Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
CDE-9828RB
CDE-9827R
CDE-9827RM
CDE-9827RR
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P02294K95-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-9828RB

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 1-1-8 Nishi Gotanda, (RCS PONTOISE B 338 101 280) 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Shinagawa-ku, 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Búsqueda rápida ..........12 Manual de instrucciones Acerca de MP3/WMA ........12 Ajuste de sonido ADVERTENCIA Ajuste del balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces ADVERTENCIA ......... 2 delanteros y traseros)/Defeat ....... 14 PRUDENCIA ..........2 Ajuste del control de graves ......
  • Página 3: Manual De Instrucciones

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
  • Página 4 (abultamientos) operacionales. No se recomienda utilizar estos accesorios con discos reproducidos en reproductores de discos compactos Alpine. Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
  • Página 5 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas adhesivos en la supreficie. • Limpie el disco cuando tenga polvo. • Compruebe que no haya abolladuras en el disco. •...
  • Página 6: Primeros Pasos

    Cuando tenga conectada una caja de conector interface de control remoto (opcional), usted podrá operar esta unidad Extracción y fijación del panel frontal con la unidad de control del vehículo. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Extracción Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (liberación) situado en el lado superior...
  • Página 7: Radio

    Radio Almacenamiento automático de emisoras Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. SOURCE/ TUNE/ Codificador POWER A. ME BAND rotatorio SEARCH/Q.S. Mantenga pulsado TUNE/A. ME durante al menos 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará...
  • Página 8: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas Pulse F/SETUP para que se ilumine el indicador “FUNC”. BAND Pulse 1/AF para activar el modo RDS. Para activar el modo normal, pulse F/SETUP. El indicador “FUNC” se apaga. Asegúrese de que se apaga el indicador “FUNC” a continuación, pulse el botón de memorización que contenga la emisora RDS deseada.
  • Página 9: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Sintonía por tipo de programa (PTY) Pulse F/SETUP durante 2 segundos por lo menos. Pulse F/SETUP para que se ilumine el indicador “FUNC”. Pulse g o f para seleccionar “PISK”. Pulse 3/PTY para activar el modo PTY, mientras la Pulse BAND para cambiar entre el modo “PISK ON”...
  • Página 10: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Un Discos Compactos O Le Escucha De La Radio

    Recepción de información sobre el tráfico durante la Prioridad del tipo noticias reproducción de un discos compactos o le escucha Esta función le permite preajustar el programa de noticias al que quiera dar de la radio prioridad. De esta manera nunca se perderá el programa de noticias, porque la unidad dará...
  • Página 11: Cd/Mp3/Wma

    Visualización de reproducción de MP3/WMA CD/MP3/WMA El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se describe a continuación. Codificador F01 T03 rotatorio SEARCH/Q.S. Visualización del Visualización del número de número de carpeta archivo • Pulse DISP/TITLE para cambiar la visualización. Consulte la sección “Visualización del título/texto”...
  • Página 12: Reproducción Con Repetición

    Escaneo de programas Reproducción con repetición Pulse 4 ( ) para reproducir de forma repetida la pista Pulse 6 ( ) para activar el modo Scan. que esté reproduciéndose. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida. (o archivo) en sucesión.
  • Página 13: Búsqueda De Nombres De Archivo/Carpeta

    Búsqueda de nombres de archivos/carpetas (relativo Acerca de MP3/WMA a MP3/WMA) PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos Puede realizar búsquedas y mostrar el nombre de la carpeta y del archivo datos MP3/WMA) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de que se está...
  • Página 14 Sistemas de archivo correspondientes Terminología Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 o Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la restricciones.
  • Página 15: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Ajuste del control de graves Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. SOURCE/ Pulse CENTER f para seleccionar el modo de control POWER BAND Codificador rotatorio de graves (frecuencia central de los graves). BASS →...
  • Página 16: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Ajuste del Modo MX Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos crear el tono que MX (Media Xpander) hace que un sonido vocal o instrumental sea claro, prefiera. independientemente de la fuente de música. Se podrá reproducir con claridad música tanto de la radio FM, CD y MP3, incluso en automóviles Pulse CENTER f para seleccionar el modo de control con mucho ruido proveniente del exterior.
  • Página 17: Otras Funciones

    Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el título y el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Codificador rotatorio Estos indicadores están siempre encendidos. Indicador/ Modo MP3/WMA Modo CD Modo Mientras aparece título — DISP/TITLE Mientras aparece nom- —...
  • Página 18: Asignación De Nombre A Discos

    Asignación de nombre a discos Borrado de títulos del disco Es posible asignar nombre a las emisoras de radio o a los discos compactos Pulse DISP/TITLE para seleccionar el modo de que desee. No es posible introducir títulos en discos MP3/WMA. visualización de títulos.
  • Página 19: Setup (Configuración)

    Personalización de sonido SETUP (CONFIGURACIÓN) Ajuste de los niveles de señal de las fuentes FM-LV HI (Ajuste inicial) /FM-LV LO Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus Si la diferencia de vplumen entre el reproductor de discos compactos y el propias preferencias de utilización.
  • Página 20: Mp3/Wma

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está la parte de datos de CD del disco. adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. CD-DA : únicamente es posible reproducir datos de CD.
  • Página 21 - Extraiga el disco compacto y tírelo. La utilización de un disco Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. compacto dañado en su unidad podría averiar el mecanismo. El sonido salta debido a las vibraciones.
  • Página 22: Especificaciones

    GENERALES Alimentación 14,4 V CC (11 – 16 V margen permisible) Salida máx. de alimentacion 50 W × 4 (CDE-9828RB) 45 W × 4 (CDE-9827R/CDE- 9827RM/CDE-9827RR) Tensión de salida de preamplificación máxima 4 V/10 k ohmios Bass ±14 dB a 60 Hz Treble ±14 dB a 10 kHz...
  • Página 23: Ubicación Y Conexiones

    CDE-9828RB/CDE-9827R/CDE-9827RM/CDE-9827RR sea del VELOCIDAD. amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y • El CDE-9828RB/CDE-9827R/CDE-9827RM/CDE-9827RR emplea provocar accidentes graves.
  • Página 24: Instalación

    Esta unidad Soporte de montaje Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del CDE-9828RB/ CDE-9827R/CDE-9827RM/CDE-9827RR y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si el vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con la cinta de soporte metálica (no...
  • Página 25: Conexiones

    (Rosa/Negro) DE AUDIO Al teléfono del automóvil ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA (Azul/Blanco) Al amplificador o al ecualizador ATENUACIÓN (Naranja) Al cable de iluminación del grupo de instrumentos (sólo CDE-9828RB) ENCENDIDO (Rojo) A la antena eléctrica (Negro) TIERRA Liave de contacto ANTENA (Azul) ELÉCTRICA...
  • Página 26 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información.
  • Página 27 Sollten Sie diese Karte et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated vervollständigen, so werden die Daten für que ces informations soient utilisées par...
  • Página 28 J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. possiede? 1. Alpine → (No. Modello) Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. 2. Altro → Nome marca Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Este manual también es adecuado para:

Cde-9827rCde-9827rmCde-9827rr

Tabla de contenido