Tabla de contenido

Publicidad

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-9880R/
CDE-9882Ri
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούµε διαβάστε το πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z29-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-9880R

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούµε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice CD/MP3/WMA/AAC Reproducción ..........11 Repetición de reproducción ......12 Manual de instrucciones M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..... 12 Búsqueda de texto de CD ....... 12 ADVERTENCIA Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC) ...... 13 ADVERTENCIA ........3 Búsqueda rápida ..........
  • Página 4 MP3/WMA/AAC Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) ..........19 Dispositivo externo Conexión a un amplificador externo ....19 Activación/desactivación del modo Mute (INT MUTE) ..........20 Configuración del modo AUX+ SETUP ..22 Configuración del modo AUX+ NAME ..22 Configuración de AUX+ Level (AUX IN GAIN) ..........
  • Página 5: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. PANELES DEL RADIADOR. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir más cercana para que se la reparen.
  • Página 6 Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta accesorios al reproducir discos en reproductores de discos unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. compactos Alpine. El uso de discos de forma especial podría causar daños al mecanismo.
  • Página 7 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) PRUDENCIA • No toque la superficie. Alpine no se responsabiliza de la pérdida de datos, etc., incluso si • No exponga el disco a la luz solar directa. los datos, etc., se pierden cuando se esté utilizando este producto.
  • Página 8: Primeros Pasos

    Sujete el panel frontal firmemente, deslícelo hacia la Primeros pasos izquierda y, a continuación, tire de para extraerlo. (OPEN) MUTE • El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error.
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Se puede conectar a la caja de la interfaz de control remoto del volante Puede hacer funcionar esta unidad desde la unidad de control del vehículo cuando está conectado a una caja de la interfaz de control remoto del volante Alpine (opcional). Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Página 10: Radio

    Radio Almacenamiento automático de emisoras Codificador rotatorio Pulse repetidamente BAND/TA hasta que se SOURCE/ /ENT visualice la banda deseada. BAND/TA TUNE/A.ME Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará...
  • Página 11: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas Codificador rotatorio Pulse F/SETUP para que el indicador BAND/TA /ENT ilumine. Pulse 1 AF para activar el modo RDS. Pulse F/SETUP para activar el modo normal. El indicador se apaga. Asegúrese de que se apaga el indicador y, a continuación, pulse el botón de memorización que VIEW...
  • Página 12: Ajuste Pi Seek

    • Si la señal de transmisión de información sobre el tráfico cae por Ajuste PI SEEK debajo de un cierto nivel, la unidad permanecerá en el modo de recepción durante 1 minuto. Si la señal permanece por debajo de un cierto nivel durante más de un minuto, el indicador “TA”...
  • Página 13: Noticias Importantes

    Cuando no puedan recibirse emisoras de información CD/MP3/WMA/AAC sobre el tráfico: En el modo de discos compactos: Cuando ya no se pueda recibir señal de TP, se seleccionará automáticamente la emisora de información sobre el tráfico SOURCE/ Codificador rotatorio /ENT de otra frecuencia.
  • Página 14: Repetición De Reproducción

    Una vez pulsado (OPEN) para abrir el panel M.I.X. (Reproducción aleatoria) frontal, pulse para expulsar el disco. • No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más Pulse 5 en el modo de reproducción o pausa. de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia provocar un mal funcionamiento.
  • Página 15: Búsqueda De Nombre De Archivo/Carpeta (Relativo A Mp3/Wma/Aac)

    Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC (relativo a MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio reproducción. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el Durante la reproducción de MP3/WMA/AAC, pulse permiso del propietario de copyright están estrictamente...
  • Página 16 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos Orden de archivos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, puede no ser el esperado.
  • Página 17: Ajuste De Sonido

    Cuando el modo subwoofer está ajustado en OFF no es posible Ajuste de sonido ajustar su nivel. El ajuste también se puede realizar pulsando codificador rotatorio (AUDIO). Consulte “Ajuste del nivel del subwoofer/nivel de graves/nivel de agudos/balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat”...
  • Página 18: Ajuste Del Control De Agudos

    Cuando el modo subwoofer está ajustado en OFF no es posible Ajuste del control de agudos ajustar su nivel. Consulte “Activación o desactivación del subwoofer” (página 16). La función no puede utilizarse cuando DEFEAT está ajustado en ON. Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera.
  • Página 19: Otras Funciones

    Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. VIEW Parpadea en el modo de búsqueda cuando el codificador Visualización de texto rotatorio está activado. También parpadea cuando se realiza una operación, como el avance rápido, etc. La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá...
  • Página 20: Setup

    Gire el codificador rotatorio para seleccionar el TYPE1 TYPE2 menú SETUP que desee y, a continuación, pulse /ENT. • CDE-9880R: (por ejemplo, seleccione POWER IC) Puede cambiar el color de iluminación de los botones de la unidad. BLUETOOTH IN* FM-LEVEL RDS REGIONAL* TYPE1: El color del botón de la unidad es verde.
  • Página 21: Control De Atenuación

    Control de atenuación MP3/WMA/AAC DIMMER AUTO (ajuste inicial) / DIMMER MANU Establezca el control DIMMER en AUTO para atenuar el brillo de la Reproducción de datos MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) unidad con las luces del coche encendidas. Este modo resulta útil si cree CD-DA (ajuste inicial) / CD-DA&MP3 que, tras ajustar el nivel de oscurecimiento de la unidad, aún brilla Esta unidad puede reproducir CD que contengan datos tanto de CD...
  • Página 22: Activación/Desactivación Del Modo Mute (Int Mute)

    POWER IC ON : Los altavoces reciben la señal desde el Memoria USB (opcional) amplificador incorporado. Altavoces SOURCE/ ALTAVOZ DERECHO DELANTERO Delantero derecho ALTAVOZ POSTERIOR DERECHO Posterior derecho ALTAVOZ Control de la memoria USB (opcional) POSTERIOR IZQUIERDO Posterior izquierdo Se puede conectar una memoria USB a esta unidad. Al conectar una memoria USB a esta unidad, la memoria USB se podrá...
  • Página 23: Ipod ® (Opcional)

    VIEW Botones de memorización /ESC modificarse pulsando (del 1 al 6) Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) ® Búsqueda de la canción deseada (vendido por separado) exclusivo, puede conectar un iPod a esta unidad. Si la unidad está conectada mediante el cable, los controles del iPod no están operativos.
  • Página 24: Búsqueda Rápida

    Gire el codificador rotatorio para seleccionar la Función de búsqueda directa canción que desee y, a continuación, pulse ENT. Se reproducirá la canción seleccionada. Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar • Tras mantener pulsado /ENT por lo menos 2 segundos en cada álbumes, canciones, etc.
  • Página 25: Reproducción Aleatoria (M.i.x.)

    Reproducción aleatoria (M.I.X.) Repetición de reproducción La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad. Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod. Reproducir álbumes de forma aleatoria: Repetición única: Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden Una sola canción se reproduce de forma repetida.
  • Página 26: Información

    - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el • Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. conductor de batería (amarillo) no son adecuadas. El sonido salta sin haber vibraciones.
  • Página 27 - Conecte el dispositivo de memoria USB tras almacenar las 2 segundos. canciones (archivos). Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. • Se utiliza un índice de muestreo/velocidad de bits no compatible • Error del mecanismo.
  • Página 28: Especificaciones

    TAMAÑO DEL CHASIS Especificaciones Anchura 178 mm Altura 50 mm SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Profundidad 160 mm Rango de sintonía 87,5-108,0 MHz TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL Sensibilidad útil en modo 0,7 µV monoaural Anchura 170 mm Selectividad de canal alternativo 80 dB Altura 46 mm...
  • Página 29: Ubicación Y Conexiones

    CDE-9880R/CDE-9882Ri a la caja de fusibles, asegúrese esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. de que el fusible designado para el circuito del CDE-9880R/ CDE-9882Ri sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN y/o el vehículo podrán sufrir daños.
  • Página 30: Instalación

    Precaución Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel CDE-9880R/CDE-9882Ri y coloque el tapón de frontal desmontable. caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no Si lo hace durante la instalación, podría presionar demasiado y dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad deformar la placa de metal que lo sujeta.
  • Página 31 <VEHÍCULO JAPONÉS> Marco Frontal Tornillos (M5 × 8) (incluidos) Esta unidad Soporte de montaje Conexión de la memoria USB (vendida por separado) Conectar la memoria USB Conectar la memoria USB al cable USB. Memoria USB Esta unidad Conector USB (vendida por separado) Cable (vendido por separado) Extraer la memoria USB Extraer la memoria USB directamente del cable USB.
  • Página 32: Conexiones

    Conexiones Al iPod Antena Conector de antena Conector de antena JASO (Rosa/Negro) ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO Al teléfono del vehículo (Azul/Blanco) ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Al amplificador o al ecualizador A la antena eléctrica (Rojo) ENCENDIDO Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos (Negro) MASA Llave de contacto...
  • Página 33 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.

Este manual también es adecuado para:

Cde-9882ri

Tabla de contenido