedligeholdelse Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning • Netkablet (31) er ikke sat rigtigt i Sæt stikket rigtigt i. Maskinen fungerer ikke • Snavsvandstanken er fuld Tøm snavsvandstanken • Smudsfilm mellem sonderne i Rengør niveausonderne (13) og fuldtanksafbryderen tankvæggen mellem sonderne...
  • Página 100 Faror och risker ............................. 99 Auktoriserad personal ........................... 99 1.10 Om en nödsituation uppstår .......................... 99 2 Beskrivning............................100 Översiktsbild Tennant 5010 ........................100 Teknisk data..............................101 3 Manövrering/drift ..........................102 Förberedelser.............................. 102 När man använder maskinen första gången (bild 1) ................... 102 Hur man fyller vatten på...
  • Página 101: Säkerhet

    Tennant 5010 1 Säkerhet att maskinen inte kan starta av misstag, rulla 1 Säkerhet iväg eller tippa. Se även till att inga delar som befinner sig på maskinen kan falla ner och inga komponenter plötsligt kan fällas ihop. Om du är Säkerhetsanivsningar i bruksanvi-...
  • Página 102: Produktansvar

    Tennant 5010 1 Säkerhet Produktansvar Personalen som använder maskinen hänvisas uttryckligen till att maskinen endast får användas på föreskrivet sätt. Om den används på ett sätt som strider mot anvisningarna och föreskrifterna övergår allt ansvar på användaren. Även om man använder andra delar än original- reservdelar eller förändrar maskinen på...
  • Página 103: Beskrivning

    Tennant 5010 2 Beskrivning 2 Beskrivning Översiktsbild Tennant 5010 1. Handtag 12. Överströmskyddsbrytare 24. Insex skruv 2. Huvudbrytare röd 13. Sondmed skvalpskydd 25. Försänkt skruv 3. Brytare renvatten 14. Spännskruv för 26. List 4. Brytare sugaggregat handtagsjustering 27. Låsanordning 5. Brytare borstaggregat 15.
  • Página 104: Teknisk Data

    Tennant 5010 2 Beskrivning Teknisk data Beteckning Tennant 5010 Arbetsbredd, borste Ytprestanda, max teoretisk m²/h 1520 Sugeffekt luftmängd Undertryck mbar Drivström Växelströmdrift Frekvens -/Hz ~ 50 Nom spänning Nom effekt, totalt 1,24 Nom effekt borstmotor 0,20 sugmotor pump 0,04 Borstar:...
  • Página 105: Manövrering/Drift

    Tennant 5010 3 Manövrering/drift 3 Manövrering/drift Förberedelser Före varje idrifttagande lokala säkerhetsbestämmelserna samt säkerhetsanvisningarna enligt kap. 1 i denna bruksanvisning beaktas. Innan man börjar med förberedel- senra inför driftstarten ska nätkon- takten dras ut ur eluttaget. När man använder maskinen första gången (bild 1)
  • Página 106: Hur Man Förflyttar Maskinen Till Stället Där Den Ska Användas (Bild 3)

    Tennant 5010 3 Manövrering/drift Hur man förflyttar maskinen till stället där den ska användas (bild 3) När man flyttar maskinen till stället där den ska användas (utan rengöring och uppsugning) måste man lyfta upp borsten (21) och sugbladen (23) från golvet genom att tippa maskinen bakåt på...
  • Página 107: Tömmning Av Tanknarna

    Tennant 5010 3 Manövrering/drift Tömmning av tanknarna 3.6.1 Hur man tömmer smutsvattentanken Töm alltid smutsvattentanken när du har använt maskinen färdigt. Att tömma smutsvattentanken över ett golvavlopp Tag ut smutsvattenslangen (7) ur hållaren och håll smutsvattenventilen (6) över avloppet. tömma smutsvattentanken pumpning över en toalett/ett tvättställ...
  • Página 108: Hur Man Transporterar Maskinen

    Tennant 5010 3 Manövrering/drift Hur man transporterar maskinen Det är mycket enkelt att transportera maskine. Genom att handtaget kan fällas ner helt över maskinen, kan man även transportera maskinen i relativt små fordon. Lossa låsspaken (10) och skruva ut den minst 3 kompletta varv. Fäll ner handtaget på...
  • Página 109: Underhåll Och Skötsel

    Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel 4 Underhåll och skötsel Tank och smutsvattensonder (bild 1) Töm alltid smutsvattentanken (16) när du är färdig med rengöringen och skölj den med rent vatten. Rengör även sonderna (13) för nivåmarkeringen, d v s för frånkopplingen om tanken är för full.
  • Página 110: Rengöring Utav Renvatten Dyser Och Byte Utav Filter

    Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel Rengöring utav renvatten dyser och byte utav filter. 4.4.1 Hur man rengör renvattenmunstyckena Töm maskinens tank helt. Drag ut nätkontakten (31) och tippa maskinen i riktning mot handtaget (1). Demontera borsten (se 4.3). Skruva av toppmuttrarna (32).
  • Página 111: Felsökningsschema

    Tennant 5010 4 Underhåll och skötsel Felsökningsschema Störning Orsak Åtgärd • Nätkabeln sitter inte i korrekt Se till att den sitter i ordentligt Maskinen fungerar inte • Smutsvattentanken är full Töm smutsvattentanken • Smuts mellan sonderna på Rengör sonderna (13) och tank- nivåmarkeringen...
  • Página 112 Emisjoner ..............................111 Risikokilder..............................111 Tillatte brukere ............................111 1.10 Opptreden i nødstilfeller ..........................111 2 Beskrivelse ............................112 Samlet oversikt Tennant 5010 ........................112 Tekniske data.............................. 113 3 Betjening/drift............................114 Før oppstart..............................114 Første oppstart av maskinen (figur 1) ......................114 Påfylling av maskinen (figur 2) ........................
  • Página 113: Sikkerhet

    Tennant 5010 1 Sikkerhet bærekraft. Maskinpasseren har ikke tillatelse til 1 Sikkerhet å utføre reparasjoner på maskinen hvis han ikke spesiell utdannelse dette. Under rengjøring og vedlikehold av maskinen, ved Sikkerhetsinstrukser i denne utskiftning av deler eller ombygging til annen driftsinstruksen arbeidsfunksjon, må...
  • Página 114: Produktansvar

    Tennant 5010 1 Sikkerhet Produktansvar Maskinpasserpersonalet gjøres uttrykkelig oppmerksom på at maskinen utelukkende skal settes til forskriftsmessig bruk. Hvis det handles i strid dette, skjer dette på maskinpasserpersonalets eget ansvar. Hvis det ikke brukes original-reservedeler, hvis det utføres egenmektige inngrep i eller tekniske endringer på...
  • Página 115: Beskrivelse

    Tennant 5010 2 Beskrivelse 2 Beskrivelse Samlet oversikt Tennant 5010 1. Drag 12. Overstrøm-sikkerhetsbryter 24. Sekskantskrue (innvendig sekskant) 2. Hovedbryter, rød 13. Sondedeksel/sonder 25. Senkeskrue 3. Bryter vanntilførsel 14. Fastspenningshåndtak dragjustering 26. List 4. Bryter sugeaggregat 15. Skittenvannsinnløp 27. Stengeklaff 5.
  • Página 116: Tekniske Data

    Tennant 5010 2 Beskrivelse Tekniske data Benevnelse Tennant 5010 Arbeidsbredde, børste Arealytelse, maks. teoretisk m²/h 1520 Maks. luftmengde avsugning Undertrykk mbar Driftstype Vekselstrøm Strømtype/frekvens -/Hz ~ 50 Nominell spenning Nominell effekt, totalt 1,24 Nominell effekt Børstemotor 0,20 Sugemotor Pumpe 0,04 Børster:...
  • Página 117: Betjening/Drift

    Tennant 5010 3 Betjening/drift 3 Betjening/drift Før oppstart Før hver oppstart skal gjeldende lokale sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsinstruksene i kapittel 1 i denne driftsinstruksen følges. Før arbeidene før oppstarten utføres, må trekke nettstøpselet ut av stikkontakten. Første oppstart av maskinen (figur Vipp opp draget til stopp, trekk deretter fastspenningshåndtaket (10) fast til.
  • Página 118: Kjøring Av Maskinen Til Bruksstedet (Figur 3)

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Kjøring av maskinen til bruksstedet (figur 3) Når maskinen kjøres til bruksstedet (uten skrubbing og suging), må børsten (21) og sugeleppene (23) løftes opp ved at maskinen vippes bakover så den hviler på de bakre hjulene. Kjør maskinen til bruksstedet.
  • Página 119: Tømming Av Tanken

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Tømming av tanken 3.6.1 Tømming av skittenvannstanken Skittenvannstanken skal alltid tømmes etter bruk. Tømming skittenvannstanken avløp i gulv. Ta tømmeslangen for skittenvann (7) ut av holderen og åpne skittenvannskranen (6) over avløpet i gulvet. b) Utpumpning av skittenvannstanken via toalett/vaskeservant.
  • Página 120: Transport Av Maskinen

    Tennant 5010 3 Betjening/drift Transport av maskinen Maskine kan transporteres uten problemer. Et fullstendig sammenfellbart drag gjør det mulig å transportere den selv i små kjøretøyer. Løsne fastspenningshåndtaket (10) og skru det minst 3 fulle omdreininger ut. Fell draget sammen så det ligger på...
  • Página 121: Vedlikehold/Stell

    Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell 4 Vedlikehold/stell Tank/skittenvannssonder (figur 1) Skittenvannstanken (16) skal alltid tømmes etter bruk og skylles med rent vann. Rengjør sondene (13) for nivåutkoplingen nå maskinen har vært i bruk. Sondedekselet (13 a) må tas av når sondene skal rengjøres.
  • Página 122: Rengjøring Av Ferskvannsdysene Og Filterskift

    Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell Rengjøring av ferskvannsdysene og filterskift 4.4.1 Rengjøring av ferskvannsdysene Tøm maskinens tank fullstendig. Trekk ut nettstøpselet (31) og fell sammen maskinen på draget (1). Demonter børsten (se 4.3). Skru av overfalsmutrene (32. Ta av fjæren (33), dysen (34) og kulen (35).
  • Página 123: Feilsøking

    Tennant 5010 4 Vedlikehold/stell Feilsøking Feil Årsak Utbedring • nettkabelen (31) er ikke stukket sørg for at den sitter korrekt Maskin uten funksjon korrekt inn • skittenvannstanken er full tøm skittenvannstanken • smussfilm mellom rengjør nivåsondene (13) nivåutkoplingens sonder tankveggen mellom sondene •...
  • Página 124 Päästöt ................................ 123 Vaaranlähteet.............................. 123 Hyväksytyt käyttöhenkilöt..........................123 1.10 Toiminta hätätilanteessa ..........................123 2 Kuvaus ..............................124 Kokonaiskuva Tennant 5010........................124 Tekniset tiedot............................. 125 3 Käyttö ..............................126 Ennen käyttöönottoa ........................... 126 Koneen ensi käyttöönotto (kuva 1)......................126 Koneen täyttäminen (kuva 2) ........................126 Koneen ajo käyttöpaikalle (kuva 3) ......................
  • Página 125: Turvallisuus

    Tennant 5010 1 Turvallisuus että osat eivät voi pudota tai sulkeutua. Jos 1 Turvallisuus turvallisuuden suhteen on olemassa kysymyksiä tai epäilyksiä, ota ennen koneen käyttöä yhteys valmistajaan tai hänen myyntiedustajaansa. Tässä käyttöohjeessa olevat turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet on merkitty tähän ohjeeseen Turvallisuusohjeita seuraavalla tavalla: verkkovirtakäyttöisille koneille...
  • Página 126: Tuotevastuu

    Tennant 5010 1 Turvallisuus Tuotevastuu Haluamme huomauttaa käyttöhenkilöstölle nimenomaisesti, että konetta käyttää yksinomaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. konetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti, tämä tapahtuu käyttöhenkilöstön yksinvastuulla. Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia tai koneeseen tehdään omavaltaisia töitä tai teknisiä muutoksia, tämä tapahtuu samoin käyttöhenkilöstön...
  • Página 127: Kuvaus

    Tennant 5010 2 Kuvaus 2 Kuvaus Kokonaiskuva Tennant 5010 1. Aisa 12. Ylivirtasuojakytkin 24. Kuusiokoloruuvi 2. Pääkytkin, punainen 13. Anturin suojus/Anturit 25. Uppokantaruuvi 3. Vedensyöttökytkin 14. Aisan lukitusvipu 26. Lista 4. Imuaggregaatin kytkin 15. Likaveden tuloaukko 27. Sulkuläppä 5. Harja-aggregaatin kytkin 16.
  • Página 128: Tekniset Tiedot

    Tennant 5010 2 Kuvaus Tekniset tiedot Nimike Tennant 5010 Työleveys, harja Pinta-alasuoritus, maks. teoreettinen m²/h 1520 Imuilmamäärä maks. Alipaine mbar Käyttötapa vaihtovirta Virtalaji/Taajuus -/Hz ~ 50 Nimellisjännite Nimellisteho yhteensä 1,24 Nimellisteho Harjamoottori 0,20 Imumoottori Pumppu 0,04 Harjat: Lukumäärä Kierrosluku 1/min...
  • Página 129: Käyttö

    Tennant 5010 3 Käyttö 3 Käyttö Ennen käyttöönottoa Aina ennen käyttöönottoa huomioitava paikalliset turvallisuusmääräykset sekä tämän käyttöohjeen luvussa 1 olevat turvallisuusohjeet. Ennen kuin koneessa tehdään töitä ennen käyttöönottoa, täytyy vetää verkkopistoke irti pistorasiasta. Koneen ensi käyttöönotto (kuva 1) Käännä aisa ylös rajoittimeen asti ja kiristä sitten lukitusvipu (10) tiukalle.
  • Página 130: Koneen Ajo Käyttöpaikalle (Kuva 3)

    Tennant 5010 3 Käyttö Koneen ajo käyttöpaikalle (kuva 3) kone ajetetaan käyttöpaikalle (ilman harjausta ja imuria), harja (21) ja imuhuulet (23) täytyy kohottaa lattiasta kallistamalla konetta. Siirrä kone käyttöpaikalle. Paina seisotuslista (18) alas jalalla ja aseta kone lepoasentoon vetämällä taaksepäin. Harja ja imuhuulet ovat tällöin kevennettyinä.
  • Página 131: Säiliön Tyhjennys

    Tennant 5010 3 Käyttö Säiliön tyhjennys 3.6.1 Likavesisäiliön tyhjennys Tyhjennä likavesisäiliö aina käytön jälkeen. Likavesisäiliön tyhjennys lattiaviemäriin. Ota likaveden tyhjennysletku (7) irti pidikkeestä ja avaa likavesihana (6) lattiaviemäriaukon päällä. b) Likavesisäiliön pumppaaminen tyhjäksi WC-/pesualtaaseen. Vedä imuilmaletku (32, tunnistettavissa mustasta muhvista) irti säiliön istukasta. Irrota poistoilmaletku (33, tunnistettavissa harmaasta muhvista) aisatangon istukasta ja kiinnitä...
  • Página 132: Koneen Kuljetus

    Tennant 5010 3 Käyttö Koneen kuljetus Koneen kuljetus helppoa. Kokonaan kääntyvän aisan ansiosta konetta voidaan kuljettaa pienissäkin ajoneuvoissa. Avaa lukitusvipu (10) ja kierrä auki vähintään 3 täyttä kierrosta. Käännä aisa säiliön päälle. Huomio! Konetta ei saa kohottaa tai kantaa aisa käännettynä pitämällä kiinni aisanpäästä...
  • Página 133: Huolto/Hoito

    Tennant 5010 4 Huolto/Hoito 4 Huolto/Hoito Säiliö/likavesianturit (kuva 1) Tyhjennä likavesisäiliö (16) aina käytön jälkeen ja huuhtele puhtaalla vedellä. Puhdista koneen käytön jälkeen täyttökorkeuskatkaisuanturit (13). Anturien suojus (13 a) pitää irrottaa puhdistusta varten. Puhdista likavesitulon (15) takaiskuläppä säännöllisesti. Tarkista, että takaiskuläppä on lujasti paikallaan.
  • Página 134: Tuorevesisuuttimien Puhdistus Ja Suodattimen Vaihto

    Tennant 5010 4 Huolto/Hoito Tuorevesisuuttimien puhdistus ja suodattimen vaihto 4.4.1 Tuorevesisuuttimien puhdistus Tyhjennä koneen säiliö täysin tyhjäksi. Vedä verkkopistoke (31) irti ja käännä kone aisan (1) päälle. Ota harja irti (ks. 4.3). Ruuvaa kruunumutterit (32) irti. Ota jousi (33), suutin (34) ja kuula (35) pois.
  • Página 135: Häiriönhaku

    Tennant 5010 4 Huolto/Hoito Häiriönhaku Häiriö Toimenpide • Verkkokaapeli (31) ei ole oikein Kiinnitä kunnolla Kone ei toimi liitetty • Likavesisäiliö on täynnä Tyhjennä likavesisäiliö • Likakalvo täyttökorkeuden Puhdista täyttökorkeusanturit (13) ja katkaisuanturien välissä anturien välinen säiliön seinämä • Toimintokytkintä (3), (4), (5) ei Käytä...
  • Página 136: Eg-Konformitätserklärung

    89/392 EEC, Annex II A Hiermit erklären wir, daß die Bauart von I herewith declare that the design of the Scheuersaugmaschine Tennant 5010 Auto-scrubber Tennant 5010 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestim- complies, in the supplied version, with the requisite provisions: mungen entspricht: EG-Maschinenrichtlinie (89/392/EWG) i.d.F.
  • Página 137: Eg-Konformitetsförklaring

    EF-direktiv for maskiner 89/392 EØF, appendix II A Hiermede verklaren wij, dat de constructie van de Vi erklærer hermed, at konstruktionen af Schrobzuigmachine Tennant 5010 Gulvvaskemaskine Tennant 5010 in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende overeen- i den leverede version er i overensstemmelse med følgende...

Tabla de contenido