Festo CPV GE-ASI-8E8A CE Serie Instrucciones Para El Usuario

Festo CPV GE-ASI-8E8A CE Serie Instrucciones Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CPV GE-ASI-8E8A CE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Compact performance
Kurz−
beschreibung
Brief description
CPV−Ventilinsel
mit/with
AS−Interface
Spec. 3.0
Profil S−7.A.7
Typ/Type
CPV...−GE−ASI−
8E8A−Z−M8−CE
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Svenska
716 751
0703NH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CPV GE-ASI-8E8A CE Serie

  • Página 1 Compact performance Kurz− beschreibung Brief description CPV−Ventilinsel mit/with AS−Interface Spec. 3.0 Profil S−7.A.7 Typ/Type CPV...−GE−ASI− 8E8A−Z−M8−CE Deutsch English Español Français Italiano Svenska 716 751 0703NH...
  • Página 2 ......... . . ® AS−Interface is a registered trademark of the AS−Interface Association Edition: 0703N H Original: de © (Festo AG & Co. KG, D 73726 Esslingen, Germany, 2007) Internet: http://www.festo.com E−Mail: service_international@festo.com Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH...
  • Página 3 (Funktions schädigung). S Verbinden Sie den Erdungsanschluss an der linken Endplatte niederohmig (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotential. S Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahtete Ventilinsel in Betrieb. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 4: Anschluss− Und Anzeigeelemente

    Beschriftungsfelder für Adressen Fault−LED (Fehler, rot) PWR−LED Fault−LED Bedeutung AS−Interface−Spannung vorhanden, kein Fehler Keine AS−Interface−Spannung am Bus blinkt AS−Interface−Adresse nicht eingestellt (= 0) blinkt Kurzschluss/Überlast an den Eingängen oder Adressauswahltaste betätigt Ausfall der Bus−Kommunikation (Watchdog abgelaufen) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 5 Slaves zeigt folgendes Bild: Slave 1: IO−Code 7 Slave 2: IO−Code 7 Datenbits: E/A E/A E/A E/A E/A E/A E/A E/A Eingänge: Ausgänge: E/A = Bidirektional (B) Das Adress−Mapping ist abhängig von der Konfiguration des Masters. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 6 Slave 2: Adresse #1, B−Slave Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves im AS−Interface−Netzwerk. Weisen Sie den beiden Slaves nacheinander die gewünschten Adressen zu. Betrieb mit AS−Interface−Mastern < Spec. 3.0 Der Betrieb mit AS−Interface−Mastern kleiner Spec. 3.0 ist grundsätzlich nicht möglich. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 7 Drücken. 3.3 Adressbelegung der Ventile Bei der Adressierung verhält sich die Ventilinsel Typ CPV...−GE−ASI−8E8A−Z−M8−CE wie zwei einzelne Slaves mit je 4 Ein− und 4 Ausgängen (siehe Abschnitt 3.1). Für die beiden Ventilinselhälften sind folgende Bestückungen möglich: Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 8 Ventile, 5/2−Wege−Impulsventil oder 5/3−Wegeventil (z.B. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 7 Reserve− oder Trennplatte (z. B. Code L, S, T) 8 Ventilplatten mit 1 Ventilmagnetspule (z. B. Code M, F, A) oder Reserve− bzw. Trennplatte Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 9 AS−Interface−Master sieht diesen Slave als fehlend. Wenn der Kurzschluss beseitigt ist, meldet sich der Slave sofort als funktionsfähig zurück. Eingänge des ersten Slave Eingänge des zweiten Slave Pin−Belegung: 1: 24 V 3: 0 V 4: Eingang Ex Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 10: As−Interface−Bus Und Lastspannung Anschließen

    Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204−1. Durch die Verwendung von PELV−Stromkreisen wird der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach IEC/DIN EN 60204−1 sichergestellt (Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 11 Pin 2: +24 V (braun) Pin 1: 0 V (blau) Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel dosen Typ ASI−SD−FK... von Festo. Sie erreichen damit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. AS−Interface−Kabel in oberes Teil der Kabeldose eindrücken.
  • Página 12 (Slave 1) DIP−Schalter 2: Ventilplätze 5 bis 8 (Slave 2) Hinweise zum Lösen der elektrischen Anschlussplatte finden Sie in der Pneumatik−Beschreibung. Die zulässigen Ventilkombinationen sowie die zugehörigen DIP−Schalter− Einstellungen finden Sie in der Tabelle im Abschnitt 3.3. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 13: Technische Daten

    Eingänge 0−Zustand 40 mA 40 mA alle Eingänge im 1−Zustand, max. 200 mA 200 mA Stromentnahme durch Sensoren Werkseinstellung: Slave 1 = Adresse #1, A−Slave (ID1 = 7 Slave 2 = Adresse #1, B−Slave (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 14 Zustandsanzeige (LED) Max. Stromentnahme pro Eingang 200 mA Summenstrom (alle Eingänge geschaltet) 200 mA Logikpegel EIN: 11 30 V AUS: −30 Bezugspotenzial Ansprechverzögerung typ. 3 ms (bei 24 V) für max. 30 ms, alle Ventilspulen gleichzeitig geschaltet Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Deutsch...
  • Página 15 S Connect the earth connection on the left−hand end plate with low impedance (short cable with large cross−sectional area) to the earth potential. S Commission only a valve terminal which has been fitted and wired completely. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 16: Connecting And Display Elements

    PWR LED Fault LED Meaning AS−Interface voltage applied, no fault No AS−Interface voltage on the bu flashes AS−Interface address not set (= 0) flashes Short circuit/overload at the inputs or address selector button actuated Bus communication failed (watchdog expired) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 17: Installation Instructions

    Slave 1: IO code 7 Slave 2: IO code 7 Data bits: Inputs: Outputs: I/O = Bidirectional (B) The address mapping depends on the configuration of the master. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 18 ID1 codes. Recommendation: For addressing use addressing device type ASI−PRG−ADR with adapter cable type KASI−ADR from Festo. Factory setting: slave 1: address #1, A−slave slave 2: address #1, B−slave The addressing device scans the existing slaves in the AS−Interface network.
  • Página 19 3.3 Address assignment of the valves When addressed, the valve terminal type CPV...−GE−ASI−8E8A−Z−M8−CE behaves like two individual slaves each with 4 inputs and 4 outputs (see section 3.1). Both valve terminal halves can be fitted with equipment as follows: Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 20 (e.g. code J, N, C, H, G, D, I, E) 7 blanking plate or separator plate (e.g. code L, S, T) 8 valve plates with 1 valve solenoid coil (e.g. code M, F, A) or blanking plate or separator plate Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 21 AS−Interface master then regards this slave as missing. The slave reports back as functioning once the short circuit has been eliminated. Inputs of the first slave Inputs of the second slave Pin allocation: 1: 24 V 3: 0 V 4: Input Ix Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 22: Connect The As−Interface Bus And The Load Voltage

    PELV power circuits as per IEC/DIN EN 60204−1. By the use of PELV power units, protection against electric shock (protection against direct and indirect contact) is guaranteed in accordance with IEC/DIN EN 60204−1 (electrical equipment of machines, general requirements). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 23 3. Replace and screw tight the cable socket (max. 0.3 Nm). Seal open flat cable ends with the Festo cable cap type ASI−KK−FK or the cable sleeve type ASI−KT−FK. In this way you will avoid leakage currents and comply with protection class IP65.
  • Página 24 5 to 8 (slave 2) Instructions on removing the electric sub−base can be found in the pneumatics manual. The permitted valve combinations as well as the relevant DIP switch settings can be found in the table in section 3.3. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 25: Technical Specifications

    40 mA 40 mA all inputs in 1−status, max. 200 mA 200 mA current consumption by sensors Factory setting: slave 1 = address #1, A−slave (ID1 = 7 slave 2 = address #1, B−slave (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 26 200 mA sum currents (all inputs connected) 200 mA Logic level 30 V OFF: −30 Reference potential Response delay typically 3 ms (at 24 V) for max. 30 ms, all solenoid coils switched simultaneously Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH English...
  • Página 27 S Unir el cable de tierra de la placa final izquierda al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con una gran sección transversal). S Poner a punto el terminal de válvulas sólo cuando se halle completamente montado y cableado. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 28: Elementos De Conexión E Indicación

    No hay tensión AS−Interface en el bu parpadea encendido Dirección AS−Interface no establecida (= 0) encendido parpadea Cortocircuito/sobrecarga en las entradas o interruptor selector de direcciones accionado encendido encendido Fallo de la comunicación de bus (watchdog finalizado) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 29 Slave 1: código IO 7 Slave 2: código IO 7 Bits de datos: Entradas: Salidas: I/O = Bidireccional (B) El mapa de direcciones depende la configuración del master. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 30 ID1. Recomendación: para el direccionamiento, use el disposi tivo direccionador tipo ASI−PRG−ADR con cable adaptador tipo KASI−ADR, de Festo. Ajuste de fábrica: slave 1: dirección #1, slave A slave 2: dirección #1, slave B El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves existentes en la red AS−Interface.
  • Página 31: Asignación De Direcciones De Las Válvulas

    3.3 Asignación de direcciones de las válvulas Una vez direccionado, el terminal de válvulas CPV...−GE−ASI−8E8A−Z−M8−CE se comporta como dos slaves individuales, cada uno con 4 entradas y 4 salidas (véase sección 3.1). Ambas mitades del terminal de válvulas pueden equiparse como sigue: Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 32 5/2 vías (p. ej. códigos J, N, C, H, G, D, I, E) 7 Placa ciega o placa separadora (p. ej. códigos L, S, T) 8 Placas de válvula con 1 bobina de electroválvula (p. ej. códigos M, F, A) o placa ciega o placa separadora Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 33: Conexión De Los Sensores (Entradas Pnp)

    El master AS−Interface considera que falta el slave. Cuando se elimina el cortocircuito, el slave queda automáticamente registrado como operativo. Entradas del primer slave Entradas del segundo slave Asignación de pines: 1: 24 V 3: 0 V 4: entrada Ix Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 34 PELV según IEC/DIN EN 60204−1. La utilización de circuitos eléctricos PELV garantiza una adecuada protección contra descargas eléctricas (protec ción contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204−1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requeri mientos generales). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 35 Pin 2: +24 V (marrón) Pin 1: 0 V (azul) Para conectar el terminal de válvulas utilice el zócalo de cable tipo ASI−SD−FK... de Festo. Con ello se cumplirá con el grado de protección IP65. Proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 36: Conversión Del Terminal De Válvulas

    3.6 Ejemplo de conexión del terminal de válvulas tipo 10 AS−Interface master Fuente de alimenta ción Combi de Festo (protección electró nica/resistente a cortocircuitos) Tensión de carga desconectable 3.7 Conversión del terminal de válvulas El terminal de válvulas CPV puede montarse con electro válvulas de doble y/o de simple bobina.
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    1 200 mA 200 mA (consumo máx. de corriente de los sensores) Ajuste de fábrica: slave 1 = dirección #1, slave A (ID1 = 7 slave 2 = dirección #1, slave B (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 38 (todas las entradas 200 mA conectadas) Nivel lógico 30 V OFF: −30 Potencial de referencia Retardo de respuesta 3 ms normal (con 24 V) Para máx. 30 ms todas las bobinas activadas simultáneamente Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Español...
  • Página 39 S Relier la borne de mise à la terre de la plaque d’extrémité gauche à basse impédance (ligne courte avec section large) avec le potentiel terrestre. S Mettre en service uniquement un terminal de distributeurs entièrement monté et câblé. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 40 Pas de tension AS−Interface sur le bus clignote allumée Adresses AS−Interface non définies (= 0) allumée clignote Court−circuit/surcharge aux entrées ou touche de sélection de l’adresse actionnée allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 41 Esclave 2 : Code IO− 7 Bits de données : E/S E/S E/S E/S E/S E/S E/S E/S Entrées : Sorties : E/S = Bidirectionnel (B) Le mappage des adresses dépend de la configuration du maître. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 42 écraser les codes ID1. Recommandation : Utiliser la console d’adressage de type ASI−PRG−ADR avec câble d’adaptation type KASI−ADR de Festo pour l’adres sage. Réglage en usine : esclave 1 : adresse #1, esclave A esclave 2 : adresse #1, esclave B La console d’adressage scrute les esclaves disponibles...
  • Página 43 Le terminal de distributeurs CPV...−GE−ASI−8E8A−Z−M8−CE se comporte lors de l’adressage comme deux esclaves indépendants avec chacun 4 entrées et 4 sorties (voir paragraphe 3.1). Les équipements suivants sont possibles pour les deux moitiés du terminal de distributeurs : Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 44 5/2 ou distributeur 5/3 (par ex. code J, N, C, H, G, D, I, E) 7 Plaque de réserve ou plaque de séparation (par. ex. code L, S, T) 8 Embases de distribut. avec 1 bobine (p. ex. code M, F, A) ou plaque de réserve ou de séparation Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 45 Dès que le court−circuit est supprimé, l’es clave signale par un message qu’il est de nouveau opérationnel. Entrées du premier esclave Entrées du deuxième esclave Affectation des broches : 1 : 24 V 3 : 0 V 4 : Entrée Ex Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 46: Connexion Du Bus As−Interface Et De La Tension D'alimentation

    électriques TBTP selon la norme CEI/DIN EN 60204−1. L’utilisation des circuits électriques TBTP permet d’assurer l’isolation (protection contre les contacts directs et indi rects) selon CEI/DIN EN 60204−1 (Equipement électrique des machines, Prescriptions générales). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 47 Utiliser pour le raccordement du terminal de distributeurs les connecteurs femelles pour câble de type ASI−SD−FK... de Festo. Ceci permet de garantir l’indice de protection IP65. Procéder alors de la manière suivante : 1. enfoncer le câble AS−Interface dans la partie supérieure du connecteur femelle,...
  • Página 48 5 à 8 (esclave 2) Les indications pour retirer l’embase électrique figurent dans le manuel Pneumatique. Les combinaisons de distri buteurs admissibles ainsi que les réglages des interrup teurs DIP correspondants figurent dans le tableau du paragraphe 3.3. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    à l’état 1 200 mA 200 mA (consommation max. par les capteurs) Réglage en usine : esclave 1 = adresse #1, esclave A (ID1 = 7 esclave 2 = adresse #1, esclave B (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 50 200 mA activées) Niveau logique ON : 11 30 V OFF : −30 Potentiel de référence Temporisation valeur caractéristique : 3 ms (pour 24 V) pour 30 ms max., toutes les bobines de distributeur activées simultanément Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Français...
  • Página 51 S Collegare la connessione di terra della piastra termi nale sinistra al potenziale verso terra mediante un collegamento a bassa resistenza (utilizzando cioè un cavo corto a sezione elevata). S Utilizzare solo unità di valvole completamente assemblate e cablate. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 52 Nessuna tensione per AS−Interface sul bus lampeggia acceso Indirizzi AS−Interface non regolati (= 0) acceso lampeggia Corto circuito/sovraccarico su ingressi o tasto di selezione indirizzi premuto acceso acceso Interruzione della comunicazione bus (Watchdog disattivato) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 53: Indicazioni Per L'installazione

    Slave 1: codice IO 7 Slave 2: codice IO 7 Bit di dati: Ingressi: Uscite: I/O = bidirezionale (B) La mappatura degli indirizzi è in funzione della configura zione del master. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 54 ID1. Raccomandazione: per l’indirizzamento utilizzare l’unità tipo ASI−PRG−ADR con cavo d’adattamento tipo KASI−ADR Festo. Impostazione di fabbrica: slave 1: Indirizzo #1, A−slave slave 2: Indirizzo #1, B−slave L’unità di indirizzamento scansiona gli slave presenti nella rete AS−Interface.
  • Página 55 3.3 Occupazione di indirizzi delle valvole Durante l’indirizzamento l’unità di valvole CPV...−GE− ASI−8E8A−Z−M8−CE si comporta come 2 slave singoli con 4 ingressi e 4 uscite ciascuno (vedi paragrafo 3.1). Per le due metà dell’unità di valvole sono possibili i seguenti equipaggiamenti: Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 56 5/3 (ad es. codice J, N, C, H, G, D, I, E) 7 Piastra di riserva o di separazione (ad es. codice L, S, T) 8 Piastre con 1 solenoide (ad es. codice M, F, A) o piastra di riserva o di separazione Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 57 AS−Interface non lo vede. Una volta elimi nato il corto circuito, lo slave segnala immediata mente la propria idoneità funzionale. Ingressi del primo slave Ingressi del secondo slave Occupazione dei pin: 1: 24 V 3: 0 V 4: Ingresso Ix Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 58: Collegare Bus As−Interface E Tensione Di Carico

    PELV secondo IEC/DIN EN 60204−1. La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal contatto diretto e indiretto) viene ottenuta impiegando circuiti PELV a norma IEC/DIN EN 60204−1 (equipaggia mento elettrico di macchine, requisiti generali). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 59 Chiudere le estremità aperte del cavo piatto con il termi nale tipo ASI−KK−FK o con il tappo per cavi tipo ASI−KT−FK Festo. Così si evitano correnti di fuga e si realizza il grado di protezione IP65. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 60 5 (slave 2) Istruzioni per lo sbloccaggio della sottobase elettrica sono riportate nella descrizione della parte pneumatica. Per le combinazioni ammissibili delle valvole e le relative regola zioni degli interruttori DIP vedi tabella in paragrafo 3.3. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 61: Dati Tecnici

    1", max. consumo 200 mA 200 mA di corrente dovuto ai sensori Impostazione di fabbrica: slave 1 = indirizzo #1, A−slave (ID1 = 7 slave 2 = indirizzo #1, B−slave (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 62 200 mA carico totale (tutti gli ingressi azionati) 200 mA Livello logico 30 V OFF: −30 Potenziale di riferimento Ritardo d’azionamento tipico 3 ms (a 24 V) per max. 30 ms, azionamento contemporaneo di tutti i solenoidi Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Italiano...
  • Página 63 S Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ut (risk för funktionsskada). S Koppla vänster ändplattas jordanslutning lågohmigt (kort kabel med stor area) till jordpotentialen. S Ta endast en komplett monterad och ansluten ventilterminal i drift. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 64: Anslutnings− Och Indikeringselement

    Fault−LED Betydelse tänd släckt AS−Interface−spänning finns, inget fel släckt släckt Ingen AS−Interface−spänning på bussen blinkar tänd AS−Interface−adresser inte inställda (= 0) tänd blinkar Kortslutning/överbelastning på ingångarna eller aktiverad adressvalknapp tänd tänd Avbrott på busskommunikationen (watchdog−tiden överskriden) Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 65 Tilldelningen av databitar till de båda oberoende slavarnas in− och utgångar visas i följande bild: Slav 1: IO−kod 7 Slav 2: IO−kod 7 Databitar: Ingångar: Utgångar: I/O = Bidirektionell (B) Adressmappningen är beroende av masterns konfiguration. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 66 Andra adresseringsenheter kan leda till tvetydig åtkomst till slavarna och risk finns då att ID1−koderna skrivs över. Rekommendation: Använd adresseringsenheten ASI−PRG−ADR med adapterkabeln KASI−ADR från Festo. Fabriksinställning: slav 1: adress #1, A−slav slav 2: adress #1, B−slav Adresseringsenheten skannar befintliga slavar i AS−Interface−nätverket.
  • Página 67 AS−Interface−bussen. 3.3 Ventilernas adressbeläggning Vid adressering fungerar ventilterminal CPV...−GE−ASI−8E8A−Z−M8−CE som två enskilda slavar med vardera 4 ingångar och 4 utgångar (se avsnitt 3.1). För båda ventilterminalhälfterna är bestyckningar enligt följande tabell möjliga: Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 68 5/2−ventil eller 5/3−ventil (t.ex. kod J, N, C, H, G, D, I, E) 7 Reserv− eller tryckzonsplatta (t.ex. kod L, S, T) 8 Ventilplattor med 1 ventilspole (t.ex. kod M, F, A) eller reserv−/tryckzonsplatta Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 69 AS−Interface−mastern uppfattar då att denna slav fattas. När kortslutningen är åtgärdad, rapporterar slaven genast att den fungerar igen. Ingångar för första slaven Ingångar för andra slaven Kontakt− konfiguration: 1: 24 V 3: 0 V 4: Ingång Ix Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 70 EN 60204−1. Följ dessutom allmänna krav på PELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1. Genom att använda PELV−strömkretsar garanteras skydd mot elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) enligt IEC/DIN EN 60204−1 (elektrisk utrustning för maskiner, allmänna krav). Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 71 2. Förlägg kablarna utan dragspänning. 3. Sätt in kabeldonet och skruva fast det (max 0,3 Nm). Förslut öppna flatkabeländar med kabelplugg ASI−KK−FK eller kabelkåpa ASI−KT−FK från Festo. På så sätt kan krypströmmar undvikas samt kapslingsklass IP65 uppnås. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 72 1 till 4 (slav 1) DIP−omkopplare 2: ventilplatser 5 till 8 (slav 2) Anvisningar för att lossa den elektriska grundenheten finns i pneumatikmanualen. Tillåtna ventilkombinationer samt tillhörande inställningar av DIP−omkopplarna finns i tabellen i avsnitt 3.3. Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 73: Tekniska Data

    0−tillstånd 40 mA 40 mA alla ingångar 1−tillstånd, max. 200 mA 200 mA strömförbrukning genom givare Fabriksinställning: slav 1 = adress #1, A−slav (ID1 = 7 slav 2 = adress #1, B−slav (ID1 = F Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...
  • Página 74 DC 24 V, PNP, statusindikering (LED) Max strömförbrukning per ingång 200 mA summaström (alla ingångar aktiverade) 200 mA Logiknivå 30 V OFF: −30 Referenspotential Tillkopplingsfördröjning typ. 3 ms (vid 24 V) Under max. 30 ms, alla ventilspolar kopplar samtidigt Festo CPV...−GE−ASI−8E8A−...−CE 0703NH Svenska...

Tabla de contenido